Аспирант и соискатель, № 3, 2011 Филологические науки Литературоведение Теория литературы. <...> Текстология Лакоба В.А., кандидат педагогических наук (Кубанский государственный университет физической культуры, спорта и туризма) ФИЛОЛОГИЧЕСКИЙ АСПЕКТ РАСКРЫТИЯ ОБРАЗА ВРЕМЕНИ В «СОНЕТАХ» У. ШЕКСПИРА <...> Путь развития английской поэзии в эпоху Возрождения прошел стадии от подражания европейским образцам к самостоятельному параллельному пути и соперничеству. <...> Его «Сонеты» стали самым ярким явлением современности и показали, насколько необычным, неординарным, дерзким и реалистично – красочным может быть мир, изображаемый художником в своем произведении. <...> , можно заметить, что один образ – образ времени – является главным и связующим во всей системе шекспировских образов в «Сонетах». <...> Он проскальзывает в каждом лирическом произведении то смутной тенью напоминания, то встает грозным стражем над чьей-то жизнью. <...> Степень разработанности проблемы образности и стилистических особенностей «Сонетов» У. Шекспира <...> Так, автор хочет показать неразрывность образа времени со всей системой образов художественного мира произведения. <...> Через образ времени поэт раскрывает остальные образы и наоборот: изображение образа времени максимально точно достигается благодаря введению целой системы дополнительных вспомогательных образов. <...> Рисуя образ времени, автор показывает его как нечто одушевленное, но чаще молчаливый лик его стоит за другими явлениями. <...> Тема времени затрагивается автором прямо или косвенно в каждом сонете и показывается с разных сторон. <...> время не есть что-то абстрактное, но оно – живое существо, обладающее страшной, нечеловеческой силой (Сонет 19): «Devouring Time, blunt thou the lion's paws, And make the earth devour her own sweet brood;» [19] Поэт видит в беге времени что-то безостановочное и неотвратимое. <...> Перед его потоком ничто не способно устоять (Сонет 60): «Time does transfix the flourish set on youth. <...> And delves the parallels in beauty's brow, Feeds on the rarities of nature's truth, And nothing stands but <...>