Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 635051)
Контекстум
Руконтекст антиплагиат система

Пути культурного импорта: Труды по русской литературе ХVІІІ века (314,60 руб.)

0   0
Первый авторКлейн Иоахим
ИздательствоМ.: Языки славянской культуры
Страниц577
ID191330
АннотацияКнига представляет собой сборник статей по истории русской литературы XVIII века. Центральной темой большинства этих работ являются механизмы культурного импорта, а руководящим вопросом - какие изменения происходят с импортируемыми идеями, жанрами текстами, мотивами и формами на русской почве, в условиях послепетровской России. Следовательно, при сравнительном анализе русской литературы с западной (прежде всего французской и немецкой) речь идет не о литературных "влияниях", а скорее о тех исторических факторах, которые определяют русскую рецепцию данных культурных ценностей; в конечном итоге, предметом данной книги является национальная специфика русской культуры XVIII века.
Кому рекомендованоДля научных работников, широкого круга специалистов.
ISBN5-9551-0058-Х
УДК821.161.1.0
ББК83.3(2Рос=Рус)
Клейн, И. Пути культурного импорта: Труды по русской литературе ХVІІІ века : [сб. статей] / И. Клейн .— Москва : Языки славянской культуры, 2005 .— 577 с. — (Studia philologica) .— ISBN 5-9551-0058-Х .— URL: https://rucont.ru/efd/191330 (дата обращения: 06.05.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Иоахим Клейн ПУТИ КУЛЬТУРНОГО ИМПОРТА ТРУДЫ ПО РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ XVIII ВЕКА ПУТИ КУЛЬТУРНОГО ИМПОРТА Иоахим Клейн ПУТИ КУЛЬТУРНОГО ИМПОРТА ТРУДЫ ПО РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ XVIII ВЕКА ЯЗЫКИ СЛАВЯНСКОЙ КУЛЬТУРЫ МОСКВА 2005 БЕК 83.3(2Рос=Рус) К 48 Клейи И. <...> Пасторальный мир и действительность: теоретическая проблематика жанра ................ . <...> Теория пасторальной поэзии у русских преемников Буало ........ 31 <...> Идиллия мадам Дезульер «Le misseau» B переводе И. <...> Русское Просвещение и Пасторальная поэзия: культурный оптимизм в сени трона ..................... .. <...> . .. . . . .. 95 r, Любовная идиллия как поле для эксперимента; тенденция к искусственности (барочность) . <...> Эротика: пасторальная любовь во Франции и России; жанровня традиция эротической поэзии; критика и апология; поэтика эротической эклоги <...> Панегирическая идиллия в отношении к торжественной one и высокому стилю ..... <...> Реформа стиха Тредиаковского в культурно-историческом контексте (1995) 235 <...> Противоречия; Тредиаковский на перепомном этапе своей интеллектуальной биографии: легровский радикализм и приверженность к русской старине, Стремление связать старое с новым: его реформа как культурный синтез ............. ............. .. <...> Придворный театр и любовная трагедия; абсолютизация любви и личного счастья .... <...> „ ..... .. 323 3, Буало в роли honnéte homme; идеал plaire, диалогичность изложения. <...> Эпистола «О русском языке» и идея лингвистического «богатства». <...> Жанровые импликации этой идеи: сумароковская концепция классицистической литературной системы Недостаточная линтвиотическая конкретизация этой кондепции ............ .. <...> И там, и здесь появляются пастухи и настилки, живущие среди мирной природы, изображение которой соответствует топосу locus amoenus. <...> Жанр дифференцируется в самых разных поджанрах поэзии и прозы; такие общие категории, как пасторальная лирика, пасторальный роман, пасторальная драМа дают весьма неполное представление об этом многообразии. <...> «Беседы» возводятся исследовательницей к пасторальному жанру и тем самым к первоначально <...>
Пути_культурного_импорта._Тр._по_русской_литературе_ХVІІІ_в..pdf
Стр.1
Стр.4
Стр.5
Стр.6
Стр.7
Стр.8
Стр.9
Стр.10
Стр.11
Стр.12
Стр.13
Пути_культурного_импорта._Тр._по_русской_литературе_ХVІІІ_в..pdf
Стр.1
Стр.4
Стр.5
Стр.6
Стр.7
Стр.8
Стр.9
Стр.10
Стр.11
Стр.12
Стр.13