Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 634840)
Контекстум
Руконтекст антиплагиат система

Софокл. Следопыты

0   0
Первый авторЗелинский Фаддей Францевич
Издательство[Б.и.]
Страниц18
ID12773
Кому рекомендованоПереводы трагедий Софокла
Зелинский, Ф.Ф. Софокл. Следопыты : Пьеса / Ф.Ф. Зелинский .— : [Б.и.], 1913 .— 18 с. — Драматургия .— URL: https://rucont.ru/efd/12773 (дата обращения: 27.04.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Я объявляю всем: и овчарам, И землепашцам, [и покрытым сажей] 40 [Уг_о_льщикам,] и горных нимф исчадьям [Звероподобным] - кто бы ни был здесь Свидетелем беседы нашей: знайте! <...> Силен О Феб, едва услышал я твой голос А прозвучал он громко, что труба, Без промедления сюда примчался Я, не жалея старых ног своих. <...> Силен [Коров я приведу;] но где ж награда? <...> ЭПИСОДИЙ ПЕРВЫЙ Силен (глядя на суетящихся сатиров) О боги! <...> Второй сатир 110 С ним совпадает отпечаток прежний. <...> Корифей Их голоса расслышать не могу я; А все же ясно: их следи нашли мы, И ими здесь протоптана тропа. <...> ЭПИСОДИЙ ВТОРОЙ На шум из пещеры выходит нимфа Киллена. <...> Киллена Самим вам ведать твердо надлежит, Что, разглашая весть мою, вы кару На головы накличете свои. <...> Корифей Могу ль поверить, чтоб так громко голос трупа прозвучал? <...> Киллена Огромна разница меж ними: кругл он и коротконог. <...> А ты прости нас - гневный пыл Укроти, нимфа! <...> Киллена Он - Зевса сын; не смей [его порочить!] <...> Античные свидетельства о жизни и творчестве Софокла Аполлодор Афиней Гесиод "Теогония" "Труды и Дни" Диодор Сицилийский Еврипид "Андромаха" "Ипполит" "Ифигения в Авлиде" "Медея" "Финикиянки" "Электра" Жизнеописание Софокла "Илиада" "Одиссея" Павс. <...> Павсаний Пиндар Истмийские оды Немейские оды Олимпийские оды Пифийские оды "Тускуланские беседы" (Цицерона) Эсхил "Агамемнон" "Евмениды" "Молящие" "Персы" "Прометей" "Семеро против Фив" "Хоэфоры" СОВРЕМЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА Бернабе Джебб Доу Дэн Пирсон P Oxy TrGF ZPE Poetarum Epicorum Graecorum testimonia et fragmenta. <...> (По этому изданию даются ссылки на фрагменты Эсхила и других греческих трагиков, кроме Еврипида, для которого источником служит изд. <...> Ссылки на номера стихов даются везде по оригиналу; найти соответствующий стих в пределах десятков <...>
Софокл._Следопыты.pdf
Софокл. Следопыты (Пер.Ф.Ф.Зелинского) ---------------------------------------------------------------------------Sophocles. Tragoediae Софокл. Драмы. В переводе Ф. Ф. Зелинского под ред. М. Л. Гаспарова и В. Н. Ярхо Издание подготовили М. Л. Гаспаров и В. Н. Ярхо Серия "Литературные памятники". М., "Наука", 1990 OCR Бычков М.Н. mailto:bmn@lib.ru ---------------------------------------------------------------------------Действующие лица: Аполлон Силен Киллена, горная нимфа Хор сатиров Действие происходит перед пещерой, находящейся в горе Киллене, в Аркадии. ПРОЛОГ Аполлон . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Сим объявляется [богам и] смертным: [Я, Аполлон, сын Зевса,] обещаю . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 [Притом сейчас же, а не] в срок далекий, - [Тому, кто] гнет невыносимый с сердца [Мне снимет] ... дойные коровы Из стойл моих исчезли, и вотще Я их выслеживаю. Кто-то тайно С неслыханною хитростью увел их От яслей далеко... Не думал я, чтоб кто-нибудь из смертных И даже из богов такое дело Свершить отважился. [Узнав о нем,] Я в огорченьи страшном на разведки Отправился и всем богам и смертным О нем поведал - чтоб никто незнаньем 20 Не мог отговориться... Я странствую по свету в исступленье. Все племена на свете обошел . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 [И вот в земле] дорийской... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Пришел, помощников [ища] . . . . Киллены. . . Кряж неприступный.... Я объявляю всем: и овчарам, И землепашцам, [и покрытым сажей] 40 [Уг_о_льщикам,] и горных нимф исчадьям [Звероподобным] - кто бы ни был здесь Свидетелем беседы нашей: знайте! Кто мне вернет [излюбленное стадо,] Тому награду приготовил я. На призыв Аполлона является Силен. Силен О Феб, едва услышал я твой голос - А прозвучал он громко, что труба, - Без промедления сюда примчался
Стр.1