Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 635165)
Контекстум
Руконтекст антиплагиат система

"Письмо Л. Н. Толстого в редакцию американской газеты ""North American Newspaper"""

0   0
Первый авторТолстой Лев Николаевич
Издательство[Б.и.]
Страниц2
ID11752
Кому рекомендованоПереписка
Толстой, Л.Н. "Письмо Л. Н. Толстого в редакцию американской газеты ""North American Newspaper""" : Переписка / Л.Н. Толстой .— : [Б.и.], 1904 .— 2 с. — Мемуары .— URL: https://rucont.ru/efd/11752 (дата обращения: 09.05.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Письмо Л. Н. <...> Толстого в редакцию американской газеты "North American Newspaper" / Публ., [вступ. ст. и примеч.] <...> Ф. А. Петрова // Российский Архив: История Отечества в свидетельствах и документах XVIII--XX вв. <...> Толстого в редакцию американской газеты "North American Newspaper" В коллекции документальных материалов ОПИ ГИМ по истории науки и культуры России XVIII-XX вв. хранится письмо Л. Н. Толстого в редакцию американской газеты "North American Newspaper" {ОПИ ГИМ, ф. <...> }. Письмо написано рукой Толстого на английском языке, чернилами, на листе бумаги, 4®. <...> Это письмо было ответом на телеграмму из американской газеты от 1 (14) февраля 1904 г., в которой Толстого спрашивали в связи с началом русско-японской войны: "Сочувствуете ли Вы России, Японии или никому? <...> В полном собрании сочинений Толстого письмо было опубликовано по копировальной книге (No 6, л. <...> Текст был написан рукой Григория Моисеевича Беркенгейма (1872--1919), который в 1903-1904 гг. жил в Ясной Поляне в качестве личного врача семьи Толстых. <...> Сравнение этого текста с автографом письма Толстого из собрания ОПИ ГИМ обнаруживает весьма существенные, на наш взгляд, разночтения. <...> Так, в опубликованном варианте написано: "I am neither for Russia, nor for Japan, but for labouring people of both, deceived by governments... <...> Между тем, как явствует из подлинника письма Толстого, он был "not for Russian nor Japanese governments", то есть "ни за русское, ни за японское правительства" (курсив наш. <...> Л. Н. Толстой -- в редакцию "North American Newspaper" Philadelphia North American Newspaper. <...> I am not for Russian nor Japanese governments, but for deceived labouring people of both country, obliged to fight against their welfare, conscience and religion. <...>
Письмо_Л._Н._Толстого_в_редакцию_американской_газеты_North_American_Newspaper.pdf
Письмо Л. Н. Толстого в редакцию американской газеты "North American Newspaper" / Публ., [вступ. ст. и примеч.] Ф. А. Петрова // Российский Архив: История Отечества в свидетельствах и документах XVIII--XX вв.: Альманах. -- М.: Студия ТРИТЭ: Рос. Архив, 1992. -- С. 246--248. -- [Т.] II-III. http://feb-web.ru/feb/rosarc/ra2/ra2-246-.htm Письмо Л. Н. Толстого в редакцию американской газеты "North American Newspaper" В коллекции документальных материалов ОПИ ГИМ по истории науки и культуры России XVIII-XX вв. хранится письмо Л. Н. Толстого в редакцию американской газеты "North American Newspaper" {ОПИ ГИМ, ф. 281, оп. 2, ед. хр. 91, л. 2.}. Письмо написано рукой Толстого на английском языке, чернилами, на листе бумаги, 4®. Это письмо было ответом на телеграмму из американской газеты от 1 (14) февраля 1904 г., в которой Толстого спрашивали в связи с началом русско-японской войны: "Сочувствуете ли Вы России, Японии или никому?" В полном собрании сочинений Толстого письмо было опубликовано по копировальной книге (No 6, л. 63), с датой "1904. Февраля 9/22" {Толстой Л. Н. Полн. собр. соч., т. 75, с. 37--38}. Текст был написан рукой Григория Моисеевича Беркенгейма (1872--1919), который в 1903-1904 гг. жил в Ясной Поляне в качестве личного врача семьи Толстых. Сравнение этого текста с автографом письма Толстого из собрания ОПИ ГИМ обнаруживает весьма существенные, на наш взгляд, разночтения. Так, в опубликованном варианте написано: "I am neither for Russia, nor for Japan, but for labouring people of both, deceived by governments...", т. е. "Я ни за Россию, ни за Японию, а за рабочий народ обеих стран, обманутый правительствами..." Между тем, как явствует из подлинника письма Толстого, он был "not for Russian nor Japanese governments", то есть "ни за русское, ни за японское правительства" (курсив наш. -- Ф. П.). Л. Н. Толстой -- в редакцию "North American Newspaper" Philadelphia North American Newspaper. I am not for Russian nor Japanese governments, but for deceived labouring people of both country, obliged to fight against their welfare, conscience and religion. Tolstoy Перевод Филадельфия "Норт Америкэн Ньюспейпер".
Стр.1