Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 638309)
Контекстум
Электро-2024

Победа Смерти

0   0
Первый авторСологуб Федор
Издательство[Б.и.]
Страниц18
ID10788
Кому рекомендованоПьесы
Сологуб, Ф. Победа Смерти : Пьеса / Ф. Сологуб .— : [Б.и.], 1907 .— 18 с. — Драматургия .— URL: https://rucont.ru/efd/10788 (дата обращения: 09.06.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

ФЁДОР СОЛОГУБ ПОБЕДА СМЕРТИ 1907 Оригинал находится здесь: Сайт "Федор Сологуб" Посвящаю моей сестре ПРЕДИСЛОВИЕ Автор трагедии заменил маску полумаскою, но всё ещё не открывает своего лица. <...> ЗМЕИНООКАЯ В НАДМЕННОМ ЧЕРТОГЕ Пролог трагедии "Победа смерти" Действующие лица: КОРОЛЬ. <...> Спереди широкая и пологая лестница до партера, который соответствует внутреннему двору замка; по середине вышины лестницы - неширокая площадка, и от неё отделяются направо и налево две лестницы поуже, - они ведут под боковые стены к наружным дворам замка. <...> В глубине и по бокам сеней массивные колонны. <...> От сеней подымаются вверх три короткие лестницы: средняя широкая - в зал пиров и торжественных приемов, две боковые - узкие, из них правая ведёт в королевскую почивальню. <...> Невнятен твой голос и темно лицо твое, словно туманною закрытое личиною. <...> Вещая, ширококрылая птица разбудила меня, и я ушел из моей опочивальни, оставив на моем ложе мою милую супругу, сладкому отдавшуюся сну. <...> На ней бедная, в лохмотьях, одежда; волосы её полуразвиты; руки у неё обнажены и ноги босы. <...> Они заставляют меня ходить к источникам мертвой и живой воды, и когда я приношу наполненные ведра, они говорят, что эта вода моя не годится для питья. <...> И не знают, что полные ведра сладкой воды я приношу им. <...> Садится на лестницу близ короля, долго смотрит на него молча и наконец говорит ему тихо: ДУЛЬЦИНЕЯ. <...> Не ты ли король, обитающий в этом надменном чертоге и владеющий этою темною страною? <...> Ты - крестьянская девка Альдонса, та самая, над которой смеются мальчишки за то, что безумец называл тебя сладким именем Дульцинеи, милой очаровательницы, прекраснейшей из дев на земле. <...> Сюда идёт поэт, - и вместе с ним ты должен увенчать меня, Дульцинею. <...> Король очарован змеиным взором Альдонсы и спит на ступенях. <...> И я нашел к этому слову хорошие рифмы. <...> А к слову автомобиль нет таких хороших рифм. <...> Это живая и мертвая вода, и вам следовало бы её выпить <...>
Победа_Смерти.pdf
ФЁДОР СОЛОГУБ ПОБЕДА СМЕРТИ 1907 Оригинал находится здесь: Сайт "Федор Сологуб" Посвящаю моей сестре ПРЕДИСЛОВИЕ Автор трагедии заменил маску полумаскою, но всё ещё не открывает своего лица. Он хочет, чтобы его узнали по улыбке, змеящейся в углах его губ. Если же не узнают... Всеми словами, какие находит, он говорит об одном и том же. К одному и тому же зовёт он неутомимо. Если же не слышат... Разве стихи его не прекрасны? Разве проза его не благоуханна? Разве не обладает он чарами послушного ему слова? Улыбается, и проходит, закутавшись в тёмный плащ. И Она с ним, Змеиноокая. 1907. Ноябрь СОДЕРЖАНИЕ Пролог трагедии "Победа смерти" Первое действие Второе действие Третье действие Примечание Трагедия в трёх действиях "Победа смерти" впервые была опубликована в отдельном издании в начале 1908 года (СПб., издво "Факелы"). Затем была воспроизведена в составе двух Собраний Сочинений (1910 и 1913). ЗМЕИНООКАЯ В НАДМЕННОМ ЧЕРТОГЕ Пролог трагедии "Победа смерти" Действующие лица: КОРОЛЬ. АЛЬДОНСА, именуемая королевою Ортрудою. ДУЛЬЦИНЕЯ, именуемая Альдонсою. ДАГОБЕРТ, паж. ПОЭТ, в сюртуке. ДАМА, в шёлковом платье. Сени королевского замка. Стены сложены из громадных, грубо стесанных камней. В передней стене - огромная арка входа, через которую и видно зрителям сени. Спереди широкая и пологая лестница до партера, который соответствует внутреннему двору замка; по середине вышины лестницы - неширокая площадка, и от неё отделяются направо и налево две лестницы поуже, - они ведут под боковые стены к наружным дворам замка. В глубине и по бокам сеней массивные колонны. От сеней подымаются вверх три короткие лестницы: средняя широкая - в зал пиров и торжественных приемов, две боковые - узкие, из них правая ведёт в королевскую почивальню. Часть лестницы освещена луною. На ступеньках сидит Король. Всматривается в темноту неосвещенного двора и говорит тихо, словно разговаривая с каким-то незримым собеседником. КОРОЛЬ. Кто зовёт меня, - не знаю, и к чему зовет, - не могу понять. Темный призрак, чего ты от меня хочешь? Невнятен твой голос и темно лицо твое, словно туманною закрытое личиною. И не знаю, зачем я пришел сюда, в это темное н полное полуночных страхов пространство. Вещая, ширококрылая птица разбудила меня, и я ушел из моей опочивальни, оставив на моем ложе мою милую супругу, сладкому отдавшуюся сну. И вот я здесь, и мнится мне, что передо мною множество неведомых лиц. Словно весь двор моего наследственного чертога наполнился, и изо всех окон, и с галерей, и с балконов смотрят на меня бледные тени давно почивших. Слушают, - и молчат. Смотрят на меня, - и ничего мне не скажут. Страшное
Стр.1