Фридрихъ Шиллеръ
Лагерь Валленштейна
Собраніе сочиненій Шиллера въ переводѣ русскихъ писателей. <...> http://az.lib.ru
[]
[]
[]
Валленштейновская трилогія. <...> Исторія постепеннаго возникновенія валленштейновской трилогіи -- поучительный примѣръ той строгости къ самому
себѣ и вѣчной неудовлетворенности, которую неоднократно обнаруживалъ Шиллеръ, создавая свои крупныя произведенія. <...> Извѣстно, что онъ вообще передѣлывалъ по нѣсколько разъ свои пьесы, вводя въ нихъ все новыя и новыя детали, изучая для
каждой изъ нихъ множество источниковъ и до самой послѣдней минуты не рѣшаясь представить ихъ на судъ публики и
критики, какъ не вполнѣ законченныя, не свободныя отъ тѣхъ или другихъ недостатковъ. <...> То же самое мы видимъ и въ
данномъ случаѣ. <...> Мысль изобразить въ драматической формѣ измѣну и потрясающую гибель фридландскаго герцога,
личность котораго заинтересовала Шиллера, когда онъ писалъ свою "Исторію тридцатилѣтней войны", зародилась въ его
умѣ еще въ 1791 году; между тѣмъ, первое представленіе "Лагеря Валленштейна" относится къ октябрю 1798 года, a двухъ
другихъ частей трилогіи -- къ январю и апрѣлю слѣдующаго года... <...> Такъ, въ мартѣ 1794 года Шиллеръ писалъ
своему другу Кернеру о намѣреніи создать прозаическую пятиактную драму на этотъ сюжетъ, причемъ поэтъ думалъ, что
ему удастся окончить всю пьесу въ какихъ нибудь три недѣли! <...> ...
По мѣрѣ того, какъ Шиллеръ знакомился съ различными источниками, которые <...>
Лагерь_Валленштейна.pdf
Фридрихъ Шиллеръ
Лагерь Валленштейна
Собраніе сочиненій Шиллера въ переводѣ русскихъ писателей. Подъ ред. С. А. Венгерова. Томъ II. С.-Пб., 1901
OCR Бычков М. Н.
http://az.lib.ru
[]
Стр.1