Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 686791)
Контекстум
  Расширенный поиск

Языкознание и литературоведение. Французский язык (на 2020 год)

← назад
Все I L P Q S К Л П С У Ф Ч
Результаты поиска

Нашлось результатов: 4

Свободный доступ
Ограниченный доступ
1

Учебное пособие по развитию разговорной речи

Автор: Колобова Лариса Владимировна
[Б.и.]

Обучение аудированию и контроль понимания прослушанного текста является важной частью обучения иностранному языку. Обучающиеся должны понимать основные идеи высказывания, распознавать на слух специфическую информацию и записывать ее, понимать полное содержание текста. Чтобы сформировать у студентов необходимые навыки понимания речи на слух, нужно следовать определенному алгоритму в работе с аудиотекстом.

Предпросмотр: Учебное пособие по развитию разговорной речи.pdf (0,5 Мб)
2

Учебное пособие по французскому языку

Автор: Беляева Н. И.
МГАФК

Данное учебное пособие даёт возможность изучить учебный материал в пределах учебной программы не только в аудитории, но и самостоятельно. Пособие позволяет студентам читать со словарем текст средней трудности и говорить по-французски в объеме пройденной тематики. Текстовой материал, лексико-грамматические и коммуникативные упражнения способствуют эффективному усвоению материала. Пособие содержит тематические словари-минимумы и справочный материал.

Предпросмотр: Учебное пособие по французскому языку.pdf (0,9 Мб)
3

Учебное пособие по стилистике французского язык

ФГБОУ ВПО "ШГПУ"

Учебное пособие предназначено для использования на семинарских занятиях и входе самостоятельной работы студентов по учебной дисциплине "Стилистика французского языка". Материалы, предоставленные в пособии, также будут полезны всем, кто интересуется французским языком.

4

Употребление французских неопределенных детерминативов и переводческие ошибки

Автор: Епимахова Александра Сергеевна
[Б.и.]

Статья содержит наблюдения над закономерностями перевода предложений, включающих неопределенные детерминативы, с французского языка на русский язык, а также с русского языка на французский. Анализируются факторы, обусловливающие появление ошибок в переводе, а также в употреблении неопределенных детерминативов. Показывается, в каких случаях ошибки следует считать переводческими.