Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 475859)
Консорциум Контекстум Информационная технология сбора цифрового контента
  Расширенный поиск
8

ЯЗЫКОЗНАНИЕ. ФИЛОЛОГИЯ. ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА. ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ


← назад в каталог
Все - " ( . [ « 1 2 4 5 9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Z А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Ҫ Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
Результаты поиска

Нашлось результатов: 1158

Свободный доступ
Ограниченный доступ
1

Привлечение памятников письменности для исследования лексики современных русских говоров (на примере донской народной географической лексики)

Автор: Флягина Марина Валерьевна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

Народная географическая терминология донских говоров отличается богатством и разнообразием лексем, тонко отражающих природные особенности Донского края. В силу своей древности и устойчивости географическая лексика наглядно демонстрирует историю воззрений народа на природу, воссоздает фрагменты языковой картины русского мира. Диалектная лексика является ценнейшим источником для изучения истории не только самого диалекта, но и литературного языка, поскольку в говорах нередко консервируются те языковые, в т. ч. лексические, факты, которые в литературном языке уже стали достоянием истории. Донская географическая терминология, в основе своей унаследованная из материнских говоров, со временем приобрела ряд черт, отличающих ее от подобных систем, представленных в других русских говорах, и определяющих ее специфику. Донские местные географические апеллятивы были подробно рассмотрены на широком восточнославянском фоне, сопоставлены с географической лексикой других русских ареалов. Но, несмотря на многостороннюю изученность отдельных групп лексики и диалектной лексики в целом, представляется возможным охарактеризовать диалектные наименования в диахроническом аспекте, сравнить данные современных говоров с материалом предшествующих столетий, тем самым определить материнскую основу донского диалекта. Рассмотрение лексики донских говоров в исторической перспективе дает диалектологу возможность найти в лексической системе множество фактов и сведений, позволяющих полнее показать процесс становления самого диалекта, точнее установить закономерности данного развития. Этим и определяется перспективность выбранного пути исследования.

2

Полисемия и омонимия в медицинской терминологии (на материале нозологических терминов английского и русского языков)

Автор: Сакаева Лилия Радиковна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

В статье рассматриваются явления полисемии и омонимии микрополя, представленного нозологическими терминами и входящего в состав терминологического поля медицинской лексики. Материалом исследования послужили термины и термины-сочетания, отобранные из одно- и двуязычных словарей, англо- и русскоязычных медицинских энциклопедий. Научная новизна исследования проявляется на фоне недостаточности работ по изучению семантики медицинской терминологии в сопоставительном плане, в частности на материале английского и русского языков. Полисемия в подъязыке медицины встречается редко, однако ее рассмотрение позволяет глубже понять природу данного явления. Омонимия в подъ- языке медицины проявляется в различных формах. Анализ нозологической терминологии английского и русского языков позволил выделить термины, которые функционируют как в рамках одной медицинской дисциплины, так и в рамках разных дисциплин, но не выходящих за пределы медицинской науки, – межнаучную омонимию. Авторы настоящей статьи, проведя качественный анализ отобранных нозологических терминов, пришли к выводу, что в микрополе нозологии полисемантическими являются монолексемные термины и что наиболее распространенными как в русском языке, так и в английском оказываются примеры межнаучной омонимии и омонимии эпонимических терминов. Полисемии и омонимии в терминологии отличны от аналогичных процессов в общелитературной лексике. Эти явления протекают в тех пределах, которые не нарушают семантической определенности термина, и не затрагивают характерных лексико-семантических признаков терминологии.

3

Практикум на материале испанского языка по курсу «введение в языкознание»

ГОУ ВПО "ОГУ"

Пособие предназначено для студентов, изучающих испанский язык как основную специальность. Пособие содержит разнообразные задания, охватывающие основные разделы языкознания.

Предпросмотр: Практикум на материале испанского языка по курсу «введение в языкознание».pdf (0,5 Мб)
4

Практическая грамматика. Английский язык

Автор: Смолина-Степович Лариса Юрьевна
Издательство Шуйского филиала ИвГУ

Учебно-методическое материалы предназначены для студентов направления под-готовки 44.03.05 Педагогическое образование (профиль «Иностранный язык», «Иностранный язык») по курсу «Практическая грамматика». Цель предлагаемого пособия – систематизация материала 1 курса, дифференциация сходных (для носителей русского языка), но различающихся по сути грамматических структур английского языка в области морфологии и синтаксиса, что необходимо для практического владения языком. Задания построены на аутентичном языковом материале в полном соответствии с лингвистическими и методическими принципами. Пособие может быть использовано в качестве самостоятельных учебных материалов по грамматике. Количество заданий по каждой теме определяется как объёмом самой темы, так и степенью трудности её усвоения студентами. Материалом для заданий служат предложения, взятые из современной английской и американской литературы.

Предпросмотр: Практическая грамматика. Английский язык.pdf (0,5 Мб)
5

Принципы формирования речевой компетентности студентов в высшем учебном заведении

Автор: Овсянникова О. А.
Изд-во Российской таможенной академии: М.

В монографии представлена авторская концепция развития речевой компетентности студентов в высшем учебном заведении. Автор проводит психолого-педагогический анализ процесса развития речевой компетентности, выявляет ее признаки, критерии, тенденции и закономерности развития и формирования, представляет основные направления оптимизации процесса подготовки кадров в вузе.

Предпросмотр: Принципы формирования речевой компетентности студентов в высшем учебном заведении.pdf (0,2 Мб)
6

Приставочные позиционные глаголы в истории русского языка

Автор: Табаченко Л. В.
Изд-во ЮФУ: Ростов н/Д.

В монографии рассматривается ряд важных проблем исторической дериватологии – тенденции развития внутриглагольного приставочного словообразования в свете праиндоевропейских истоков, связь эволюции функций глагольных приставок с появлением предельности и вида, с одной стороны, и с изменениями на синтаксическом уровне – с другой. Осуществлено полное описание семантических особенностей позиционных глаголов в истории языка и их приставочных дериватов с акцентом на реликты пространственного значения. Определены причины исчезновения словообразовательных типов позиционных глаголов с пространственными приставками, механизмы развития их переносных значений. Выявлена связь динамики внутриглагольного приставочного словообразования с формированием новых когнитивных структур, ориентированных на аспекты протекания действия и на актуализацию анимального, ментального и социального планов глагольной ситуации с одушевленным субъектом в качестве источника результативности и объектности.

Предпросмотр: Приставочные позиционные глаголы в истории русского языка.pdf (1,0 Мб)
7

Практическая риторика

Автор: Бердник Людмила Федоровна
Изд-во ЮФУ: Ростов н/Д.

Пособие построено на модульной основе и включает четыре модуля. В первом модуле дан исторический очерк развития риторики. Второй модуль посвящен прагматике ораторской речи: психологическим механизмам взаимодействия оратора с аудиторией, классификации форм красноречия по сфере коммуникации и по цели. Третий модуль освещает вопросы содержания и структуры речи.Четвертый модуль включает вопросы культуры и техники речи. Все параграфы модулей имеют вопросы для самопроверки и задания, развивающие ораторское мастерство, имеется диагностико-квалиметрическое обеспечение. В приложении даны образцы ораторских речей, которые сопровождаются заданиями для анализа; афоризмы о красноречии, краткий словарь ударения и произношения.

Предпросмотр: Практическая риторика.pdf (0,2 Мб)
8

Прагматический потенциал языковых единиц в свете детерминации переводческих решений (на материале испанского языка)

Автор: Карповская Н. В.
Изд-во ЮФУ: Ростов н/Д.

Монография посвящена исследованию прагматического потенциала средств выражения категории интенсивности в испанском языке, определению той роли, которую играет прагматический потенциал языковых единиц при принятии переводческих решений. В центре внимания – влияние субъективного фактора на отбор языковых средств для речевого воздействия на реципиента, трудности перевода составляющих лингвопрагматических категорий, понятие прагматической эквивалентности, основные единицы и категории прагмалингвистики.

Предпросмотр: Прагматический потенциал языковых единиц в свете детерминации переводческих решений (на материале испанского языка).pdf (0,4 Мб)
9

Политические парадиалоги

Автор: Поцелуев С. П.
Изд-во ЮФУ: Ростов н/Д.

В монографии дается всесторонний анализ разговорных парадиалогов как формы симуляции и пародирования предметной диалогической коммуникации, ее замены набором логических и прагматических бессмыслиц. Представлен опыт лингвофилософского осмысления и классификации разговорных диалогов. На материале политических ток-шоу и думских дебатов автор рассматривает парадиалог как пространство власти, как инструмент символической политики. Значительное место в книге занимает описание культурно-социального контекста парадиалогических практик. В частности, выясняется роль парадиалогов в контексте современного медийного дискурса с его жанрами «инфотейнмента» и «конфронтеймента». Особое внимание уделяется месту парадиалогов в смеховой политической культуре.

Предпросмотр: Политические парадиалоги.pdf (0,4 Мб)
10

Перевод текстов в сфере профессиональной коммуникации

Автор: Мельник О. Г.
Изд-во ЮФУ: Ростов н/Д.

Данное пособие содержит необходимый лексический и грамматический материал, предназначенный для овладения и совершенствования навыков перевода англоязычных статей в области профессиональной коммуникации. Пособие снабжено большим количеством примеров и упражнений для самостоятельной работы.

Предпросмотр: Перевод текстов в сфере профессиональной коммуникации.pdf (1,1 Мб)
11

Перевод причастных оборотов разной структуры с немецкого языка на русский

Автор: Чозгиян Тамара Григорьевна
Изд-во ЮФУ: Ростов н/Д.

Данное пособие предназначено для аудиторной и самостоятельной работы студентов специальности «Перевод и переводоведение» кафедры лингвистического образования и содержит дидактические материалы для реализации целей курса «Практический курс перевода (немецкий язык)».

Предпросмотр: Перевод причастных оборотов разной структуры с немецкого языка на русский.pdf (0,1 Мб)
12

Практикум по профессиональной педагогической коммуникации

Издательский дом ВГУ

Главная задача предлагаемого пособия состоит в формировании у студентов навыков и умений решения основных видов профессиональных задач педагогической деятельности, а также систематизации теоретических знаний студентов об уроке иностранного языка и подготовке их в практическом плане к методически грамотному планированию и проведению урока иностранного языка во время педагогической практики.

Предпросмотр: Практикум по профессиональной педагогической коммуникации.pdf (1,0 Мб)
13

Практический курс второго иностранного языка испанский язык : грамматический аспект

Издательский дом ВГУ

Данные учебно-методические материалы, составленные в соответствии с программой курса «Практический курс второго иностранного языка (испанский язык)» (Б1.Б.10), предназначены для использования на начальном этапе обучения испанскому языку студентов 2 курса дневного отделения и рассчитаны на 10 часов аудиторной или самостоятельной работы.

Предпросмотр: Практический курс второго иностранного языка испанский язык грамматический аспект.pdf (0,6 Мб)
14

Педагогическая практика на факультете романо-германской филологии

Издательский дом ВГУ

Педагогическая практика является важным компонентом в системе подготовки преподавателя. Она логически завершает изучение цикла методических и психолого-педагогических дисциплин, являясь частью профессиональной подготовки студентов бакалавриата, обучающихся по профилю «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур».

Предпросмотр: Педагогическая практика на факультете романо-германской филологии .pdf (1,1 Мб)
15

Практический курс русского языка

Издательский дом ВГУ

Изучение современного русского языка предполагает не только усвоение теоретических сведений, но и овладение навыками самостоятельного анализа языковых единиц, что позволяет закрепить и углубить полученные знания. Пособие по «Практическому курсу русского языка» представляет собой свод современных орфографических и пунктуационных правил русского языка. Разбираются трудные в орфографическом и пунктуационном отношении случаи, типичные для разнообразных сфер современной общественной жизни. Примеры взяты не только из классической русской и советской литературы, но и из современной периодики.

Предпросмотр: Практический курс русского языка.pdf (0,9 Мб)
16

Практическая грамматика. Орфография. Система упражнений

Издательский дом ВГУ

В данном пособии представлена система упражнений, направленная на закрепление орфографических умений и навыков, выработанных в средней школе. Методическое пособие поможет студентам освоить раздел «Орфография» курса «Практическая грамматика» и овладеть необходимыми компетенциями.

Предпросмотр: Практическая грамматика. Орфография. Система упражнений.pdf (0,9 Мб)
17

Проблемно-концептуальное поле драматургии Д. Липскерова

Автор: Мещанский Александр Ю
БИБКОМ

Предметом исследования в рамках настоящей статьи является онтологическая проблематика пьес Д. Липскерова, которая определяет специфику их концептуально-содержатель­ного потенциала. Особое внимание уделяется сюжетоформирующей и смыслообразующей функ­циям онтологически значимых элементов текста. На материале пьес «Юго-западный ветер», «Школа с театральным уклоном» и «Река на асфальте» осмысляется философский вектор драма­тургического творчества Липскерова, помогающий понять авторский взгляд на мир и человека.

18

Практикум по письменному переводу

Автор: Мосиенко Л. В.
ОГУ

Учебное пособие представляет собой систематизированный курс письменного перевода, построенный на материалах общественно-политического характера, представленных согласно тематике, изучаемой в курсе письменного перевода первого и второго языков. Пособие имеет целью формирование у студентов базовых и специальных составляющих переводческой компетенции.

Предпросмотр: Практикум по письменному переводу.pdf (0,5 Мб)
19

Практические основы компьютерных технологий в переводе

Автор: Захарова Т. В.
ОГУ

Учебное пособие состоит из 13 лабораторных работ. Каждая лабораторная работа включает в себя задания, целью которых является формирование необходимых для профессиональной деятельности переводчика компетенций, связанных с использованием электронных ресурсов и компьютерных программ. Данное учебное пособие являются дополнительным материалом к учебному пособию «Теоретические основы компьютерных технологий в переводе».

Предпросмотр: Практические основы компьютерных технологий в переводе.pdf (0,4 Мб)
20

Практикум по устному переводу

Автор: Елагина Ю. С.
ОГУ

Учебное пособие «Практикум по устному переводу» адресовано студентам, обучающимся по программам бакалавриата направления подготовки 45.03.02 Лингвистика, профиль «Перевод и переводоведение». Данное пособие ориентировано на обучение различным видам устного перевода: переводу с листа, последовательному и синхронному переводу.

Предпросмотр: Практикум по устному переводу.pdf (0,4 Мб)
21

Предложения английского языка для ленивых

Автор: Васильева Е. А.
Проспект: М.

Вы хотите быстро выучить основные грамматические правила английского языка? Без труда разобраться в построении английских предложений, в классификации и характеристиках всех типов предложений? Тогда эта книга для вас! С ее помощью вы сможете усвоить или закрепить необходимые вам знания.

Предпросмотр: Предложения английского языка для ленивых.pdf (0,1 Мб)
22

Предлоги английского языка для ленивых

Автор: Васильева Е. А.
Проспект: М.

В пособии предложена систематически изложенная, достаточно подробная информация о предлогах английского языка. Описание предлогов, их значений и ситуаций употребления представлено в удобной для изучения и запоминания форме - таблицах; теоретическая характеристика предлогов подкреплена яркими примерами, помогающими лучше усвоить предложенный материал. Также в разделах о соответствующих предлогах приведены совпадающие по форме и звучанию наречия или союзы, глаголы, требующие определенного предлога, некоторые глаголы, используемые в сочетании с определенным наречием и образующие с ним одно понятие (phrasal verbs), даны наиболее употребительные словосочетания и выражения с тем или иным предлогом.

Предпросмотр: Предлоги английского языка для ленивых.pdf (0,1 Мб)
23

Правила чтения английских слов для ленивых

Автор: Васильева Е. А.
Проспект: М.

Цель пособия - познакомить с правилами чтения односложных, двусложных и многосложных слов английского языка, что в дальнейшем поможет выработать и закрепить навыки быстрого правильного чтения слов данных групп при минимальном использовании транскрипции. Материал в пособии изложен в виде таблиц и моделей. Это поможет вам с легкостью усвоить правила чтения английских слов.

Предпросмотр: Правила чтения английских слов для ленивых.pdf (0,1 Мб)
24

Переписка с деловым партнером на английском языке

Автор: Мазурина О. Б.
Проспект: М.

Предлагаемое учебное пособие содержит методические указания к практическим занятиям по теме «Составление и оформление деловых писем», а также упражнения на закрепление умения писать деловые письма, факсимильные и электронные сообщения. В качестве примеров использованы аутентичные письма на русском и английском языках.

Предпросмотр: Переписка с деловым партнером на английском языке.pdf (0,1 Мб)
25

Проблемы языка в глобальном мире

Проспект: М.

Монография посвящена важнейшей теме современности – проблемам коммуникации и взаимопонимания людей различных культур в условиях сформировавшегося единого информационного пространства и нарастающей глобальной взаимозависимости отдельных стран и народов. Содержание книги составляют статьи известных российских ученых – специалистов в области социальной философии, лингвистики, культурологии и современной глобалистики, в которых с разных сторон анализируются новейшие тенденции мировой динамики и проблемы трансформации естественных языков, возникающие в результате глобализации.

Предпросмотр: Проблемы языка в глобальном мире. Монография.pdf (0,1 Мб)
26

Предлоги с Dativ и Akkusativ в немецком языке

Автор: Музафарова Алла Борисовна

Данное учебное пособие предназначено для студентов, изучающих немецкий язык как первый и второй иностранный. Пособие представляет собой сборник заданий и упражнений для формирования грамматического навыка по теме "Предлоги в немецком языке" (предлоги, управляющие дательным падежом и винительным падежом).

Предпросмотр: Предлоги с Dativ и Akkusativ в немецком языке.pdf (0,4 Мб)
27

Пластуны

Константа

повесть основана на воспоминаниях фронтовиков

Предпросмотр: Пластуны.pdf (0,7 Мб)
28

Поэзия французского символизма

Автор: Михайлова Т. В.
ВГИК: М.

В данном пособии поэзия Ш. Бодлера, П. Верлена, А. Рембо и С. Малларме, а также творчество М. Метерлинка рассматриваются в связи с общими проблемами теории символизма. Книга является частью курса «История зарубежной литературы».

Предпросмотр: «Поэзия французского символизма»– учебно-методическое пособие (1).pdf (0,2 Мб)
29

ПЕРВОЕ ЗНАКОМСТВО С ФРАНЦУЗСКИМ ЯЗЫКОМ

Автор: Галинская Татьяна Николаевна

Предлагаемое издание является учебно-методическим пособием по организации самостоятельной работы студентов по дисциплине «Практический курс третьего иностранного языка», представляющей собой начальный этап в овладении французским языком студентами заочной формы направления 44.04.01 Педагогическое образование (уровень магистратуры), профиль Иностранный язык в поликультурном образовании.

Предпросмотр: ПЕРВОЕ ЗНАКОМСТВО С ФРАНЦУЗСКИМ ЯЗЫКОМ.pdf (0,5 Мб)
30

Практикум по переводу речей и интервью

ОГУ

Учебное пособие состоит из семи тематических частей. Каждая часть содержит речи и интервью, способствующие развитию практических навыков устного перевода и обогащению словарного запаса студентов по данным темам. Закрепление лексики осуществляется в различных упражнениях, которые также содержат задания для самостоятельной работы. Для углубленного понимания переводимого раскрываются тематические понятия и реалии.

Предпросмотр: Практикум по переводу речей и интервью.pdf (0,4 Мб)
31

Проблемные ситуации как средство формирования компетенций командного профессионально-ориентированного взаимодействия студентов колледжа (на материале дисциплины «Иностранный язык»)

Автор: Васильева Ю. В.
ОГУ

В учебно–методическом пособии представлены аспекты формирования готовности студентов к командному взаимодействию в сфере профессиональной деятельности. Изложены основные понятия проблемного обучения, даны практические рекомендации по использованию различных приемов формирования опыта командного взаимодействия в ходе интегрированных и бинарных уроков в колледже, описано моделирование проблемных ситуаций на основе конкретных производственных задач и происшествий в нефтегазодобывающих отраслях. Приведен комплекс коммуникативных заданий и упражнений проблемного характера, направленных на формирование опыта командного взаимодействия студентов на предметном содержании дисциплины «Иностранный язык» (немецкий).

Предпросмотр: Проблемные ситуации как средство формирования компетенций командного профессионально-ориентированного взаимодействия студентов колледжа (на материале дисциплины Иностранный язык).pdf (0,7 Мб)
32

Практика письменного перевода (на материале новелл А. Моруа)

Автор: Моисеева И. Ю.
ОГУ

Учебное пособие «Практика письменного перевода (на материале новелл А. Моруа)» адресовано студентам, обучающимся по программам бакалавриата направления подготовки 45.03.02 Лингвистика. Настоящее учебное пособие направлено на организацию самостоятельной работы студентов очной формы обучения.

Предпросмотр: Практика письменного перевода (на материале новелл А. Моруа).pdf (0,5 Мб)
33

Практика письменного перевода (на материале новелл Э. Базена)

Автор: Моисеева И. Ю.
ОГУ

Учебное пособие «Практика письменного перевода (на материале новелл Э. Базена)» адресовано студентам, обучающимся по программам бакалавриата направления подготовки 45.03.02 Лингвистика. Настоящее учебное пособие направлено на организацию самостоятельной работы студентов очной формы обучения.

Предпросмотр: Практика письменного перевода (на материале новелл Э. Базена).pdf (0,5 Мб)
34

Практикум по развитию кросскультурного взаимодействия студентов транспортного факультета

Автор: Богомолова А. Ю.
ОГУ

Практикум включает 10 уроков. Тексты для дополнительного чтения, краткий грамматический справочник, грамматические упражнения, тексты по специальности для развития навыков чтения литературы на английском языке, послетекстовые упражнения для развития навыков устного общения являются технологиями, формами и методами развития кросскультурного взаимодействия студентов транспортного факультета. Краткий грамматический справочник включает наиболее трудные для усвоения грамматические темы. В англо-русский словарь включены общетехническая и специальная терминологическая лексика.

Предпросмотр: Практикум по развитию кросскультурного взаимодействия студентов транспортного факультета.pdf (0,4 Мб)
35

Представления об образцовом помещике в творчестве Дж. Остен и И.С. Тургенева

Автор: Саркисова Анна Юрьевна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

В данной статье на примере творчества Дж. Остен и И.С. Тургенева рассматриваются этические требования, предъявляемые к герою-помещику в английском и русском романах о «дворянских гнездах». Проблема положительного героя в литературах Англии и России XIX века стабильно находила выражение в жанре «усадебного» романа, нравственная состоятельность личности в котором проверялась и утверждалась в частной жизни и эффективном хозяйствовании. Факт концентрирования в усадебном миропорядке личностных, семейных, родовых, национальных ценностей налагал на владельца усадьбы серьезные обязанности и ответственность по отношению к своей земле. Образцовый английский джентльмен предстает в романах Дж. Остен владельцем большого, богатого и ухоженного поместья, достойного быть переданным детям, призванного обеспечить их будущее и символизирующего фамильную гордость. В обустройстве усадьбы сквозит хороший вкус, сказывается личное участие хозяина, а также отражается английский культ «естественной» природы. Актуальные и для русской усадебной культуры проблемы личности, рода, дома дополнялись в русском классическом романе проблемой тяжелой жизни крестьянства. В романах И.С. Тургенева усадьба выступает не прибежищем частной жизни, а местом горячих споров о судьбах России и ее народа. Критерием для оценки русского помещика становятся в первую очередь близость к народной стихии и знание русской жизни. Долг дворянина и помещика в русском романе сопряжен с практической деятельностью по облегчению народной участи в своей усадьбе и в масштабах России.

36

Проблемы концептуализации действительности и моделирования языковой картины мира. Вып. 8

БИБКОМ: М.

В сборнике представлены статьи, в которых предлагаются различные аспекты изучения языковой концептуализации действительности, выделяются универсальные и национально специфичные черты отражения разнообразных объектов мира. Описание концептов, фрагментов национальной языковой картины мира, ее эстетической и фольклорной составляющих, особенностей фиксации научных знаний, специфических черт дискурсов массовой коммуникации осуществляется путем анализа слов, фразеологизмов, текстов разных стилей и жанров. К анализу привлекаются материалы русского, сербского, болгарского, французского, английского языков. Рассматривается художественная модель мира, освещаются новые аспекты исследования русской классической и современной отечественной и зарубежной литературы. В одном из разделов сборника обобщается практический опыт работы в школе и в вузе.

Предпросмотр: Проблемы концептуализации действительности и моделирования языковой картины мира. Вып. 8.pdf (1,9 Мб)
37

Пять навыков на английском языке

Автор: McRae John

В статье обсуждаются приемы и технологии изучения иностранного языка для того, чтобы читать и понимать художественную литературу на этом иностранном языке

38

Практикум по переводу информативного текста

Автор: Княжева Елена Александровна
Издательский дом ВГУ

Учебно-методическое пособие подготовлено на кафедре ТПиМК факультета РГФ Воронежского государственного университета.

Предпросмотр: Практикум по переводу информативного текста.pdf (1,0 Мб)
39

Практикум по переводу экспрессивного текста

Автор: Княжева Елена Александровна
Издательский дом ВГУ

Учебно-методическое пособие подготовлено на кафедре ТПиМК факультета РГФ Воронежского государственного университета.

Предпросмотр: Практикум по переводу экспрессивного текста.pdf (1,0 Мб)
40

Производственная редакционно-издательская практика (бакалавриат)

Издательский дом ВГУ

Данное пособие преследует цель помочь бакалаврам направления «Издательское дело» в подготовке к редакционно-издательской производственной практике и ее прохождении.

Предпросмотр: Производственная редакционно-издательская практика (бакалавриат) .pdf (0,8 Мб)
41

Перевод в сфере права

Издательский дом ВГУ

Курс знакомит студентов с особенностями юридического перевода, в частности, с базовой юридической терминологией, основными понятиями и явлениями системы права Великобритании, Соединенных Штатов Америки и России. Основное внимание уделяется переводу юридической терминологии и текстов различных жанров.

Предпросмотр: Перевод в сфере права .pdf (0,9 Мб)
42

Практический курс устного последовательного перевода с иностранного языка на русский

изд-во СКФУ

Пособие составлено в соответствии с ФГОС ВПО по специальности "Перевод и переводоведение" (специализация "Специальный перевод") и содержит тексты и упражнения, которые направлены на освоение основных практических навыков последовательного перевода и перевода с листа

Предпросмотр: Практический курс устного последовательного перевода с иностранного языка на русский.pdf (0,7 Мб)
43

Практикум устной речи (английский язык)

изд-во СКФУ

Пособие разработано в соответствии с учебным планом и стандартами ФГОС ВО. Данная дисциплина является начальным этапом обучения английскому языку, в период которого закладывается основная база, создается объем конкретных знаний и умений, способствующих овладению речи на английском языке с последующим развитием необходимых компетенций

Предпросмотр: Практикум устной речи (английский язык).pdf (1,7 Мб)
44

Практикум по культуре русской устной и письменной речи (нормативный аспект русского языка)

Автор: Перепелицына Ю. Р.
изд-во СКФУ

Пособие представляет курс лекций, составлено в соответствии с требованиями ФГОС ВО к подготовке выпускника для получения квалификации «Бакалавр» и состоит из лекций, содержащих план лекции, вывод по лекции, вопросы для самопроверки, литературы и Интернет-ресурсов

Предпросмотр: Практикум по культуре русской устной и письменной речи (нормативный аспект русского языка).pdf (0,7 Мб)
45

Предпосылки и становление европейского «творческого феминизма» (современная женская проза Италии)

Автор: Галатенко Юлия Николаевна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

Целью данной статьи является анализ роли женщины в литературе XX столетия (в основном на материале женской литературы Италии). Актуальность исследования обусловлена тем, что феминизм с точки зрения истории и социологии изучен очень глубоко, а с литературоведческих позиций – в недостаточной степени. В статье анализируются предпосылки и процесс становления «творческого феминизма» в Европе, а также различные его формы в литературе и искусстве. Особо выделяется женская проза Италии – как наименее изученная и сформировавшаяся позднее по сравнению, к примеру, с французской и английской. Рассматриваются основные темы и жанры итальянской женской прозы, почерпнувшей многое у «творческого феминизма» других европейских стран. Исследуется творчество Г. Деледды, С. Алерамо, А. Гульельминетти и др. Женщины-писательницы боролись за признание своей идентичности самим актом творчества. Именно в культуре (а не в политике или социальной сфере) женщине труднее всего было отстоять свои права, т. к. «женское» во многом воспринималось как «второсортное». Среди первых «творческих феминисток» можно назвать В. Вулф и С. де Бовуар, а в русской культуре – М. Цветаеву и А. Ахматову; к представительницам «творческого феминизма» также относятся писательницы-футуристки. Ярче всего этот тип феминизма проявил себя в Европе в 60–70-е годы XX века, когда творческая свобода оказалась недостижимой. Стоит отметить, что на современном этапе задачи «творческого феминизма» еще не полностью решены.

47

Практикум по курсу "Введение в языкознание"

Издательский дом ВГУ

Учебно-методическое пособие подготовлено на кафедре общего языкознания и стилистики филологического факультета Воронежского государственного университета.

Предпросмотр: Практикум по курсу Введение в языкознание.pdf (0,1 Мб)
48

Практикум по переводу с русского на английский язык

Издательский дом ВГУ

Учебное пособие предназначено для студентов, обучающихся по дополнительной образовательной программе «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации», и имеет своей целью формирование у студентов базовых навыков перевода с родного языка на иностранный.

Предпросмотр: Практикум по переводу с русского на английский язык.pdf (0,6 Мб)
49

Плавание

Автор: Литвинов С. В.
РГУФКСМиТ: М.

Пособие служит развитию навыков устной и письменной речи на английском языке. Пособие содержит достаточный специальный запас лексики, а также грамматический материал для усвоения общепрофессиональной лексики.

Предпросмотр: Плавание.pdf (0,6 Мб)
50

ПРАКТИКУМ ПО СТИЛИСТИКЕ СОВРЕМЕННОГО НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА

Автор: Биккулова Нурия Мингазетдиновна
ОГПУ

Учебное пособие по курсу «Стилистика немецкого языка» составлена в соответствии с учебным планом отделений и факультетов немецкого языка педагогических университетов и подходит к освещению проблем стилистики с точки зрения современной лингвистической теории, с учетом новейших достижений отечественной стилистики, а также данных из работ крупнейших зарубежных ученых.

Предпросмотр: ПРАКТИКУМ ПО СТИЛИСТИКЕ СОВРЕМЕННОГО НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА.pdf (0,1 Мб)
Страницы: 1 2 3 ... 24