621.397.73Телевидение (Телевизионное вещание - см. 654.197)
← назад

Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
Автор: Никрошкина С. В.
Изд-во НГТУ
Целью данного пособия является учебно-методическое обеспечение
системы образования Новосибирского государственного технического
университета. Пособие содержит англоязычные тексты по специальным
тематикам, затрагивающим различные радиоэлектронные системы и комплексы, а также разработанный на их основе комплекс заданий, ориентированных на взаимосвязанное формирование умений иноязычного чтения, письма и говорения в контексте английского для профессиональных целей. Пособие также включает дополнительные задания по развитию навыков перевода и говорения.
Пособие также включает дополнительные задания по развитию навыков перевода и говорения. <...> Translation of Participles Перевод причастий Depending on the function in the sentence, on the context <...> Тот (факт), что она рассказала ему о наших планах, привело к серьёзным проблемам. <...> Он хочет, чтобы его информировали о любых проблемах немедленно. <...> Руководитель хочет, чтобы проблема была решена немедленно. 5. Мы ожидаем, что факты будут доказаны.
Предпросмотр: Television broadcasting. Телевизионное вещание.pdf (0,3 Мб)
Автор: Чернышев Иван Евгеньевич
[Б.и.]
Анализируются культурные традиции на телевидении России и Китая.
Высказывается мнение автора о том, различия между российским и китайским телевизионными сообществами коренятся, прежде всего, в их самоидентификации относительно национальных культур.
Перевод даётся иероглифами. <...> «Говоря о культурной политике, следует исходить из таких принципов: проблемы развития культуры затрагивают <...> Всекитайской женской федерацией совместно с редакцией журнала «Чжунго фунюй» и китайским обществом по проблемам
Предпросмотр: Аудиовизуальные образы и культурная традиция на ТВ России и Китая.pdf (0,1 Мб)
Автор: Плаксиенко В. С.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ
В учебном пособии изложены принципы построения радиоприемных устройств, в том числе с цифровой обработкой сигналов. Значительная часть пособия включает разделы по основам телевидения: вещательным системам цветного телевидения, телевизионным системам высокого качества изображения.
уплотнения, и проблемы помехоустойчивости современных систем передачи информации. <...> Основной проблемой при приеме АМ-сигналов является получение высокой избирательности и помехоустойчивости <...> Существенной является проблема переключения большого количества катушек индуктивности в ВЦ и УРЧ. <...> При переводе сигналов систем связи и вещания на цифровую форму импульсно-кодовой модуляции (ИКМ) и ДМ <...> Аппаратура, использующая такое решение проблемы, отличается низкой сложностью.
Предпросмотр: Методы передачи сообщений.pdf (0,3 Мб)
Автор: Чернышев Иван Евгеньевич
[Б.и.]
Дан краткий обзор истории развития китайского телевидения. Приведены примеры программ о России на китайском телевидении. По мнению автора, имеет практическое значение не только констатация, отражение межнационального телевизионного процесса в российско-китайском приграничье, но и пристальное его изучение и анализ, для того, чтобы в будущем избежать негативных перекосов,связанных с формированием национальной самоидентификации, для расширения в настоящем взвешенного и взаимовыгодного сотрудничества приграничных телевизионных сообществ двух великих народов.
Проблемы культурного строительства и маоизм. М. 1997. с. 146. <...> Год ушёл на решение организационных и технических проблем, и 20 декабря 1959 была осуществлена первая <...> популярностью в Китае пользуются семейные ток-шоу, которые ставят своей целью не решение какой-то социальной проблемы <...> обществу, государству дает импульс к рождению цивилизации, где возрастает значение, социальных институтов, проблемы <...> Проблемы культурного строительства и маоизм. М. 1997. 4. Конрад.Н.И.Запад и Восток. М. 1972. 5.
Предпросмотр: Почему очень важно ответить на вопрос «Чем является телевидение КНР для российско-китайского приграничья?» .pdf (0,1 Мб)