070.3/.4Газетное дело в целом. Издание, распространение газет. Информационные агентства
← назад

Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
программу американских, кажется, ученых, он и вовсе провел ее на английском языке — без закадрового перевода <...> мере, читали. машков: Должен вас расстроить: «Работа актера над собой» хотя и переведена, но трудности перевода
Предпросмотр: Известия №173 (0) 2010.pdf (0,6 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Для тех, кто не владеет языком, на сайте есть перевод. <...> из двух государственных языков — английском или французском (на сайте посольства есть инструкция с переводом <...> Поэтому, когда к «ДРАГе» обратился некий Вячеслав Плотников с документами на перевод акций от одного <...> Всю эту цепочку можно было прервать, если бы руководство «Росгазификации» вовремя заблокировало перевод <...> Я позволил себе высказаться лишь после перевода в фарм-клуб. в: Отношений с Крикуновым у вас сейчас никаких
Предпросмотр: Известия №57 (0) 2007.pdf (1,0 Мб)
Газета «Книжное обозрение» - двадцатичетырехполосное периодическое издание, посвященное книгам, книжному бизнесу и издательскому делу. В газете публикуются рецензии на книжные новинки, репортажи о текущих событиях литературной жизни, критические обзоры, рейтинги продаж, интервью с писателями. Выходит с 1966 года, ранее раз в неделю, с 2010 года раз в две недели. Главный редактор – Александр Набоков. Газета считается самым авторитетным изданием в области книжного дела. Учредитель профессиональной премии «Человек книги» и антипремии «Абзац».
Семинар «Организация переводов на иностранные языки произведений, созданных на языках народов Российской <...> Организатор: Институт перевода, Центр Ельцина. 12.00–13.00. Авторский Зал, зал 15. <...> То есть теории и страны, конкурирующие и претендующие быть признанной родиной этого «огурца», конечно <...> , которые проникли как в поэзию Гумилева, Мандельштама и Ахматовой (следы работы которой над переводом <...> Перевод с французского Михаила Яснова Главный редактор Александр Набоков.
Предпросмотр: Книжное обозрение №18-19 2014.pdf (0,5 Мб)
Газета «Книжное обозрение» - двадцатичетырехполосное периодическое издание, посвященное книгам, книжному бизнесу и издательскому делу. В газете публикуются рецензии на книжные новинки, репортажи о текущих событиях литературной жизни, критические обзоры, рейтинги продаж, интервью с писателями. Выходит с 1966 года, ранее раз в неделю, с 2010 года раз в две недели. Главный редактор – Александр Набоков. Газета считается самым авторитетным изданием в области книжного дела. Учредитель профессиональной премии «Человек книги» и антипремии «Абзац».
предлагают готовые решения самых распространенных подростковых проблем, снабжая скучную, но полезную теорию <...> В основе всех умозаключений на сей раз лежат недоказанная теория квантовой физики о существовании параллельных <...> Вот примеры: роман «За городом» – первый перевод Л.И. Соколовой в 1905 г. <...> – перевод А.Михайлова – просто редакция. <...> Роман «Трагедия с ''Короско''» – первый перевод А.Энквист в 1904 г.
Предпросмотр: Книжное обозрение №9 2011.pdf (0,8 Мб)
Газета «Книжное обозрение» - двадцатичетырехполосное периодическое издание, посвященное книгам, книжному бизнесу и издательскому делу. В газете публикуются рецензии на книжные новинки, репортажи о текущих событиях литературной жизни, критические обзоры, рейтинги продаж, интервью с писателями. Выходит с 1966 года, ранее раз в неделю, с 2010 года раз в две недели. Главный редактор – Александр Набоков. Газета считается самым авторитетным изданием в области книжного дела. Учредитель профессиональной премии «Человек книги» и антипремии «Абзац».
Семинар «Россия в переводе». <...> Презентация Библии в современном русском переводе. <...> Напомню, что было основано пять серий: «Экономическая теория», «Социальная теория», «Политическая теория <...> », «Теория и практика образования» и «Исследования культуры». <...> Стихи даны по-русски и в английском переводе Миши Делибаша.
Предпросмотр: Книжное обозрение №18 2011.pdf (0,6 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Он не предполагает перевода уже существующих объектов в жильё. <...> Всё это использовалось, например, при переводе президентских субсидий, выплат семьям с детьми, Фонда
Предпросмотр: Известия №101 (0) 2021.pdf (1,5 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
аппарата Совбеза и Главной военной прокуратуры выявила массу нарушений в ходе реализации программы перевода <...> 2007 года президент неудовлетворительно оценил выполнение этой программы. — Недостатки в работе по переводу
Предпросмотр: Известия №209 (0) 2007.pdf (0,6 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
падение культуры чтения, подчеркнул необходимость повышать роль учителя-словесника, запустить процесс перевода <...> Первый вариант дает существенную экономию во времени, массовый перевод клиентов можно осуществить в течение
Предпросмотр: Известия №221 (0) 2013.pdf (0,8 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Также в его договоре с МТС не указывается возможность перевода средств с его счета третьим лицам. <...> Насколько вы готовы поддержать эту теорию? гордин: Она схематична.
Предпросмотр: Известия №155 (0) 2010.pdf (1,3 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Во многом из-за этого уже был принят запрет на перевод средств со счетов анонимных пользователей, который <...> Согласно принятым в мае поправкам, размер взноса для МПС должен равняться сумме переводов денежных средств <...> Он формируется ежеквартальными отчислениями в размере одной четвертой от среднего значения сумм переводов <...> На прошлой неделе Моисеев отмечал, что послабления для МПС могут быть введены только при полном переводе <...> Впрочем, не все из участников рынка верят в перевод МПС на российский процессинг. — Создать свой клиринговый
Предпросмотр: Известия №116 (0) 2014.pdf (0,3 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
. — На этой встрече будет обсуждаться вопрос о возможном переводе Виталия Калоева из швейцарской тюрьмы <...> Посол также заявил журналистам, что обсуждал тему перевода Виталия Калоева в Россию с президентом Северной <...> Виталий написал заявление на имя министра юстиции Российской Федерации Юрия Чайки, в котором попросил о переводе <...> несколько дней назад сам Виталий Калоев написал заявление на имя российского министра юстиции с просьбой о переводе <...> парадоксы ПАУЛО КОЭЛЬО АЛХИМИК «Я никогда не затевал дела, не изучив предварительно пути к отступлению» ПЕРЕВОД
Предпросмотр: Известия №227 (0) 2005.pdf (0,8 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
В этот момент Дональд Туск тщательно прижимал к уху наушник синхронного перевода. <...> Мультсериал. 05.50 Сериал: Теория большого взрыва. 07.30 Дикий мир с Тимофеем Баженовым. 08.00 Сегодня <...> Мультсериал Легион супергероев. 05.50 Сериал: Теория большого взрыва. 07.30 Детское утро на НТВ. <...> Теория страха. 20.30 Кино: Формула любви. 22.20 Кино: Красотка-2: Сбежавшая невеста. 00.40 Кино: Сити-Айленд
Предпросмотр: Известия №62 (0) 2010.pdf (1,0 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Прежде всего, считает Медведев, это «перевод всех боевых частей и соединений в категорию постоянной готовности <...> При этом Минобороны постоянно декларирует необходимость перевода всех частей в состояние постоянной боевой
Предпросмотр: Известия №44 (0) 2009.pdf (0,4 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
социальной политики РАНХиГС Любовь Храпылина, которая входит в экспертную группу, считает инициативу о переводе <...> Надо идти не по пути перевода пациентов на медсестер, а по пути увеличения кадрового потенциала здравоохранения
Предпросмотр: Известия №59 (0) 2016.pdf (0,6 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
еще просто вице-премьер—министр обороны говорил о росте военного бюджета и гособоронзаказа, успехах перевода <...> Это в теории. <...> Одному из коллег сделал подарок — раннее российское издание «Илиады» в переводах Гнедича.
Предпросмотр: Известия №89 (0) 2007.pdf (0,5 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
временные финансовые трудности не скажутся на планах авиакомпании по деятельности в России, в том числе по переводу <...> отходил, режиссер Наталья Погоничева предложила новую работу — позвала меня на роль шофера в фильме «Теория <...> Всё приказа ждут Прошу одного из сотрудников местной администрации походить со мной для перевода и разъяснений <...> Везде есть клубы, сложенные из известняка и в прямом переводе называющиеся «домами счастья-несчастья»
Предпросмотр: Известия №183 (0) 2001.pdf (0,4 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Представители Следственного комитета, который ведет следствие по делу Амирова, пока считают вариант перевода <...> Правда, при этом глава региона подчеркнул, что главной целью все-таки является не перевод детдомов в
Предпросмотр: Известия №113 (0) 2013.pdf (1,5 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
доказательства блогер приводит документы из министерства торговли Кипра, в том числе нотариально заверенный перевод <...> перспектив оплаты Украиной своих долгов, они пока призрачны, — говорит Правосудов. — Даже в случае перевода
Предпросмотр: Известия №97 (0) 2014.pdf (1,2 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
в зону риска попадут процессинговые и брокерские компании, а также компании, занимающиеся денежными переводами <...> Юрист адвокатского бюро А2 Ксения Риф напоминает, что с конца 2014 года случаи перевода сотрудников на <...> Сейчас сделано уже более 40 переводов. — СМИ активно обсуждали вашу критику школьных учебников по ОБЖ
Предпросмотр: Известия №238 (0) 2016.pdf (1,0 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
лучшую кассу выходных 07 Как УЕФА доверил Казани футбольный Суперкубок 08 Егор Титов считает ошибкой перевод <...> Эта теория возможна, но требует изучения и подтверждения. <...> Сей час она выполняет функцию посредника между властью и обществом, перевод чика с языка бюрократического <...> Но куда более популярным стал перевод Сергея Таска, в котором произ ведение в 1991 году уже как «Я — <...> НЕФТЬ BRENT 52,01 | ЗОЛОТО 1598,3 Экономика и бизнес ПО ДАННЫМ НА 20.00 МСК 02.03.2020 Трудности с переводом
Предпросмотр: Известия №38 (0) 2020.pdf (1,1 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
выполнены после передачи спутника в эксплуатацию заказчику, которая состоится после запуска на орбиту, перевода
Предпросмотр: Известия №165 (0) 2017.pdf (0,7 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Андрей Быстрицкий Председатель совета фонда развития и поддержки дискуссионного клуба «Валдай» Есть теория <...> мера в данном направлении — это своего рода «период охлаждения», когда человек может отозвать свой перевод <...> В конце концов граждане часто ошибаются при переводах, вводят неправильные данные и из-за этого теряют <...> условий: на Земле до полёта, во время пребывания на станции и после возвращения туристов. — Существует теория
Предпросмотр: Известия №230 (0) 2021.pdf (1,1 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Грузии, работающих в России, теперь не смогут переправить на родину свои «трудовые доллары» почтовыми переводами <...> После перевода денег атаки хакеров возобновлялись снова и снова. <...> Всего в латвийские банки поступило 27 переводов. — В МВД обратился посол Великобритании в России. <...> «Почта России» по-прежнему не отправляет в Грузию письма, посылки и почтовые переводы. <...> небезопасностью бандеролей и посылок, поступающих из Грузии, а также несвоевременной выплатой в Грузии почтовых переводов
Предпросмотр: Известия №183 (0) 2006.pdf (1,1 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
По ее мнению, имеет смысл просто сделать упрощенную схему перевода помещений в нежилой фонд, продумав <...> В интернете посредники предлагают услуги по переводу квартиры в нежилой фонд в Москве и Петербурге за
Предпросмотр: Известия №188 (0) 2013.pdf (1,0 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
По словам замдиректора цирка Владивостока Алексея Просвиркина, в случае изъятия этих зданий и их перевода <...> Обсуждение вопроса о переводе цирков на баланс регионов проходило по инициативе Ольги Голодец и ранее
Предпросмотр: Известия №145 (0) 2013.pdf (0,9 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Стоит установить правило, когда перевод средств осуществляется не по номеру карты, а по реквизитам — <...> проблемы: обязать МФО перечислять заёмные средства при онлайн-оформлении займов исключительно в виде перевода
Предпросмотр: Известия №163 (0) 2022.pdf (0,8 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
. — Трудности съемок интернационального сериала заключались не только в переводе с русского на турецкий <...> Трудности перевода возникли и на этапе озвучания. — Русские фразы длиннее турецких процентов на тридцать
Предпросмотр: Известия №193 (0) 2016.pdf (0,9 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
По российскому законодательству, максимальный размер анонимного перевода — 1 тыс. рублей в день (3 тыс <...> Общая сумма переводов за месяц не должна превышать 15 тыс. руб лей (прежде — 40 тыс. руб лей).
Предпросмотр: Известия №112 (0) 2014.pdf (1,8 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
В переводе на русский: партии, технологи и журналисты не должны мочить друг друга, как на прошлых выборах <...> Профессор Сапогин создает Унитарную квантовую теорию. <...> Эйнштейн писал: «Я отвергаю основную идею статистической квантовой теории». <...> Цикл лекций в университетах Японии и отчет об Унитарной квантовой теории. <...> Мы возьмем загранпаспорт, трудовую книжку и диплом на перевод и для дальнейшей отправки вашему будущему
Предпросмотр: Известия №152 (0) 2003.pdf (0,4 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
А дальше пошел синхронный перевод интервью, в котором Аппатурай якобы говорит: «Грузия вместе с НАТО <...> Сравнивать оригиналы телеинтервью и публикаций в зарубежных СМИ и их переводы в грузинских порой весело <...> Легенда о красном всаднике. 23.30 Ночные новости. 23.50 Теория невероятности. <...> Минута молчания. 19.00 Теория катастроф. 21.00 Кино: Столкновение с кометой.
Предпросмотр: Известия №78 (0) 2008.pdf (0,6 Мб)
Газета «Книжное обозрение» - двадцатичетырехполосное периодическое издание, посвященное книгам, книжному бизнесу и издательскому делу. В газете публикуются рецензии на книжные новинки, репортажи о текущих событиях литературной жизни, критические обзоры, рейтинги продаж, интервью с писателями. Выходит с 1966 года, ранее раз в неделю, с 2010 года раз в две недели. Главный редактор – Александр Набоков. Газета считается самым авторитетным изданием в области книжного дела. Учредитель профессиональной премии «Человек книги» и антипремии «Абзац».
Кастальской: работа сделана мастерски и даже стихи Гёте даны в переводе К. Р. <...> Разыскиваются также правообладатели переводов Черчилля. Телефон/факс: (495) 234–59–40. <...> Его вольные переводы песен «Элис» («А что это за девочка и где она живет?..») <...> По переводу, однако, иронии не заметно. <...> И таких примеров перевода жаргоном, поверьте, не один и не два.
Предпросмотр: Книжное обозрение №25 2010.pdf (1,4 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Ломброзо упрекали в том, что его теория игнорирует социальные факторы преступности. <...> Современные представления об эволюции Вселенной наиболее близки, пожалуй, к первому варианту (теория <...> Окончание. 05.15 Теория невероятности. 05.00 Доброе утро, Россия! 08.45 Самара — городок. <...> Окончание. 05.15 Теория невероятности. 05.00 Доброе утро, Россия! 08.45 Самара-городок. <...> А у вас, я слышал, наоборот. известия: Стихи трудно поддаются переводу. А вы русский учили здесь?
Предпросмотр: Известия №116 (0) 2005.pdf (0,5 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
разборки в подмосковном Домодедово объединили несколько уголовных дел С.08 В Минтрансе задумались о переводе <...> Нигде в мире работы по переводу воздушных судов на газ пока не проводятся. <...> Перевод вертолетов и самоле тов на газ принесет стране, особен но ее северным регионам, включая Арктику <...> Од нако полный отказ от него сделал бы невозможным перевод авиации на га зомоторное топливо в долгосрочной <...> Газ дешевле бензина, а перевод автомобильных двигателей на газ требует совсем небольших за трат.
Предпросмотр: Известия №72 (0) 2017.pdf (0,4 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Сам Мао Синью (в переводе с китайского его имя означает «новая Вселенная») вначале был гуманитарием. <...> Пока взрослого имени у ребенка нет, его называют Дундун (второй слог имени прадеда), что в переводе с <...> Вот что рассказал человек, представившийся Алексеем Алексеевым: — Меня попросили блиц-переводом провести <...> Так, еще в мае правоохранительные органы начали расследование по факту перевода 26,4 млн долларов, подозревая <...> Банкиры при случае поинтересовались у президента Экваториальной Гвинеи, с какой целью осуществлялись переводы
Предпросмотр: Известия №180 (0) 2009.pdf (0,4 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Они предлагают ввести ограничения на перевод денежных средств от анонимных лиц. <...> По задумке авторов проекта, общая сумма неперсонифицированных электронных переводов не должна превышать <...> , что не повлияет на переводы с помощью персонифицированных средств платежа (карты, мобильные кошельки <...> ). — Минфин предлагает не снижать предельные лимиты, а ввести запрет на неперсонифицированные переводы <...> Но ведь наши песни прежде всего передают определенную эмоцию, которая понятна и без перевода.
Предпросмотр: Известия №37 (0) 2014.pdf (0,3 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Кирилл Морозов считает, что необходимо строже подходить к вопросу перевода земель из одной категории <...> коллектива ГИГИ ДЕДАЛАМАЗИШВИЛИ пооб щался с обозревателем «Из вес тий» Михаилом Марго лисом. — В русском переводе
Предпросмотр: Известия №208 (0) 2016.pdf (0,8 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
А «готовность» в переводе с дипломатического на русский еще не означает обещания. <...> Проводится работа по наращиванию объемов добычи угля на своих месторождениях и переводу котельных, а <...> Нефтяники бегут от доллара Руководство «ЛУКОЙЛа» обсудит с акционерами вопрос перевода финансовой отчетности <...> нарядный плясун Олег Гаркуша Все наши музейщики с большой охотой ведут разговоры о новых технологиях и переводе
Предпросмотр: Известия №73 (0) 2007.pdf (0,6 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
название закрепилось, напрочь задавив историческое — нохчи, как и название самого региона Нохчичо, что в переводе <...> Один из вариантов — Нохчийн, что в переводе — республика. <...> Но полного перевода пока нет. в: Вы как-то сказали, что эта книга не станет последней.
Предпросмотр: Известия №162 (0) 2006.pdf (0,9 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Сам Мао Синью (в переводе с китайского его имя означает «новая Вселенная») вначале был гуманитарием. <...> Пока взрослого имени у ребенка нет, его называют Дундун (второй слог имени прадеда), что в переводе с <...> Вот что рассказал человек, представившийся Алексеем Алексеевым: — Меня попросили блиц-переводом провести <...> Так, еще в мае правоохранительные органы начали расследование по факту перевода 26,4 млн долларов, подозревая <...> Банкиры при случае поинтересовались у президента Экваториальной Гвинеи, с какой целью осуществлялись переводы
Предпросмотр: Известия №181 (0) 2009.pdf (0,4 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
записке к законопроекту, процедура оформления прав на земельный участок для базовой станции, включая его перевод <...> Минимальный, самый оптимистичный срок перевода земли в другую категорию — это 2–3 месяца, но на практике
Предпросмотр: Известия №16 (0) 2014.pdf (0,9 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
ЕС интересен российский Дальний Восток Наталия Портякова Производственная модернизация и возможный перевод <...> Естественно, это потребует значительной модернизации в производственной сфере и ЖКХ, перевода автотранспорта
Предпросмотр: Известия №165 (0) 2021.pdf (1,4 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Потом мы вместе с Ландау построили феноменологическую теорию сверхпроводимости при низких температурах <...> Это известная теория Ландау—Гинзбурга. <...> В этой области не найти ни одной книги, где не цитировалась бы эта теория. <...> Забавно, но именно эта область носит древнее и гордое имя Иль-деФранс, что в переводе означает «остров <...> Деньги, указанные в верхней строчке (страховая сумма) не подлежат переводу из ПФР и ни в какие рыночные
Предпросмотр: Известия №186 (0) 2003.pdf (0,3 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Андрюхин встретился с женой арестованного Юлией Сафоновой. вопрос: Был ли ваш муж знаком с Евсюковым до перевода <...> Поэтому сейчас можно говорить о кардинальном перераспределении потоков денежных переводов, пересылаемых <...> Впрочем, по-прежнему примерно 16% всех денежных переводов — около $2,3 млрд за прошлый год — отправляется <...> Денежные переводы из России составляют почти 1% ВВП незалежной Почти половина денежных переводов (48% <...> В переводе с плутоноватого Тю — «место, где черт знает что происходит под названием «жизнь».
Предпросмотр: Известия №85 (0) 2009.pdf (1,0 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Магистр учится шесть лет с уклоном в будущие исследования и развитие теории той же специальности. <...> То есть не владеешь теорией, лежащей в основе их структуры. <...> Болонизация Европы — еще одно свидетельство непонимания соотношения теории с практикой, характерного <...> Мне кажется, что благодаря переводу Глуховского и озвучанию Хабенского, Золотухина и других русских актеров <...> Рассказ вызвал смех еще до перевода.
Предпросмотр: Известия №160 (0) 2009.pdf (0,9 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Но это в теории. <...> Реализация новых инфраструктурных проектов в этой области, а также перевод потребителей на использование <...> Помимо объектов Русского острова планируется перевод на использование газа владивостокских ТЭ-1, ТЭЦ- <...> Перевод мощностей владивостокских ТЭЦ-1, ТЭЦ-2 и ТЦ «Северная» на использование газа позволит значительно <...> При этом часть средств — почти 76,5 млн рублей — была легализована путем перевода на счета других фирм
Предпросмотр: Известия №232 (0) 2010.pdf (1,3 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
. — Вместе с тем отмечаем, что вопрос перевода на предоплату промышленных потребителей в настоящее время
Предпросмотр: Известия №120 (0) 2016.pdf (0,7 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Садовая прописка Светлана Волохина Упростить порядок перевода садовых домов в жилые предложил Минстрой
Предпросмотр: Известия №137 (0) 2018.pdf (1,5 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Книга на русском, но у нее есть финский перевод. <...> В переводе — не дать Михаилу Саакашвили продолжить политическую карьеру. <...> Знаю, что он получил за перевод приличную сумму денег и купил на них «Москвич», предмет его гордости. <...> Вначале, когда Заходер делал пробный перевод для публикации в «Мурзилке», героя звали «Мишка Плюх». <...> Но самый большой его труд — переводы его любимого Гете, которыми он занимался с 1946 года.
Предпросмотр: Известия №133 (0) 2010.pdf (1,0 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Готовность погибнуть Лев Гумилев назы вал пассионарностью, то есть порусски в переводе с латин ского <...> По некоторым дан ным, на фоне ухудшения турецкоамериканских отноше ний США начинают процесс перевода
Предпросмотр: Известия №152 (0) 2016.pdf (1,2 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Как пояснил «Известиям» глава Союза российских пивоваров, в переводе на простой человеческий язык все <...> не просто крайне перспективным местом для размещения новых производств, но и выгодной площадкой для перевода
Предпросмотр: Известия №58 (0) 2006.pdf (0,9 Мб)