327Международные отношения. Мировая политика. Внешняя политика. Международное положение стран в целом
← назад

Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
приостановлено увольнение по оргштатным мероприятиям генералов и офицеров, которое осуществляется в рамках перевода <...> Лебедевская команда достаточно быстро определила подвох и отправила назад отравленные пожертвования (три перевода <...> Возбраненные законом переводы от иностранцев (заграница большая, занимает 6/7 земной суши) или от мальчиков
Предпросмотр: Известия №65 (0) 2009.pdf (1,0 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
В процессе операции будет всплывать окно оплаты, куда нужно будет ввести сумму перевода и адрес электронной <...> способы идентификации (например, номер мобильного телефона) и иные виды мгновенных платежей, такие как переводы <...> инженеры поставили себе задачу создания электрической инвалидной коляски с возможностью вертикализации — перевода
Предпросмотр: Известия №153 (0) 2018.pdf (1,0 Мб)
Журнал «Мировая экономика и международные отношения» издается с 1957 года. Является ведущим мультидисциплинарным научным изданием в России и СНГ по актуальным теоретическим и научно-практическим проблемам международной политики, мирохозяйственных связей, развития отдельных стран и регионов.
Шедлер [37, p. 36], что и теорию “демократического транзита”. <...> Так, в рекламе, в том числе телевизионной, чрезмерно используются английские выражения, перевод которых <...> В первой главе книги рассматриваются вопросы теории финансового регулирования. <...> Науч. ред. перевода Д. КАДОЧНИКОВ. Москва, Изд-во ИНСТИТУТА ГАЙДАРА, 2017. 520 с. <...> РЕЗВОВА; науч. ред. перевода В.А. ЕРЕМКИН, С.П. ЗЕМЦОВ, Т.А. СУТЫРИНА.
Предпросмотр: Мировая экономика и международные отношения №2 2018.pdf (0,2 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
оборудования для ранней реабилитации — прикроватные тренажёры мотомеды, вертикализаторы для постепенного перевода <...> в горизонтальное, аппаратная физиотерапия для стимуляции дыхательных мышц и диафрагмы для ускорения перевода <...> Более того, даже сам Абель Феррара вам не ответит — именно потому, что там много вариантов перевода. <...> Но буквальный перевод только отвлёк бы всех.
Предпросмотр: Известия №175 (0) 2020.pdf (1,9 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Почти выполнена программа перевода частей и соединений постоянной боевой готовности на контрактный принцип <...> Список жертв опровергает все теории о том, кто может стать жертвой педофила. <...> Неминуемо возникнут неприятные вопросы и в том случае, когда фирма-арендодатель создана незадолго до перевода <...> Один — перевод сценария на шведский, и другой на русском, но в шведской транскрипции. <...> Голландский ученый, создавший волновую теорию света. 8. Какое мороженое «все в шоколаде»? 9.
Предпросмотр: Известия №181 (0) 2007.pdf (0,3 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
При совершении перевода клиентом банка средства перечисляются получателю из этой суммы лимита, а сами <...> Когда банк неожиданно прекращает работу, суммы переводов превращаются в убыток платежной системы. <...> Начало на стр. 01 Новация касается денежных переводов, поскольку для платежных систем они несут большие <...> превышает 240 млрд рублей за три месяца, а значение суммы отдельных переводов достигает 100 млн. <...> Уплачиваемая клиентом комиссия в переводах без открытия счета, которую уплачивает клиент, распределяется
Предпросмотр: Известия №79 (0) 2014.pdf (1,5 Мб)
Ведущий российский научный и культурно-просветительский журнал в области политологии и политической социологии. Журнал предназначен для профессионального сообщества исследователей, экспертов, для лиц, принимающих решения в российской политике, для преподавателей и студентов, а также для широкого круга читателей, интересующихся проблемами методологии политической науки и изучения политических процессов.
Это теория хорошей жизни. Международная теория – это теория выживания. <...> В логике теории Б. <...> ПОЛИТИКИ Формула Multi-alignment, кочующая из одного индийского документа в другие, которую в российском переводе <...> Леонова, “в основе священной книги индуизма – ‘Бхагавадгиты’, лежит понятие Ahimsa parmo dharma, что в переводе <...> За разрешением на перепечатку или перевод опубликованных в нашем журнале материалов обращаться в Редакцию
Предпросмотр: ПОЛИС. Политические исследования №1 (0) 2025.pdf (0,6 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
нестандартную для российских государственных органов систему работы — опенспейс (openspace), что в переводе <...> Главная версия следствия — неисправность стрелочного перевода, который устанавливали и за который отвечали <...> Качество проведенных работ по установке стрелочного перевода также должны были проверить не только мастера <...> Следствие также «примеряло» к делу производителей злополучного стрелочного перевода. <...> «Американскую общественность удивил тот факт, что лига дала согласие на этот перевод», — сообщил тогда
Предпросмотр: Известия №7 (0) 2015.pdf (0,3 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Зато собирается серьезно заняться теорией и анализом. <...> Правда, поют по-английски, но мы сделали перевод. <...> Почти все тексты, которые вошли в его сборник «Самый сумрачный сезон Сэмюэля С» («Азбука», перевод В. <...> — Да. — Но вы можете проконтролировать процесс перевода. — Я, наверное, выбрал неправильное слово — « <...> перевод».
Предпросмотр: Известия №174 (0) 2002.pdf (0,4 Мб)
Уникальное мультидисциплинарное профессиональное издание на русском языке, анализирующее актуальные проблемы Иберо-Америки. В публикациях дается широкая панорама иберо-американского мира, печатаются интервью глав государств, министров, политиков, видных общественных деятелей и представителей науки, бизнеса, культуры и искусства, произведения известных писателей Латинской Америки, Испании и Португалии.
Входит в Перечень ВАК
важный шаг в урегулировании отношений между вооруженными силами и демократической властью, решена задача перевода <...> Еще одним крайне значимым источником притока валюты оставались денежные переводы работающих за рубежом <...> промышленности, торговле и строительстве, высоких цен на ее экспортную продукцию, а также роста денежных переводов <...> Однако научных работ, в которых эти теории проверялись бы с помощью данных проекта «Манифест» (Manifesto <...> Сепаратизм с точки зрения теории систем. East European Scientific Journal.
Предпросмотр: Латинская Америка №8 2021.pdf (1,3 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
также обновили сценарий — теперь они предупреждают потенциальных жертв о якобы нелегальной попытке перевода <...> Среди уже привычных легенд злоумышленники начали эксплуатировать новую — блокировку счёта в связи с переводом <...> Как сообщил мнимый сотрудник кол-центра банка, счёт заблокирован в связи с попыткой нелегального перевода <...> Вопервых, потери денег, во-вторых, они запугивают, что перевод на Украину может рассматриваться в качестве <...> Поэтому то, что теперь в тренде «перевод денег в недружественную страну», ничуть не удивительно.
Предпросмотр: Известия №92 (0) 2022.pdf (1,6 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
После переговоров раскачивать теорию о том, что ракеты были российскими, западные страны не стали. <...> тюрьме Татьяна Байкова Заключённый в американской тюрьме россиянин Роман Селезнёв срочно нуждается в переводе <...> Ранее в посольстве заявили, что будут добиваться его перевода в другую тюрьму, с чем это связано? <...> О сценарии с переводом денег на собственный счёт в банке, который оказывается взломанным, знают также <...> С 2016 года финансовые власти периодически предлагают решение проблемы через перевод средств в новые
Предпросмотр: Известия №217 (0) 2022.pdf (1,6 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Денежные переводы трудовых мигрантов в 2010–2014 годах составляли порядка 25% ВВП Киргизии. <...> Однако в конце 2014 года произошел обвал рубля, в результате чего поток переводов из России снизился. <...> По данным Центробанка, объем переводов во II квартале 2016 года составил $487 млн при средней сумме перевода <...> выражении вышла в положительную зону. — Основной вклад в восстановление переводов мигрантов в регионе <...> вносит Киргизия, где переводы увеличились на 22% год к году во II квартале 2016 года, что во многом
Предпросмотр: Известия №192 (0) 2016.pdf (0,8 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
приехать в офис, при этом переключая человека на разных «сотрудников», а в итоге направляет инструкцию по переводу <...> со звонка подставного младшего менеджера банка, который сообщает о возможности несанкционированного перевода <...> Открытии» знают о подобном сценарии с некоторыми модификациями: характерно, что клиент сам осуществляет переводы <...> своих членов присоединиться к хартии о соблюдении требований, которые касаются максимально возможного перевода
Предпросмотр: Известия №174 (0) 2020.pdf (1,7 Мб)
Ведущий российский научный и культурно-просветительский журнал в области политологии и политической социологии. Журнал предназначен для профессионального сообщества исследователей, экспертов, для лиц, принимающих решения в российской политике, для преподавателей и студентов, а также для широкого круга читателей, интересующихся проблемами методологии политической науки и изучения политических процессов.
коммуникаций, связи и охраны культурного наследия 17 февраля 2009 г. 5 2011 За разрешением на перепечатку или перевод <...> В этом смысле основная проблема правящих режимов всегда состоит в надлежащем и адекватном переводе общественного <...> СЛОЖНОСТИ ТЕОРИИ ИДЕОЛОГИЙ Несмотря на то, что теория идеологий включает огромное количество литературы <...> которой эта теория развивается [см. <...> Неизбежно возникает вопрос о взаимосвязи и взаимозависимости теорий демократии и теорий общественной
Предпросмотр: Полис №5 2011.pdf (0,1 Мб)
Журнал входит в Перечень ВАК ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученых степеней доктора и кандидата наук
Хабермаса, в его теории делиберативной демократии. Ю. <...> Прибалтийская концепция: – прибалтийская (балтская) теория; – прибалтийская (готская) теория. 2. <...> Приднепровская концепция: – приднепровская (готская) теория; – приднепровская (аланская) теория; – приднепровская <...> (венетская) теория. <...> Зверева «Гипотеза или единственно верная научная теория?
Предпросмотр: Вестник Воронежского государственного университета. Серия История. Политология. Социология №3 2015.pdf (0,3 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
миграционный кризис после взятия Кабула 02 03 04 07 ГОСТы из будущего Россиянам предложили облегчить перевод <...> +izvestiaru Известия Понедельник, 16 августа 2021 ГОСТы из будущего Россиянам предложили облегчить перевод <...> транспорта на газ Валерий Воронов Бизнес предложил облегчить для россиян перевод транспорта на газ. <...> Кроме того, ситуация сглаживается за счёт всё большего перевода клиентов на оплату по картам, добавили <...> По новой стратегии перевод средств Банка России не менее чем в 60 кассовых подразделений произойдёт в
Предпросмотр: Известия №151 (0) 2021.pdf (1,2 Мб)
Новая серия публикаций по философии и ряду конкретных общественных наук, созданная по инициативе философского факультета университета. Большинство материалов журнала представлено в рубриках по проблемам, разработка которых требует совместных усилий философов, социологов, политологов, экономистов, культурологов и религиоведов.
Перевод с английского языка Д. А. <...> Его книга «История и память», выпущенная в русском переводе в 2013 г. <...> Нора — теория мест памяти; П. <...> теория, идущая от Аристотеля. <...> Принципат Августа как политическая система: теория и практика // Право и государство: теория и практика
Предпросмотр: Tempus et Memoria (прежнее название - Известия Уральского федерального университета. Серия 3. Общественные науки №1 2020.pdf (0,1 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Имеется в виду широко распространенная система «хавала» — неофициальная сеть для перевода денег, много <...> Серьезному ученому-математику, автору учебника по теории вероятностей, который многократно переиздавался <...> Тем временем Елена Сергеевна читала лекции по теории вероятностей в Академии имени Жуковского — да так <...> Одна из его заслуг — схема гарантирования вкладов населения в 6 комбанках путем перевода обязательств <...> Часть сложных слов, в переводе с латинского «птица». 36. Зазубрина или щербинка на ободке чашки.
Предпросмотр: Известия №68 (0) 2002.pdf (0,5 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
эксперты отмечают, что по-прежнему остаются нерешёнными многие проблемы, с которыми люди сталкиваются при переводе <...> , считает член думского комитета по соцполитике Олег Шеин. — Цифра адекватная, поскольку повального перевода <...> Согласен с тем, что в ситуации, при которой нет общенационального перевода сотрудников в онлайн, можно <...> Вячеслав Володин, тогда отмечали, что российское трудовое законодательство оказалось не готово к массовому переводу
Предпросмотр: Известия №183 (0) 2020.pdf (1,5 Мб)
«Россия в глобальной политике» – аналитическое научно-практическое издание, посвящённое вопросам мировой политики и международных отношений. Журнал работает в жанре интеллектуальной (а иногда – академической) публицистики.
Цель издания – информационно-просветительская: углубление понимания целевой аудитории процессов в современном меняющемся мире.
Целевая аудитория издания – те, кто заняты в сфере международных отношений: практики, международники-теоретики, журналисты, преподаватели, студенты и аспиранты профильных вузов, а также неспециалисты, интересующиеся международной обстановкой.
Журнал придерживается честного и профессионального подхода во всех аспектах своей деятельности, а также кодексов этики, принятых среди международных СМИ, и ожидает от своих авторов и рецензентов аналогичного поведения.
Лишиться того, чем 1 Перевод статьи Тома Грэма «Let Russia be Russia» опубликован в этом номере журнала <...> Перевод с нем. Юрьев (Дерпт), 1912, с. 4-8. <...> В Советском Союзе открытых теорий ядерного сдерживания до конца 1980-х гг. не было. <...> Ну или Василий Алексеевич порой использует цветистые обороты, которые западники через перевод не поймут <...> Во многом сухой, однако предельно ясный, лишенный «лексического мусора», удобный с точки зрения перевода
Предпросмотр: Россия в глобальной политике №1 2020.pdf (0,4 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Работы по установке стрелочного перевода были закончены за сутки до аварии. — По техрегламенту рабочие <...> должны были жестко закрепить подвижную часть стрелочного перевода с помощью специальных блокираторов <...> Ведь в случае если их предназначение не будет соответствовать запросам инвестора, перевод земли под иные <...> установки стрелки ее несколько раз осматривали обходчики пути, и они не могли не заметить, что стрелочный перевод <...> между станциями «Парк Победы» и «Славянский бульвар» стало несанкционированное срабатывание стрелочного перевода
Предпросмотр: Известия №133 (0) 2014.pdf (0,3 Мб)
Журнал «Мировая экономика и международные отношения» издается с 1957 года. Является ведущим мультидисциплинарным научным изданием в России и СНГ по актуальным теоретическим и научно-практическим проблемам международной политики, мирохозяйственных связей, развития отдельных стран и регионов.
2017 г., наряду с социологическими оценками массовой базы европейского популизма, дают основание для перевода <...> Канонизация “теории Дэн Сяопина” произошла в 1997 г. после кончины политика. <...> Это наиболее известные специалисты, занимающиеся марксизмом и теорией китайского социализма. <...> В “переводе с политического китайского” это может означать, что не все военные в Китае понимают это. <...> Проблемы теории и практики управления, 2013, № 12, сс. 65-79. [Glinkina S.P.
Предпросмотр: Мировая экономика и международные отношения №3 2018.pdf (0,2 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
к ответственности в рамках новации могут быть привлечены граждане и компании, совершавшие денежные переводы <...> Фонд выделит средства под 5% годовых, но до перевода денег на счет предприятий с компаниями в обязательном <...> пресс-конференции с сайта Еврокомиссии, украинские информагентства — возможно, из-за неправильного перевода
Предпросмотр: Известия №71 (0) 2016.pdf (0,7 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
населённым пунктам 06 Вакцин и лекарств от лихорадки Западного Нила пока нет 06 Можно ли из-за банковского перевода <...> Коды идут Считается ли финансированием запрещённых организаций перевод по номеру телефона за услугу или <...> СМС о том, что её данными завладели мошенники (что было правдой) и пытались исполь зовать её счёт для перевода
Предпросмотр: Известия №154 (0) 2024.pdf (0,3 Мб)
Основные подходы китайской национальной школы к изу( чению теории международных отношений . . . . . . <...> Это выражается также в переводах пропагандистской про( дукции на многочисленные языки региона (в отдельных <...> морального реализма Ян Суетуна, реляционная теория мировой политики Цинь Яцина. <...> Теория международных отношений.М.: Гардарики, 2003. 9.Чумаков А.Н. <...> Теория геополитики.М.: РУДН, 2022. 3. Дегтерев Д.А.
Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 27. Глобалистика и геополитика. №3 2022.pdf (0,1 Мб)
Автор: Марченко М. Н.
М.: Проспект
В работе раскрывается широкий круг вопросов, касающихся воздействия процессов глобализации и регионализации на современное государство и право. Рассматриваются методологические проблемы познания государственно-правовых явлений в условиях глобализации, вопросы соотношения государства и гражданского общества, государства и бизнеса, проблемы юридической и социально-политической ответственности бизнеса. Особое внимание уделяется основным направлениям воздействия глобализации на развитие права и его теории, эволюции правовых систем и семей, а также тенденциям развития прав человека на современном этапе и проблемам их универсализации в условиях глобализации. Издание подготовлено по состоянию законодательства на март 2007 г.
Теория права и государства в связи с теорией нравственно сти. Т. 1. СПб., 1907. <...> В переводе с академического языка на практический в отно шении юридической и социальнополитической <...> Общая теория систем // Исследования по общей теории систем: Критический обзор. <...> и о теории права в целом. <...> — это не просто раз личное языковое выражение одного и того же явления, обозна чаемого в русском переводе
Предпросмотр: Государство и право в условиях глобализации.pdf (0,2 Мб)
Тематическая направленность отражается в следующих постоянных рубриках: «Политический процесс в современной России: тенденции и перспективы", "Политические процессы в современном мире", "Актуальные вопросы политической науки".
В 26 странах АС сумма переводов из-за рубежа составляет свыше 5% ВВП, в 7 странах — свыше 10%. <...> В странах южнее Сахары переводы мигрантов составляют свыше 20% экспортных доходов [16]. <...> По данным Всемирного банка, каждый десятый африканец (более 120 млн человек) за счет переводов снижает <...> (Переводы работ Юнга разных лет). [16] Юнг К.Г. О современных мифах. Практика. <...> О Китае / перевод с английского В.Н. Верченко. Москва: АСТ, 2014. [8] Кругман П.
Предпросмотр: Вестник Российского университета дружбы народов. Серия Политология №3 2017.pdf (0,5 Мб)
Дайджест-обзор иностранной информации и публикаций ИТАР-ТАСС. Законченные статьи, готовые для размещения в СМИ. Широкая актуальная тематика: "Мир и мы", "По странам и континентам", "Военные вести", "Секреты спецслужб", "Русские за рубежом", "Светская хроника", "Новости науки и техники".
трамваи. [28] Очки-полиглоты На выставке в Токио представлены «умные» очки с функцией распознавания и перевода <...> же, благодаря развитию передовых компьютерных технологий, все эти проблемы могут уйти в прошлое, и перевод <...> же, благодаря развитию передовых компьютерных технологий, все эти проблемы могут уйти в прошлое, и перевод <...> Конечно, пока что качество автоматического перевода оставляет желать лучшего, и вряд ли с помощью электронных <...> Но простой перевод на уровне разговорника или ресторанного меню они вполне смогут предоставить.
Предпросмотр: Глобус №42 2013 0.pdf (0,4 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Однако до сих пор плата за переводы через СБП со счетов и дебетовых карт клиентов не взимается. <...> В теории педагогики для ответа на эти вопросы подсказок не найти, чужой опыт механически не скопировать <...> В его пресс-службе подтвердили: до этой даты переводы будут бесплатными, но о предполагаемых с осени <...> Пока комиссии за переводы действуют только в одной из ответивших финорганизаций — СКБ-банке, который <...> Их клиенты-физлица могут бесплатно совершать мгновенные переводы друг другу по номеру телефона.
Предпросмотр: Известия №154 (0) 2019.pdf (0,8 Мб)
Автор: Гафуров С. З.
М.: Директмедиа Паблишинг
Как случилось, что в результате «арабской весны» политический ислам завоевывает улицу и в результате оказывается в шаге от взятия власти, а часто этот шаг и делает. Отчего некоторые христианские церкви смогли сохраниться только на мусульманском и индуистском Востоке? Почему буквальное толкование ислама в век покорения космоса и генной инженерии оказывается в состоянии повести за собой массы? На этот мучительный вопрос пытается ответить, разбирая религиозную и социальную реальность Ближнего Востока, известный российский востоковед и экономист Саид Гафуров. Он рассказывает не только о прошлом, но и о будущем арабских стран, ведь на повестке дня сегодня стоит военно-политическое, культурное и экономическое возвращение России в Азию и Африку.
текстом Библии на древнееврейском языке, а когда их открыли, они предоставили семьдесят идентичных переводов <...> Потому Омар и смолчал…» Ибн Хальдун Мукаддама (перевод А. В. <...> Низам аль Мульк требовал постоянного перевода ленов от одного воина к другому, чтобы они не могли связывать <...> Ирака Кашиби перебрался в Алеппо, где подружился с Хамданидским правителем города Сейфом ад Дауля (в переводе <...> Магические формулы теряют свою действенность при переводе на другой язык.
Предпросмотр: Крест, полумесяц и арабская нация идейные течения на Ближнем Востоке.pdf (0,3 Мб)
Издание, в котором публикуются результаты исследований в различных субдисциплинах политической науки: политическая теория, политическая социология, политическая регионалистика, политическая философия, сравнительная политология, политическое управление.
Линдхолмер связывает представление о дюнастии как об одной из форм правления с переводами Диона на английский <...> Хархординым, мы используем перевод «дюнастия», чтобы избежать коннотаций с современным словом «династия <...> ». 2 Перевод приводится по: Фукидид. <...> железную клетку»: институциональный изоморфизм и коллективная рациональность в организационных полях (перевод <...> Библиографический список должен сопровождаться транслитерацией и переводом русскоязычных источников на
Предпросмотр: Вестник Пермского университета. Политология №3 (0) 2024.pdf (0,3 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
тем нерезидентам, которые ранее уже воспользовались одной из ключевых услуг банка — системой денежных переводов <...> «Юниаструм» имеет данные о клиентах, которые регулярно осуществляют денежные переводы, — аналог скоринговой <...> гражданам необходимо тратить больше времени и сил на проверку их документов (и при необходимости — делать перевод <...> Процесс перевода девушки из московского СИЗО в колонию, где ей предстоит отбывать наказание, затянулся <...> «Вполне допустимо, что Александр Лебедев, в совершенстве владеющий философией, теорией и практикой восточных
Предпросмотр: Известия №217 (0) 2012.pdf (0,6 Мб)
Автор: Горбачев Михаил Сергеевич
М.: Весь мир
Вашему вниманию предлагается второй том собрания сочинений М.С.Горбачева, в который вошли его доклады и выступления в период с марта 1984 по октябрь 1985 гг.
Конечно, мы не смотрим на революционную теорию как на что то застывшее, не ищем в ней универсальных <...> Теперь не только теорией, но и историческим опытом дока зано, что наше государство, как и политическая <...> Большего внимания в теории и практике управления заслужива ют экономические и социальнопсихологические <...> Развитие марксистсколенинской теории — дело, ко торым КПСС занимается постоянно, тесно сотрудничая <...> Хо тим, чтобы теория базировалась на реальных процессах и обогаща ла нашу практику.
Предпросмотр: Михаил Сергеевич Горбачев. Собрание сочинений. Т. 2 Март 1984–октябрь 1985.pdf (0,3 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
В конце 2001 года Крыхтин уже стал начальником УВД Зеленограда, а через два года получил перевод с повышением <...> аналитика, заставить авиакомпании летать в Ермолино чиновники смогут только в приказном порядке после перевода <...> Иностранцам всегда сложнее это сделать, потому что мы имеем дело со старыми переводами. <...> Перевод всегда искусственен, потому что он создается людьми, которые пытаются блюсти академическую манеру <...> Для этой цели я сначала прошу актеров выучить перевод, а потом произнести все своими словами. — Отказ
Предпросмотр: Известия №200 (0) 2012.pdf (1,3 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
В Сухопутных войсках начался массовый перевод частей и подразделений на преимущественно контрактный принцип <...> Русская фамилия «Калашников» не требует перевода ни на один язык. <...> 21.30 Сериал: Александровский сад. 22.30 Док. фильм: Рабство по контракту. 23.40 Ночные новости. 00.00 Теория
Предпросмотр: Известия №82 (0) 2006.pdf (0,8 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
В документе, в частности, говорится о «переводе системы выявления и определения безнадзорных детей из <...> Другой высокотехнологический почтовый проект связан с созданием системы электронных переводов. <...> Тогда «децентрализация», «преодоление географического неравноправия», теория «сдвига» вошли в лексикон <...> виртуальная» АТС с функциями обычной станции — сокращенной нумерацией, возможностями конференц-связи, перевода <...> «Худший перевод» выполнила для серии «ЖЗЛ» («Молодая гвардия») Е.
Предпросмотр: Известия №46 (0) 2003.pdf (0,3 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
По словам Гюнтера Эттингера, стороны достигли согласия, что при переводе $2 млрд до четверга уже в пятницу <...> Он надеется, что до 1 июня (дата перевода Украины на предоплату за газ) стороны сумеют договориться о <...> Вот некоторые избранные места из этого письма в переводе на русский: «Я не написал о «хрустальной ночи <...> Начало на стр. 01 Вступивший в силу 16 мая закон, который ограничил анонимные переводы интернет-денег <...> Я встречался со следователем Генпрокуратуры, который подтвердил, что ни в каких бумагах перевод денег
Предпросмотр: Известия №96 (0) 2014.pdf (0,3 Мб)
Ведущий российский научный и культурно-просветительский журнал в области политологии и политической социологии. Журнал предназначен для профессионального сообщества исследователей, экспертов, для лиц, принимающих решения в российской политике, для преподавателей и студентов, а также для широкого круга читателей, интересующихся проблемами методологии политической науки и изучения политических процессов.
развитию” и классифицированы по возрастной категории 12+. 3 2013 За разрешением на перепечатку или перевод <...> Но надо готовиться к переводу журналов на экраны компьютеров. <...> различных теорий происхождения языка. <...> Другие теории являются эволюционными. <...> , теорию социального действия; тогда как второй – частную теорию идеализированного ‘современного общества
Предпросмотр: Полис №3 2013.pdf (0,3 Мб)
Ведущий российский научный и культурно-просветительский журнал в области политологии и политической социологии. Журнал предназначен для профессионального сообщества исследователей, экспертов, для лиц, принимающих решения в российской политике, для преподавателей и студентов, а также для широкого круга читателей, интересующихся проблемами методологии политической науки и изучения политических процессов.
коммуникаций, связи и охраны культурного наследия 17 февраля 2009 г. 6 2010 За разрешением на перепечатку или перевод <...> (Перевод А. Кустарева). М. Крауч К. 2010. Постдемократия. М.: ГУ – ВШЭ. Ливен А. 2010. <...> В переводе с юридического на бытовой язык это означает, что сотрудники ФСБ могут влезть в любое уголовное <...> Современная либертарно-юридическая теория. – Ежегодник Либертарно-юридической теории. Вып. 1. <...> переход от противопоставления явлений или отношений (и терминов) к их постепенному сближению, а также перевод
Предпросмотр: Полис №6 2010.pdf (0,1 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
этой процедуры. — В жалобах, которые поступают в ПФР, речь идет также о таких схемах неправомерного перевода <...> социальный блок правительства настаивает, что речь идет не об отмене накопительной пенсии, а лишь о переводе <...> текущем режиме, во-вторых, в стране отсутствует привитая годами культура накопления. — Может быть, перевод <...> Таким образом, оснований предполагать, что перевод накопительной части в добровольный формат позволит <...> отсутствие, но, я боюсь, практического реального эффекта это принесет немного. — Каковы перспективы перевода
Предпросмотр: Известия №48 (0) 2015.pdf (2,2 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
перечислять 30% в американский бюджет с любых доходов граждан США (например, дивидендов или роялти) и переводов <...> распределительных вычислений Института системного анализа РАН совместно с Институтом динамики систем и теории <...> генералов, которые были воспитаны советской школой, предостаточно — кто-то силен в ведении боя, кто-то в теории <...> Родственники Бута надеются, что власти России все же добьются его перевода для отбытия наказания на родину <...> Например, Мятлева, Курочкина, переводы из Гейне».
Предпросмотр: Известия №64 (0) 2012.pdf (0,4 Мб)
Журнал «Политическая наука» — одно из ведущих периодических изданий по политологии в России, входящих в перечень рецензируемых научных изданий ВАК РФ, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени кандидата и доктора наук по специальности "Политология". Журнал "Политическая наука" включен в состав базы Russian Science Citation Index на платформе Web of Science. Как периодическое издание "Политическая наука" существует с 1997 г. Журнал известен и среди зарубежных исследователей, владеющих русским языком.
его недолгой, но весьма продуктивной научной биографии свидетельствует небольшой текст, предваряющий перевод <...> Отдельные столики: Школы и секты в политической науке: Перевод // Политическая наука на рубеже веков: <...> Методы и модели в сравнительном исследовании формирования наций: Перевод // Политическая наука. – М., <...> . евро, а экономический рост – 2,9%; в структуре ВВП 10,5% составляет иностранная помощь, а 11,3% – переводы <...> В 1989 г. масштабным тиражом с переводом на несколько европейских языков выходит книга 1 Ведущие позиции
Предпросмотр: Политическая наука. №2 2011.pdf (0,9 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
закону о соцподдержке сирот детдомовцы сохраняют за собой право на ту жилплощадь, где они проживали до перевода <...> И пора признать, что передышка, обусловленная высокими ценами на нефть, для перевода экономики страны <...> Но одно дело знать это в теории и совсем другое — попробовать самому.
Предпросмотр: Известия №217 (0) 2008.pdf (0,4 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
В моей практике были случаи, когда из-за перевода стрелок на авиарейс опаздывало до 6 человек. <...> После перевода и изучения текста я обратился с просьбой на месте изучить весь предмет. <...> (Фабио Пустерла, перевод с итальянского Евгения Солоновича). <...> (Петер Биксель, «Швейцария глазами швейцарца», перевод Анатолия Егоршева). <...> Вторую книгу вы имеете возможность прочесть в переводе В. Середы.
Предпросмотр: Известия №196 (0) 2002.pdf (0,4 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
государственные больницы хотят допустить частные компании 05 «Мосэнергосбыт» потратит почти 1 млрд на перевод <...> Перевод государственных учреждений на самоокупаемость через систему ОМС вынуждал их развивать платные <...> Перевод счетчика на зимнее время планировалось закрепить за организацией, оказывающей коммунальную услугу <...> Как пояснили «Извес тиям» в «Мосэнергосбыте», постановление правительства, регулирующее порядок перевода <...> Кроме того, по оценкам различных ведомств, из-за отмены перевода стрелок пострадала и экономика.
Предпросмотр: Известия №231 (0) 2014.pdf (1,2 Мб)
Журнал «Мировая экономика и международные отношения» издается с 1957 года. Является ведущим мультидисциплинарным научным изданием в России и СНГ по актуальным теоретическим и научно-практическим проблемам международной политики, мирохозяйственных связей, развития отдельных стран и регионов.
Наконец, заметная дистанция между теорией и практикой. <...> Основные направления финской политики перевода рынка труда в состояние, адекватное процессам интеграции <...> Однако данный перевод термина “варгейм” не в полной мере справляется с определением рассматриваемого <...> международных отношений и политической теории в целом. <...> Брюсселем цели по переходу к углеродной нейтральности во многом предполагается реализовывать благодаря переводу
Предпросмотр: Мировая экономика и международные отношения №12 2021.pdf (0,2 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
98-й год издания № 203 (29203) 9 770233 435009 20044> www.izvestia.ru Подписные индексы 50050, 34333 Перевод <...> отстранении служащего от поручения, о внесении изменений в его должностную инструкцию и так далее, вплоть до перевода <...> траты на аренду автомобилей Президент обозначил перед западными лидерами наши национальные интересы Перевод <...> А если счетчики не перепрограммировать до момента перевода стрелок, собственникам придется платить по
Предпросмотр: Известия №203 (0) 2014.pdf (1,2 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Редакция журнала захотела опубликовать перевод знаменитой статьи Сэмюэля Хантингтона «Столкновение цивилизаций <...> Так, например, ЦБ попросил банки рассмотреть возможность перевода долларовой ипотеки в рублевую по курсу <...> Если раньше один за другим выходили переводы ведущих западных политологов в издательстве РОССПЭН, то <...> Не аналитические сводки, а настоящие теории. <...> Правда была в том, что так или иначе эти теории были конъюнктурными.
Предпросмотр: Известия №15 (0) 2015.pdf (1,3 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
На третье место неожиданно вырвалась партия Vox (перевод с испанского — «Голос»). <...> Поэтому регулятор в теории может ужесточить условия по льготным программам, чтобы снизить риски возникновения <...> «Юнистрима» пять стран ограничили приём переводов через эту платёжную систему. <...> Переводы через «Юнистрим» стали недоступны в Грузию, Турцию, Грецию, на Кипр и в Израиль, рассказали <...> Однако переводы в целый ряд других стран до сих пор доступны.
Предпросмотр: Известия №135 2023.pdf (1,4 Мб)