
Свободный доступ

Ограниченный доступ
ВЛАДОС: М.
Третья часть учебника завершает знакомство с историей русской словесности (с 1991 по 2010-е годы). Особое место в издании занимает рассмотрение многонациональной литературы народов и регионов страны. В учебнике подводятся итоги судеб собственно русской литературы — поэзии, прозы, драматургии — в прошлом столетии и рассматриваются направления и течения, родившиеся на рубеже нового века, известные под названием «постмодернизма» с различными его разветвлениями.
Предпросмотр: История русской литературы XX-начала XXI века Часть III. 1991-2010 годы.pdf (0,1 Мб)
ВЛАДОС: М.
Вторая часть учебника знакомит с развитием русской словесности после октябрьского переворота 1917 года (1925–1985). Наследие этого периода в отечественной литературе неоднородно. Оно включает литературу первых лет становления и упрочения принципов «социалистического реализма» в столкновении с другими направлениями и течениями; литературу о Великой Отечественной войне (от военной поэзии, прозы и драматургии до опытов переосмысления военной темы); многочисленный корпус произведений о жизни деревни (от сельских идиллий послевоенных лет до реалистически беспощадных картин «деревенской прозы»); литературу времен «оттепели» и так называемой «эпохи застоя», и завершается произведениями, появившимися в начале «перестройки» советского общества. С середины 1980-х годов, когда с наступлением «перестройки» на родине стали доступны сочинения писателей русского зарубежья, стало ясно, что два параллельных потока русской литературы – в метрополии и за рубежом – следует рассматривать как единое целое.
Предпросмотр: История русской литературы XX-начала XXI века Часть II. 1925-1990 годы + CD-диск.pdf (0,1 Мб)
ВЛАДОС: М.
Учебник «История русской литературы XX – начала XXI века» состоит из трех частей. Первая часть – посвящена литературному процессу начала XX века от позднереалистических произведений А.Н. Толстого, А.П. Чехова до творчества русских символистов, акмеистов, и футуристов. Материал учебника располагается как на бумажном носителе, так и на CD-диске. В книге освещаются теоретические вопросы литературы, электронный диск содержит обширные сведения о творчестве и литературных произведениях отдельных писателей и поэтов, упомянутых в книге.
Предпросмотр: История русской литературы XX-начала XXI века Часть I. 1890-1925 годы + CD-диск.pdf (0,1 Мб)
Автор: Малова В. В.
ВЛАДОС: М.
Как познакомить дошкольников с былинными богатырями, чтобы эта
встреча не показалась скучной, а запомнилась надолго, вызвала бы желание подражать героям былин, перенимая у них главное: любовь к людям
и родной земле, бескорыстное служение Отечеству, готовность прийти на
помощь слабому и обиженному, умение дружить, быть верным, надежным,
храбрым. Вот об этом говорит автор в своей книге.
Предпросмотр: Занятия по духовно-нравственному воспитанию дошкольников на материале русских народных былин.pdf (0,1 Мб)
Автор: Русова Н. Ю.
ВЛАДОС: М.
В пособии рассматриваются принципы и приемы литературоведческого, культурологического и симиотического анализа поэтического текста в сравнении с произведениями живописи на уроках литературы. Дается определение таким понятиям как моделирование видеоряда для культурологического комментария лирического стихотворения, «говорящая живопись и немая поэзия», приводятся примеры сопоставления поэтических текстов с произведениями основных жанров изобразительного искусства. Пособие снабжено терминологическим указателем и иллюстрациями.
Предпросмотр: Диалог поэзии и живописи 170 картин для урока литературы.pdf (0,1 Мб)
Автор: Русова Н. Ю.
ВЛАДОС: М.
В учебное пособие включено 50 законченных прозаических фрагментов произведений 45 русских писателей XVIII–XX вв. Материал распределен по 11 тематическим разделам, соответствующим историческим эпохам в развитии России. Каждый текст сопровождается кратким литературоведческим и филологическим анализом художественного текста, дается характеристика значимости данного произведения для русской литературы и культуры, рассматривается художественная специфика, характерная для творчества автора. Пособие снабжено словарем литературоведческих терминов.
Предпросмотр: Анализируем текст 50 прозаических эпизодов .pdf (0,2 Мб)
Автор: Русова Н. Ю.
ВЛАДОС: М.
Словарь содержит 1097 терминологических единиц: 817 терминов и 280 синонимов, и состоит из Терминологического рубрикатора, Иерархического указателя терминов, Лексико-семантического указателя. Для проведения анализа терминологической структуры литературного произведения следует обратиться к понятийной карте предметной области и к терминологическому рубрикатору. Место термина в терминосистеме позволяет установить иерархический указатель; значение, связи и способ употребления каждого конкретного термина отыскивают с помощью лексико-семантического
указателя.
Предпросмотр: Анализируем текст 1000 терминов. Терминологический словарь .pdf (0,1 Мб)
Автор: Русова Н. Ю.
ВЛАДОС: М.
В пособии содержится анализ 100 стихотворений 73 русских поэтов — от Державина и Пушкина до современных поэтов. Каждое стихотворение сопровождается кратким пояснением его художественной специфики и места в русской литературе и культуре. Отдельная глава посвящена принципам и приемам самостоятельного анализа стихотворного текста. В пособие включен словарь литературоведческих и общенаучных терминов в области стихосложения.
Предпросмотр: Анализируем текст 100 стихотворений. .pdf (0,7 Мб)
Автор: Автандилова Е. М.
Изд-во ЮФУ: Ростов н/Д.
Целью учебного пособия является развитие профессиональных компетенций будущего специалиста, изучающего французский язык в качестве первого иностранного, посредством совершенствования навыков владения такими видами речевой деятельности, как говорение, чтение и письмо. Оно состоит из 10 модулей, связанных с французской литературой XVII–XX веков. Каждый из модулей посвящён творчеству одного из наиболее известных французских авторов указанного периода. Все модули содержат лексические и грамматические упражнения, способствующие полному пониманию обучающимися биографических, критических текстов, фрагментов текстов и афоризмов французских авторов, задания по письменному переводу с французского языка на русский и с русского языка на французский, а также задания, предполагающие подготовку резюме по изученному в модуле материалу, контрольные тесты.
Предпросмотр: Французский язык для обучающихся по направлениям подготовки «Филология», «Педагогическое образование».pdf (0,2 Мб)
Автор: Потешкина Оксана Ивановна
Издательство КемГИК
В практикум по дисциплине «Народное музыкальное творчество» включены: методические указания по подготовке к практическим занятиям, учебно-практические, учебно-методические, учебно-справочные материалы и приложения.
Предпросмотр: Народное музыкальное творчество.pdf (0,8 Мб)
Автор: Букаты Е. М.
Изд-во НГТУ
В учебном пособии представлены тематический план лекций, планы практических занятий и исследовательские работы разных учёных
по курсу «Теория литературы», который посвящён изучению основ
теоретического литературоведения, различных методов исследования
художественного текста, научных школ в этой области науки, основ
текстологии и поэтики.
Предпросмотр: Теория литературы.pdf (0,4 Мб)
Автор: Горшкова Н. Д.
Изд-во НГТУ
В пособие включены литературно-иллюстрационные материалы по основным разделам элективного курса «Стихосложение». В доступной форме рассказано о книжных (баллада, басня, мадригал, ода, эпиграмма и др.) и фольклорных (прибаутка, потешка, считалка, частушка и пр.) жанрах поэзии. В качестве примеров приведены лучшие образцы произведений русской литературы и отечественного фольклора.
Предпросмотр: Книжная и фольклорная поэтическая словесность.pdf (0,5 Мб)
КГУФКСТ
Практикум содержит практические задания по произведениям русской и зарубежной детской литературы. Задания сопровождает методический комментарий, дополняющий материал, полученный во время лекционных занятий. Особенное внимание уделено анализу фольклорных и литературных сказок.
Предпросмотр: Практикум по детской литературе.pdf (0,5 Мб)
Автор: Переяслов Николай
Проспект: М.
Книга известного русского писателя Николая Переяслова открывает читателю широкий спектр национальных литератур, существующих в переводе на русский язык или же изначально создаваемых на нем. С учетом того что в последние три десятилетия национальные литературы бывшего Советского Союза почти не удостаивались серьезного внимания русской критики, работа Николая Переяслова воспринимается сегодня как щедрый подарок всем, кто уважает литературу Якутии, Башкортостана, Татарстана, Грузии и других народов.
Предпросмотр: Под единым небом о поэзии и прозе Якутии, Татарстана, Башкортостана, республик Кавказа и других народов.pdf (0,1 Мб)
Автор: Шараков С. Л.
Проспект: М.
Монография посвящена символическому миросозерцанию Ф. М. Достоевского.
В работе обосновывается новая для достоевсковедения культурно-историческая
типология символа, которая существенно восполняет преобладающий в литературоведении подход к символу как к универсальной категории. Различия культурно-исторических типов и стилей символики от Античности до эпохи Нового времени – это точки вхождения в специфику символического мышления, эпохальную и индивидуальную.
Предпросмотр: Духовный символизм Ф. М. Достоевского. .pdf (0,1 Мб)
Автор: Закирова Н. Н.
ГГПИ
В книге анализируется общественное и историко-литературное значение В.Г. Короленко как видного деятеля отечественной культуры. Приведены материалы по биографии, мировоззрению, общественной деятельности, творчеству писателя, представлен региональный аспект.
Предпросмотр: В.Г. Короленко и русская литература.pdf (0,1 Мб)
ГГПИ
В настоящем издании представлены избранные страницы научно-педагогического наследия А.Г. Татаринцева, профессора ГГПИ им. В.Г. Короленко, биобиблиографические материалы и воспоминания об ученом родных, коллег и учеников.
Предпросмотр: Человек. Ученый. Педагог .pdf (0,1 Мб)
Автор: Лимонов Эдуард
Альпина нон-фикшн: М.
Второй роман «нью-йоркской трилогии» Эдуарда Лимонова — и новый вызов, который писатель бросает обществу. Его герой, всемирно известный Эдичка, работает дворецким и поваром в доме богатого американца и, пока хозяин не видит, берет от жизни все: водит в его дом женщин, роется в его вещах и пьет его вино. Это бунт бедного эмигранта против роскошной и бездуховной жизни высшего света. «Будь один, — говорил я себе, — не верь никому. Люди — дерьмо, они не то что плохи, но они слабые, вялые и жалкие, предают они от слабости, а не от зла. Будь один. Сильные звери охотятся в одиночку. Ты не шакал — тебе не нужна стая».
Предпросмотр: История его слуги роман.pdf (0,1 Мб)
Автор: Харрисон Мишель
Альпина Паблишер: М.
Когда в «Потайном кармане» объявляется незваная гостья, сестры Уиддершинс — Бетти, Флисс и Чарли — оказываются по уши втянуты в очередное приключение. В нем замешаны таинственная карта, проклятый корабль, потерпевший крушение, и старинная легенда, которая может оказаться вовсе не легендой… Приготовься покинуть Вороний Камень и отправиться вместе с сестрами в неизведанное, прихватив с собой лишь горстку волшебства. Только берегись пиратов!
Предпросмотр: Горстка волшебства.pdf (0,1 Мб)
Альпина нон-фикшн: М.
Сборник рассказов «Время вышло» — попытка ухватить реальность, создать слепок настоящего и всмотреться в будущее. Тринадцать известных современных российских писателей — Андрей Рубанов, Сергей Шаргунов, Герман Садулаев, Эдуард Веркин, Александр Иличевский, Александр Снегирёв, Александр Пелевин, Алексей Сальников, Дмитрий Захаров, Ксения Букша, Вадим Панов, Алиса Ганиева и Денис Драгунский — обращаются к жанру антиутопии и размышляют о том, что нас ждёт. Тринадцать рассказов, написанных для этого сборника, — это тринадцать отдельных миров, альтернативных реальностей, непохожих одна на другую: фантастические, условные, реалистичные, гротескные. Это не только современный литературный процесс в миниатюре, но и окружающий нас мир во всём своём многообразии. И будущее этого мира, в котором что-то пошло не так.
Предпросмотр: Время вышло. Современная русская антиутопия рассказы.pdf (0,1 Мб)
Автор: Наумов Анатолий
Проспект: М.
Обращение к проблеме преступления для литературы всех времен и народов является не просто обычным, а вполне закономерным. Однако художественная литература вовсе не служит лишь иллюстрацией к научному (уголовно-правовому) ее пониманию. Более того, она может даже обогнать определенные доктринальные на этот счет представления, в особенности в глубине подходов к социологии преступности и психологии преступника. При этом очевидно, что для одних писателей преступный сюжет является значительным для их творчества, а для других он может и не представлять какого-либо интереса. В книге автор предпринял попытку объяснить данный феномен.
Предпросмотр: Преступный сюжет в русской литературе. Монография.pdf (0,6 Мб)
Свиток
В альманах включены проза, поэзия, литературоведение, драматургия, раздел для дебютантов, раздел для юбиляров. Круг авторов не ограничен уроженцами и жителями Смоленска. Многочисленные «гости номера» в первой книге представлены по преимуществу поэтами, во втором – в основном прозаиками из разных городов и стран.
Предпросмотр: Под часами альманах. №21. Кн. 1.pdf (1,1 Мб)
ЯСК: М.
Первая книга девятого тома «Словаря языка русской поэзии ХХ века» содержит 1350 словарных статей. Статьи включают в себя стихотворные строки из источников Словаря — произведений десяти выдающихся поэтов Серебряного
века: И. Анненского, А. Ахматовой, А. Блока, С. Есенина, М. Кузмина, О. Мандельштама, В. Маяковского, Б. Пастернака, В. Хлебникова, М. Цветаевой. В статьях эти строки хронологически упорядочены; они дают возможность судить и о ритмике окружения заглавного слова, и о «приращениях смысла» в нем самом, и об истории слова в поэтическом языке эпохи. Все строки-контексты сопровождаются шифрами; в условной статье соответственно: Анн909, Ахм912, АБ914, Ес915, Куз916, ОМ918, М920, П921, Хл921, Цв935. В необходимых случаях к заголовкам статей и контекстам даются пометы и краткие комментарии. Словарь демонстрирует разнообразие и выразительность
языка поэзии и «художественную память» его слов. Обогащая наш эстетический кругозор, он помогает уточнить впечатления от давно любимых читателем строк и обдумать их связи с множеством менее известных.
Предпросмотр: Словарь языка русской поэзии XX века. Том 9. Кн. 1 Только — Уехать.pdf (0,3 Мб)
Автор: Степанов А. Г.
ЯСК: М.
Почему поэт, начиная стихотворение, задавался вопросом М. Л. Гаспаров, выбирает именно этот размер, а не другой? Задача книги — показать, что стихотворение часто возникает как отклик на другое стихотворение, о чем поэт может не догадываться. Между тем форма стиха «помнит» о своих претекстах. Разделы книги, сложившиеся из самостоятельных статей, объединяет общий сюжет — ритмические переклички, которые связывают стихи Бродского со стихами предшественников, современников и поэтов нового поколения. Попасть в чужую дикцию, воссоздать интонацию предшественника — значит продолжить общение с тем, кто был и остался для автора поэтическим собеседником.
Предпросмотр: Что слышит поэт? Бродский и поэтика перекличек.pdf (0,2 Мб)
Автор: Федоров Н. А.
ЯСК: М.
Николай Алексеевич Федоров (1925–2016) — выдающийся специалист в области латинистики; на протяжении более чем 60 лет — легендарный преподаватель латыни в МГУ, РГГУ, Православном государственном институте св. Иоанна Богослова и Православном Свято-Тихоновском государственном университете; известный переводчик латинских авторов, достойный представитель московской научной школы классической филологии.
Данное издание включает эссе о «феномене Федорова» московских филологов; научное сочинение Федорова, посвященное лексике Цицерона; его переводы — от Цицерона (I в. до н. э.), Сервия, Амвросия (IV в. н. э.) до Скалигера, Бэкона, Коменского (XVI–XVII вв. н. э.), что является его вкладом в антиковедение, историю культуры и литературы и, несомненно, представляет интерес для широкого круга читателей.
Предпросмотр: Исследования, переводы (науч. Ред. Подосинов А.В.).pdf (0,2 Мб)
Автор: Петрова З. Ю.
ЯСК: М.
Книга продолжает серию выпусков лексикографического издания, решающего задачи целостного описания метафор и сравнений в эволюционном аспекте. В шестом выпуске словаря представлен первый опыт описания компаративных тропов, образы сравнения которых принадлежат к семантической категории «Человек». В основу словаря положен идеографический принцип группировки тропов. Помимо идеографического принципа, материал располагается по диахроническому принципу. Кроме того, языковой материал распределяется по синтаксическим типам конструкций, что помогает глубже понять динамику грамматической структуры компаративных тропов в ее истории. Основной источник словаря — поэтические и прозаические произведения русских писателей XIX–XXI вв. (около 500 авторов).
Предпросмотр: Материалы к словарю метафор и сравнений русской литературы XIX-XXI вв. Вып. 6 Человек. Жизнь, смерть, судьба, время.pdf (0,3 Мб)
ЯСК: М.
Вторая книга девятого тома «Словаря языка русской поэзии ХХ века» содержит 2290 словарных статей. Статьи включают в себя стихотворные строки из источников Словаря – произведений десяти выдающихся поэтов Серебряного
века: И. Анненского, А. Ахматовой, А. Блока, С. Есенина, М. Кузмина, О. Мандельштама, В. Маяковского, Б. Пастернака, В. Хлебникова, М. Цветаевой. В статьях эти строки хронологически упорядочены; они дают возможность судить
и о ритмике окружения заглавного слова, и о «приращениях смысла» в нем самом, и об истории слова в поэтическом языке эпохи. Все строки-контексты сопровождаются шифрами; в условной статье соответственно: Анн909, Ахм912,
АБ914, Ес915, Куз916, ОМ918, М920, П921, Хл921, Цв935. В необходимых случаях к заголовкам статей и контекстам даются пометы и краткие комментарии. Словарь демонстрирует разнообразие и выразительность языка поэзии и «художественную память» его слов. Обогащая наш эстетический кругозор, он помогает уточнить впечатления от давно любимых читателем строк и обдумать их связи с множеством менее известных.
Предпросмотр: Словарь языка русской поэзии XX века. Том 9. Кн. 2 Уж — Цезарь.pdf (0,3 Мб)
Автор: Марголис Яков
ЯСК: М.
Главный герой книги и объект исследований — русский поэтический язык, представленный в словах и числах от XVIII века и до начала XXI века. Цель исследований — обнаружение скрытых в поэтическом языке зависимостей, а статистические методы — только инструмент для их поиска. Рассмотрены словари, конкордансы, поэтические корпуса выдающихся поэтов XVIII–ХХ веков (Г. Державина, А. Пушкина, М. Цветаевой, И. Бродского) и современных поэтов XXI века, определено какие существительные (лексемы) убывают
из их языка (день, душа, любовь), какие появляются в нем (время, земля, тело), а какие составляют его ядро и находятся в первых рядах постоянно на протяжении трех веков русской поэзии. Проведена количественная оценка эгоцентризма поэтов, и использования цветов небесной радуги и лексемы «любовь» в русском поэтическом языке.
Предпросмотр: От Пушкина до поэтов XXI века. Сопоставительный анализ поэтического языка в цифровую эпоху.pdf (2,6 Мб)
Автор: Клейн Иоахим
ЯСК: М.
Предлагаемые в этом сборнике статьи о русской литературе XVIII века написаны на протяжении последних 15 лет. Их общая цель заключается в том, чтобы передать хотя бы в фрагментарном виде картину интеллектуального климата в русском дворянском обществе екатерининской эпохи. В поле зрения сборника находятся не только Державин и Карамзин как ведущие авторы
того времени, но, в определенных контекстах, и мелкие поэты. Трактуются такие темы, как культ царей, война и мир, политика и религия, государство и частная жизнь, служба и досуг, противоположность ‘истинной’ и ‘ложной’ славы и, наконец, смерть и жизнь на том свете. Показано, что значение этих тем
определялось не только петровской традицией и официальным христианством, но также и европейским Просвещением.
Предпросмотр: При Екатерине Труды по русской литературе XVIII века.pdf (1,3 Мб)
Автор: Кириллин В. М.
ЯСК: М.
Книга включает статьи, посвящённые преимущественно общей теме
и проблематике: в них выявляется семантическая специфика работы древнерусских писателей со словом и текстом. Исследователь последовательно
стремится понять и описать свойственные тем или другим памятникам литературы Древней Руси особенности и характер повествовательных деталей,
речевой тропеизации и структурного построения как рефлексы смысловых
авторских установок и как отражения определённых литературных традиций.
В отдельных случаях древнерусский литературный материал привлекается
к исследованию впервые, при этом определённые герменевтические наблюдения и интерпретации позволяют выдвигать предположения относительно обстоятельств текстуальной истории анализируемых произведений.
Предпросмотр: В поисках смысла опыт интерпретации памятников древнерусской литературы.pdf (1,0 Мб)
Автор: Криницын А. Б.
ЯСК: М.
Главную часть книги составляют два тесно связанных между собой исследования: «Радость и счастье у Достоевского», обращающееся к духовной первооснове философии писателя, и «Достоевский и Шиллер», где обстоятельно, с опорой на немецкий оригинальный текст, описывается творческий диалог Достоевского с важнейшим для него европейским автором, под влиянием которого сформировалось его мировоззрение. Дополняют содержание книги статьи разных лет, трактующие психологизм образов Достоевского и его творческие связи с проблематикой европейского романтизма.
Предпросмотр: О счастье и радости в мире Достоевского.pdf (0,2 Мб)
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
В сборник вошли материалы Всероссийской научной конференции с международным участием «Творчество Ф.М. Достоевского в контексте мировой культуры» к 200-летию со дня рождения писателя, проведѐнной 23–24 декабря 2021
года кафедрой литературы при поддержке кафедры перевода и прикладной лингвистики, Северного (Арктического) федерального университета имени М.В. Ломоносова, Архангельского отделения Союза переводчиков России, Архангельского регионального отделения Союза писателей России. В статьях сборника многоаспектно осмысливается проблематика и поэтика творчества Федора Достоевского, его рецепция в русской и зарубежной литературе и культуре.
В авторской редакции
Предпросмотр: Творчество Ф.М. Достоевского в контексте мировой культуры сборник .pdf (1,4 Мб)
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
В сборник вошли материалы Всероссийской научной конференции с международным
участием «Северный текст русской литературы: автор – герой – читатель», проведённой 25–
26 ноября 2021 года кафедрой литературы и научной лабораторией-музеем «Северный текст
русской литературы» Северного (Арктического) федерального университета имени
М. В. Ломоносова. Статьи литературоведов, лингвистов, историков-краеведов, учителейсловесников посвящены создателям Северного текста, его персонажной сфере,
читательскому восприятию образующих его текстов.
Предпросмотр: Северный текст русской литературы. Вып. 6 Автор – герой – читатель .pdf (1,5 Мб)
ГГПИ
В данном учебно-методическом пособии представлен теоретический и методический материал по ознакомлению детей дошкольного возраста с миром насекомых родного края. Авторами предложены конспекты занятий, которые предполагают различные виды деятельности детей: художественно-речевую, изобразительную, познавательную. Каждый раздел пособия содержит подборку произведений художественной литературы: рассказы, сказки, стихотворения, загадки, а приложение - тексты произведений писателей и поэтов Удмуртии о насекомых, богатый иллюстративный материал.
Предпросмотр: Знакомим детей с миром насекомых Удмуртии .pdf (0,1 Мб)
Автор: Чалисова Наталья Юрьевна
Издательский дом ВШЭ
"Трактат ""Собеседник влюбленных"" (An?sal- ?u???q ), созданный иранским филологом и поэтом XIV в. Шараф ад-Дином Рами Табризи в качестве учебного пособия для поэтов, посвящен конвенциям аллегорического описания феноменов красоты, манифестированной в человеке. Книга включает исследование, в котором прослежены этапы формирования литературной темы познания красоты в персидской поэзии и дан анализ проблематики «Собеседника влюбленных», а также полный перевод трактата, снабженный подробным поэтологическим комментарием, дополненный аннотированным указателем цитируемых поэтов и словарем иносказаний, обсуждаемых Рами. В Приложении приведен текст трактата в оригинале."
Предпросмотр: Красота по-персидски. «Собеседник влюбленных» Шараф ад-Дина Рами.pdf (0,4 Мб)
Автор: Минина Юлия
Издательский дом ВШЭ
В книгу вошли 25 народных сказок и преданий вьетнамцев (народа кинь) в переводах российских востоковедов. В прологе рассматриваются история изучения вьетнамских сказок в России и во Вьетнаме, проблема классификации жанров вьетнамского фольклора, специфика наиболее широко распространенных и устойчивых сказочных мотивов и сюжетных схем. Тексты сказок сопровождаются структурным, культурологическим и историческим анализом сюжетов, мотивов, героев и реалий. Книга богато иллюстрирована лубочными картинами Донгхо.
Предпросмотр: Сказки и предания Вьетнама (1).pdf (0,3 Мб)
Автор: Никитенко Евгения Леонидовна
Издательский дом ВШЭ
Книга призвана познакомить читателя со всем разнообразием доступных ныне переводов современной персидской прозы и послужить подспорьем для исследователей современной персидской литературы, желающих оценить, насколько полно и многосторонне представлена литература Ирана ХХ–XXI вв. на русском языке и какие лакуны нуждаются в заполнении. Книгу открывает очерк истории переводов современной персидской прозы на русский язык, который содержит также краткий обзор наиболее важных для персидской литературы произведений, не представленных в русском переводе. Библиография включает имена 126 иранских писателей, чьи романы, повести и рассказы были опубликованы в русском переводе с 1920-х годов по 2018 г. Имя автора сопровождается краткой биографической справкой вслед за русским названием переведенного произведения в скобках приводится его оригинальное название в арабо-персидской графике.
Предпросмотр: Персидская проза XX–XXI веков в русских переводах.pdf (0,2 Мб)
Автор: Баров Сергей Андреевич
ВКН: М.
Учебное пособие предназначено для студентов II курса бакалавриата, изучающих дисциплины «Второй иностранный язык (китайский)» по направлению 38.03.01 «Экономика». Задача пособия — помочь учащимся овладеть основами разговорного китайского языка, выработать практические навыки, необходимые при повседневном общении, а также сформировать умение работать с разноплановыми заданиями по представленному грамматическому и лексическому материалу. Цель учебного пособия — заложить основы работы с лексикой и грамматикой современного китайского языка, а также приобрести базовые навыки перевода и использования новых языковых единиц. Пособие может использоваться студентами всех форм обучения, а также лицами, изучающими китайский язык самостоятельно.
Предпросмотр: Китайский язык. Учебное пособие по чтению. Уровни В1–B2 (HSK 3–4).pdf (0,8 Мб)
Автор: Амурская М. А.
ВКН: М.
Учебное пособие предназначено для студентов I–II курсов бакалавриата, изучающих дисциплину «Второй иностранный язык (китайский)» по направлению 38.03.01 «Экономика». Задача пособия — помочь учащимся овладеть основами разговорного китайского языка, выработать практические навыки, необходимые при повседневном общении, а также сформировать умение работать с аудиокурсами на китайском языке. Цель учебного пособия — заложить основы работы с современной лексикой и грамматикой китайского языка, а также приобрести базовые навыки аудирования, перевода и использования новых лексических единиц.
Предпросмотр: Китайский язык. Учебное пособие по аудированию. Уровни А2–В1 (HSK 2–3).pdf (0,7 Мб)
Автор: Рудова
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Статья посвящена изучению лингвокультурных особенностей репрезентирования телесности в русских
и английских анекдотах. Телесность определена как категория концептуальной картины мира, отражаемая в
языковой картине мира концептом ТЕЛО в русской лингвокультуре и BODY – в английской. Целью данного исследования стало выявление лингвокультурной специфики репрезентирования телесности в юмористическом
дискурсе посредством анализа семантики лексических единиц тело и body, вербализующих одноименные
концепты в русском и английском языках. В результате лексико-семантического, концептуального и интерпретативного анализа установлено, что объективация концептов ТЕЛО и BODY в языковой картине мира носителей каждой из рассматриваемых лингвокультур происходит посредством общих облигаторных понятийных
признаков, таких как «материальность/осязаемость», «целостность/делимость на части», «наличие/отсутствие
признаков жизни». Выявлено, что облигаторный семантический (понятийный) аспект «материальность/осязаемость» является универсальным для представителей обеих лингвокультур, что обеспечивает однозначную
интерпретацию анекдотов, а средством репрезентирования данного признака выступают глаголы-перцептивы.
Понятийный признак «целостность/делимость на части» эксплицируется в рассматриваемых лингвокультурах
путем номинирования и переосмысления функций следующих частей тела: мозг, лицо, печень – в русской
лингвокультуре; глаза, мозг и печень – в англоязычной лингвокультуре. Основными средствами объективации
данного понятийного признака являются метафоры, фразеологизмы, черный юмор, апелляции к отрицательно-оценочным суждениям, которые становятся источниками переводческих и коммуникативных ошибок. Семантический признак «наличие/отсутствие признаков жизни» представлен в рассматриваемых лингвокультурах неодинаково, что объясняется тем, что в его репрезентации важную роль играют создание специфических
для данных лингвокультур контекстуально-обусловленных коннотаций, проявление культурно маркированного феномена «контраста ожидаемого и неожиданного», характерного для юмористического дискурса.
Директ-Медиа: М.
Монография подготовлена в рамках проекта РГНФ №14–04–000–65 «Человек модерна: герменевтика субъекта в немецкоязычной культуре XVIII-XX веков» и представляет собой его итоговую часть. В рамках теоретической концепции модерна как макроэпохи в ней рассматриваются генезис и становление модернисткой субъективности на основании трех антропологических инвариантов: человек метафизический, человек психологический и человек эстетический. Основная часть исследования посвящена главным героям немецкого модерна — И. В. Гете, Ф. Гельдерлину и Ф. Ницше.
Предпросмотр: Человек эпохи модерна герменевтика субъекта в немецкоязычной культуре XVIII-XX веков монография.pdf (0,2 Мб)
Автор: Устиновская А. А.
Директ-Медиа: М.
Учебное пособие посвящено подробному изучению художественных особенностей переводов англоязычной поэзии, выполненных В. Я. Брюсовым, К. Д. Бальмонтом и Н. С. Гумилевым. Уточнена и дополнена теория поэтического перевода как формы кросс-культурного диалога, проанализированы переводческие стратегии поэтов-переводчиков в дискурсе Серебряного века. Анализ осуществлен в контексте символистского и акмеистского мировидения, а также в контексте мировой литературы. В результате показана связь переводов англоязычной поэзии, выполненных В. Я. Брюсовым, К. Д. Бальмонтом и Н. С. Гумилевым с эстетикой, религиозно-философскими особенностями и поэтикой символизма и акмеизма, а также их диалогическая включенность в мировую культуру. Пособие содержит оригиналы и различные переводы (включая подстрочники автора пособия) ряда произведений англо-американской поэзии и снабжено избранной библиографией по теории и практике перевода, а также по истории русской и мировой литературы.
Предпросмотр: Художественные переводы поэтов Серебряного века (В. Я. Брюсова, К. Д. Бальмонта, Н. С. Гумилева) как форма литературного и кросс-культурного диалога учебное пособие.pdf (0,3 Мб)
Автор: Кислова О. Н.
Директ-Медиа: М.
Представленное учебное пособие включает конспекты лекций для изучения дисциплины «Фольклорный театр и режиссура народной песни», являющейся составляющей МДК 03.03 «Фольклорный театр и режиссура народной песни» в профессиональном модуле ПМ. 03 «Организационная деятельность». В пособии приводится описание репертуаров русского фольклорного театра в разные времена. В приложении представлены сценарий народной драмы «Царь Максемьян и его непокорный сын Одольф» 1905 г., Лодка 1911 г., комедия «Пахомушка» 1926 г. Пособие составлено в соответствии с требованиям к знаниям и умениям ФГОС СПО, обучающихся по специальности 53.02.05 «Сольное и хоровое народное пение».
Предпросмотр: Фольклорный театр и режиссура народной песни учебно-методическое пособие для средних специальных учебных заведений культуры и искусства.pdf (0,3 Мб)
Автор: Комаров Р. В.
Директ-Медиа: М.
В сборник вошли оригинальные — без сокращений и редакторской правки — лекции разных лет (2007–2017 гг.), отражающие эволюцию авторской концепции исследования психологических детерминант жизни и творчества выдающегося русского поэта Сергея Александровича Есенина с позиций системной психологии и психологии творчества. «Опыт системной интерпретации поэмы “Черный человек”», по цензурным соображениям не публиковавшийся в журналах, печатается впервые.
Предпросмотр: Трагедия жизни Сергея Есенина венец Христа или поцелуй Иуды сборник лекций.pdf (0,2 Мб)