
Свободный доступ

Ограниченный доступ
Автор: Tarasenko
In this paper the authors analyzed the semantic situation and its representation in accordance with the text type, namely, urban folklore texts – anecdotes (jokes) and ёction. The authors focused mainly on the situation of wine drinking. The set of actants depends on text nature realized differently in different types of texts. The most comprehensive representation of the wine drinking situation is found in Russian anecdotes: they feature the quantity and quality of the represented predicates and actants. In the literary text the selection of predicates and wine drinking participants is determined by the author’s intention.
Автор: Dobryaeva
The paper envisages semiotic development potential of semantic structure of individual concept “Mate” created by Henry Lawson. The image in question is iconic for Australian culture. A certain share of idealization and romantization entails further development of the semantic meaning of this concept. The rooted semantic components of the concept-image “Mate” gradually turned into concept-symbol “Mateship”. H. Lawson was the ёrst Australian author, who made this concept one of the core concepts of Australian culture. Moreover, “Mateship” reяects the historical development of socio-economic relations within Australian society in 19 – 20 centuries. Having identiёed axiological meaning of the concepts “Mate / Mateship”, we could be aware of the basic values of Australians as a nation, and understand connections of the language and society.
Автор: Galichkina
Although mechanism of metaphoric representations of various conceptual metaphors has been described by the representatives of cognitive semantics, it is still not clear whether people of different nationalities use the same or different metaphors to conceive Internet. The objective of this article is to throw light on what Internet conceptual metaphors are used in English and Russian computer-mediated communication. Moreover, the main focus of the article is to single out central domains used for Internet metaphors. The ёrst section of this paper discusses the problem of metaphorisation. The second part of the article provides the complete description of the mechanism of metaphorical representation of computer-mediated concepts based on American and Russian corpora. A 1500 sentence analysis of the examples collected from the electronic databases American Corpus and Russian Corpus allowed singling out two dominant types of metaphors Internet is conceptualized with.
Автор: Grishaeva
The article examines issues related to the typological arrangement and existence of the exoglossic, unbalanced language situation in Canada. Special attention is paid to the role of indigenous languages against the background of the language situation in the country. Canada’s linguistic proёle is described in the background of certain theoretical assumptions of multiculturalism and multilingualism. The article contains quantitative indicators related to the composition of the indigenous population speaking indigenous languages.
Автор: Tиmнtọṕẹ́ Olъmъyмwб
Language is so subtle and complicated human phenomenon that it is used in communication for informative, expressive and directives. The environment we live is largely verbal therefore; language serves expressive function when used in conversation to get individuals to be more effective, polite and in causing or easing social tensions. In order to create social tension, foul language is usually employed. Though, the structural patterns of foul language used in everyday interaction in Yorщbб society are similar to the ones used in Yorщbб video ёlms. This assertion conёrms the generally belief that movie is a reяection of the society. The use of foul language in Yorщbб video ёlms has become a common feature to be ignored. The foul language examined in them in this study is divided into two: insults (ийbъ) and curses (иpи). The main thrust of this paper therefore, is to give a linguistic appraisal of the two types of foul language used in Yorщbб video ёlms. The paper examines the socio-semantic implications of foul language as it is used in the video ёlms and shows that insults are more frequently used than curses in the ёlms. Also, the paper examines the grammatical analysis of foul language used in the selected video ёlms and posits that while insults come in noun phrases and sentences, curses are delivered in verb phrases and sentences. The sentences used in both cases are one clause sentences which consist of NP subject and a predicate thereby making it easy to grasp.
Автор: Komiakova
The article is devoted to the issues of the philological competence and the importance of developing it in the process of training Bachelors of Education (Major in Foreign Languages) at high school. First of all, it studies various points of view on the terms “philology” and “philological competence”. In addition, it presents the approaches to the main characteristics of the philological competence and singles out the required skills and abilities of future foreign language teachers. As a result, it suggests the way to develop the philological competence using the interdisciplinary approach.
Автор: Губанов
Предлагаются оригинальные эстетические идеи о красоте и красивости в искусстве. Онтология красоты связывается с понятием «позитивного дефекта», который делает художественную систему становящейся. Технологическая красивость лишена образносимволического ядра и способна лишь симулировать иллюзию. Положения статьи верифицируются на материале дигитально модифицированной музыки
Автор: Губанов
Представлены результаты художественно-эстетического анализа дигитально-модифицированной музыки. По мнению автора, симулякризация является одним из базовых свойств цифрового бытия музыки. Выделены уровни симулякризации дигитальной музыки — семантико-синтаксический (сочинение и исполнение музыки, запись фонограммы) и прагматический (воспроизведение, интерактивное восприятие)
Автор: Borkowska Aldona
The subject of the study is an analysis of Anthon Chekhov’s selected tales which contain a convergence of ёction. The topic of unfulёlled fate seems to be a leading theme in Chekhov’s prose of the 1890s. The characters of the analyzed texts share the author’s opinion that indifference, everyday life, narrowmindness inяuence the fate not less than regular crimes or wicked deeds. In those narrations anyone should notice the development of Chekhov’s attitude to happiness which underlines the inяuence of the surrounding/environment on shaping human awareness. He claims that it is impossible to gain satisfaction without opposing to shallow opinions and the devoidness of ideas which are characteristic attributes of a petty bourgeoisie, the best example of whom are the characters’ stories.
Автор: Turysheva
The purpose of the present article is the analysis of a literature abusing reader image. The motive of a reader guilty of literature abuse and the nature of its functioning are studied on the basis of some works of modern literature. The author connects the speciёcs of the motive with the reяexive reaction of literature to “anarchical”, consumerist reading wide-spread in modern culture. The narrative forms dedicated to literature abuse are researched. Among them there is a motive of punishing the reader and expiation of the reader’s guilt. The author comes up with the hypothesis that the motive formation is associated with the response to the ideas of modern receptive theory.
Автор: Ivanov
The article deals with the languages of origin and sources of English proverbs. The aim of this study is to identify and quantify the rankings (based on the proportion of paremiological units) of languages of origin, personal, functional and stylistic and genre afёliation with textual sources of English proverbs. The study determines two main factors that affect the formation of the paremiological fund of the English language: the broad international and intercultural contacts (every third English proverb has foreign origin) and the writing tradition (almost half of the English proverbs goes back to written sources, different in terms of productivity and very diverse in functional and stylistic and genre afёliation). More over It ёnds out that English paremiological fund hasn’t been subjected to signiёcant inяuence of foreign languages in the new period (four out of ёve borrowed proverbs belong to classical languages and French, the inяuence of which was the most prominent on the English language in the ancient period and fully completed by the end of the middle period). The study also deёnes that the paremiological fund of the modern English possess a high proportion of the nationalcultural component (three out of the four authors of the English proverbs written sources turn out to be British or American).
Автор: Gambier Yves
The Translation and Interpreting Studies are nowadays facing professional, socio-professional, sociopolitical, technological, and pedagogical challenges. The article seeks to answer three questions based on these challenges: – Why do we need a media history of translation? – To what extent is the new relationship between oral and written codes disturbing Translation Studies? – What could the possible ethical and methodological implications be? These three issues have a common denominator: Information and Communication Technology (ICT) which is blurring our traditional borders and categories
Автор: Tyulenev Sergey
The focus of this article is on the role of translation in the Westernisation of eighteenth-century Russia. The emphasis is placed on the integration of Russian science into the European global science function system (Luhmann). In the global science system, translation played a part in resolving the paradox of the Enlightenment agenda, which was how to make possible the exchange of knowledge in the scholarly community (mainly in Latin), and at the same time make that knowledge accessible to any other, nonacademic, linguistic community (in Russian). Reports of the Saint-Petersburg Academy of Sciences, Russian renderings of scientiёc terminology and non-verbal scientiёcally relevant phenomena are analysed as examples.
Автор: Sosna
In this paper, we describe an attempt to apply the concept of dominant meaning by V.A. Pishchalnikova for the Descriptive Approach to study the relationship between the poetic text and its self-translation on the example of self-translations by J. Brodsky. V. A. Pishchalnikova points directly to the need to develop a theory of translation based on conceptual analysis, “when the content of the text is presented as a function ёeld of meaning, rather than verbal actualization of the semantic ёeld of a lexeme, it should be studied the relationship of the components of the dominant meaning of the text, represented in different lexemes which do not usually implement an abstract systemic meaning, but ёx actual author’s subjective meanings using conventional units”. A signiёcant part of reconstructed personal meanings of poetic texts by J. Brodsky are aestheticised emotions. The technique proposed by Pishchalnikova allows to present the cognitive structure of each literary text as a set of cognitive features (including the relationship between these features). The analysis of correlation of semantic schemes of original text and the translation of the poem by J. Brodsky proves the relations of isomorphism (the identity of the form of original text and self-translation, where the form means formal-explicable personal meaning, according to the method by V. A. Pishchalnikova).
Автор: Федуленкова Татьяна Николаевна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Актуальность проблемы выявления номенклатуры фразеологических компетенций и организации работы по их формированию обусловлена новой парадигмой результата образования, нацеленной
на компетентностный подход и закрепленной в Федеральных государственных образовательных стандартах третьего поколения. Целью данной статьи является описание опыта работы по формированию
фразеологических компетенций у студентов лингвистического профиля в процессе изучения глагольной фразеологии современного английского языка. Выбор языкового материала исследования объясняется тем, что глагольная фразеология представляет собой благодатный языковой материал для формирования общелингвистической компетентности обучаемых, прежде всего потому, что глагол является
ядром высказывания. Объектом исследования послужила микросистема глагольных фразеологических единиц современного английского языка, ведущим функциональным компонентом в которых является поливалентный глагол make. Сопутствующие задачи работы заключаются в выявлении фразеологических компетенций и их характеристике, в определении поуровневого алгоритма работы по их
формированию, сопряженного с изучением соответствующих программе конкретных практических
и теоретических языковых дисциплин. В качестве основных методов исследования использовались следующие: теоретический анализ общепедагогических и методических идей, анализ и обобщение личного
педагогического опыта. В статье рассматривается и квалифицируется около трех десятков фразеологических компетенций и предлагается инновационный подход к их формированию – он заключается
в поуровневом, ступенчатом, алгоритме в отличие от традиционного спорадического изучения фразеологии.
Автор: Рябова Марина Юрьевна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
В статье рассматриваются некоторые модели коммуникативного поведения представителей английской
лингвокультуры, в частности употребление формул извинения, на выбор употребления которых оказывают влияние этикетные правила, выработанные в рамках британской культуры. В работе дан краткий обзор
становления понятия речевого этикета в англоязычной коммуникации, указаны его основные функции: контактоустанавливающая, регулирующая, эмоционально-модальная и функция ориентации на адресата. Система языковых средств, репрезентирующих этикетное поведение, описывается на всех уровнях языковой
иерархии: лексическом, грамматическом, стилистическом, интонационном и организационно-коммуникативном. Проведенный анализ употребления этикетных форм в речи показал, что выбор этикетной формы речи
в английском языке обусловлен постулатами гармоничной коммуникации в форме максимы такта, реализуемой стратегией вежливости, а также иллокутивной целью коммуникации. Существенную роль в выборе
форм этикетного речевого поведения играют и социально-классовые предпочтения коммуникантов, такие как
возраст, служебное положение, социальный статус, национальность, гендер, профессиональная и классовая
принадлежность. Описание этикетных форм коммуникации предлагается в новом ракурсе – с точки зрения
различных моделей вежливости: абсолютной, относительной, положительной или отрицательной. Исследован коммуникативный функционал этикетной формулы извинения, включающий такие значения, как стыд за
грубость, признание вины, сожаление, переспрос, чрезмерная смелость, необходимость прервать беседу и др.
Установлено, что акт извинения как форма этикетной коммуникации призван восстановить баланс отношений,
достичь равновесия в статусных позициях говорящих или, по крайней мере, уменьшить это неравновесие.
Автор: Молодыченко Евгений Николаевич
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
В статье представлен дискурс-аналитический взгляд на интерпретацию языковой оценки как инструмента трансляции ценностей так называемого дискурса консюмеризма, отраженного, в частности, в текстах популярных гендерно-специфицированных интернет-порталов. Ключевая категория исследования –
категория «ценность», понимаемая как выработанная социумом модель должного, и соотносимая с определенной социальной практикой. Одним из генераторов и трансляторов ценностей является языковое измерение социальной практики – дискурс. Ценности представляют собой интегральную часть дискурса,
фиксирующего определенное «видение мира», выгодное стоящим за этим дискурсом социальным акторам.
Единицей текстового анализа является «ценностный смысл» – семантическое измерение текста, связанное
с отражением ценностей, задаваемых дискурсивно. Одной из основных текстовых систем, отвечающих за
лексико-грамматическую реализацию ценностных смыслов, является система языковой оценки. Анализ
языковых средств системы оценки целостного текста позволяет выявить и описать тезаурус ценностных
смыслов этого текста. С точки зрения непосредственных риторических эффектов оценка может рассматриваться как способ установления «солидарности» с потенциальным адресатом при одновременном «отдалении» от аксиологического «чужого». С другой стороны, создание единого пространства ценностных
смыслов может рассматриваться как способ «легитимизации» необходимости приобретения определенных товаров, т. е. выполнять функции, традиционно приписываемые рекламному тексту. Однако в более
широкой дискурс-аналитической и социолингвистической перспективе трансляцию ценностных смыслов
следует скорее рассматривать как инструмент формирования более устойчивых моделей знания, в т. ч.
и ценностей, а сами тексты анализируемого жанра – как инструмент создания определенной ментальности,
ментальности общества потребления.
Автор: Крапивкина Ольга Александровна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
В статье рассматривается роль модального глагола shall в англоязычном юридическом дискурсе. Делается вывод о расплывчатости семантики данного глагола и, как следствие, нарушении основного требования
юридической техники – четкости, однозначности формулировок и отсутствия двусмысленности. Лексические
единицы и грамматические конструкции с расплывчатой семантикой затрудняют понимание положений правовых актов обычными гражданами, что противоречит одному из принципов правового государства – равному доступу к правовой информации для всех лиц. Многозначность языковых единиц создает серьезные
трудности и для переводчиков юридических документов, поскольку требует глубоких юридических знаний
для правильной интерпретации намерений законодателя. В ходе анализа были выделены следующие функции
глагола shall в юридических документах: пермиссивная, императивная, комиссивная, кондициональная, декларативная и стилистическая. В статье также рассмотрены основные подходы к употреблению глагола shall
в юридическом дискурсе: ограничение семантики одним значением, замена другими модальными глаголами,
сохранение всех существующих значений. На основе проведенного анализа был сделан вывод о возможности
замены глагола shall в юридических документах другими модальными глаголами – may, must, should, will и
be to – с более четкой семантикой, поскольку семантическая расплывчатость языковых единиц в юридическом
дискурсе оказывает негативное влияние на возможность реализации гражданами своих прав и обязанностей,
а также препятствует достижению точности и адекватности перевода юридических документов. В качестве фактического материала для исследования послужили англоязычные юридические тексты различных жанров.
Автор: Ковальчук Надежда Владимировна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
С лингвистической точки зрения теория риторических отношений предлагает иной, более многомерный взгляд на организацию текста, чем большинство других концепций. В частности, эта теория
проливает свет на тесную связь между текстовыми элементами и категорией связности, что фактически
дает возможность проследить прагматико-семантические принципы формирования целостности текста.
Первоочередная цель данной теории заключается в выявлении основания автоматического порождения
и функционирования текста, достижения связного характера текстового произведения. В связи с этим объектом исследования предстает внутренняя структура текста, то, как эта структура проявляется в процессе
создания и восприятия текста. Сам текст интерпретируется как целостное единство соотносящихся друг
с другом элементов. В ходе проведения изыскания текст подразделяется на элементы, которые становятся минимальными единицами анализа. Теория риторических структур – это описательный лингвистический подход к широкому кругу феноменов, связанных с организацией текста. Организация текста
рассматривается в аспекте взаимоотношений, устанавливаемых между частями текста. Эта теория объясняет когерентность текста, постулируя иерархические, связанные структуры текста, в которых каждая часть выполняет определенную функцию в отношении к другим частям текста. Понятие текстовой
когерентности, определяемое через отношения внутри текста, принимается многими лингвистами. Подобные отношения именуются в современной лингвистической литературе как «отношения когерентности», «дискурсивные отношения» или «конъюнктивные отношения». За выражением риторических отношений между частями текста скрывается намерение говорящего субъекта, но намерения сами по себе
не определяют эти отношения. Несмотря на то, что присутствие этих отношений, как правило, маркируется лексическими и другими средствами, они проявляют себя даже без четкого маркирования. В связи
с этим решается вопрос относительно того, действительно ли эти отношения обнаруживаются в когнитивном сознании участников коммуникации или же они являются продуктом исследовательского анализа
текста.
Автор: Генералова Елена Владимировна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
В статье с привлечением данных «Словаря обиходного русского языка Московской Руси
XVI–XVII вв.», представляющих литературно-письменный язык Московской Руси на народно-разговорной основе, обобщаются выводы об особенностях синонимии в русском языке XVI–XVII веков и на
конкретном материале обозначений ложного обвинения в языке Московской Руси изучается семантическая основа синонимических отношений. Для лексико-семантической системы языка этого периода характерны: 1) более широкий, чем в современном русском языке, характер синонимических отношений,
2) осложненность синонимии словообразовательной и морфологической вариативностью, 3) частые отношения семантической дублетности, 4) тесная связь синонимии с жанрово-стилистической стратификацией лексики и изменением стилистической окраски отдельных лексем, 5) диффузность семантики
лексем как частая основа синонимических отношений. Семантическая база принципа сближения лексем в языке Московской Руси рассматривается на материале лексико-семантического поля «клевета»
в русском языке XVI–XVII веков. Подробное изучение значения различных основ (-ябед-, затей-,
клеп-, клевет-, оговор-, извет-, вор-, напрас-, лож-) демонстрирует, с одной стороны, наличие особой семантики каждой из них, а с другой, известную синонимичность и взаимозаменяемость лексем
разных гнезд в определенных контекстах. Такое синонимическое употребление лексем во многом основано на диффузной, в ряде случаев нечетко определенной семантике, варьирующейся в достаточно широком диапазоне от узко специализированного до широкого синкретичного значения. Широта
и специфическая семантическая основа синонимических отношений в языке Московской Руси – показатель накопленных возможностей языковой системы на пороге перехода к новому этапу национального
языка.
Автор: Кушнерева Алла Матвеевна
Бурятский государственный университет
Пособие включает в себя список изучаемых тем лекций и семинарских занятий по предмету «История английского языка»; опорные лекции по темам; задания для семинарских занятий и самостоятельной подготовки студентов; темы рефератов; требования к экзамену; примерный перечень вопросов, выносимых на экзамен; список слов на этимологический и морфолого-фонетический анализ и образец данных видов анализа; экзаменационные тексты на чтение и перевод.
Предпросмотр: История английского языка.pdf (0,1 Мб)
Автор: Зырянова Елена Васильевна
Бурятский государственный университет
Учебно-методическое пособие содержит теоретический материал по
проблемам русской пунктуации, упражнения, которые дают возможность
закрепить пунктуационные навыки. Также в пособие включены алгоритмы
применения правил, вызывающих затруднения у студентов, материал повторительных упражнений, тесты, приложение, содержащее образцы орфографического и пунктуационного разбора.
Предпросмотр: Русский язык практикум по орфографии (теория, упражнения, тесты).pdf (0,1 Мб)
Автор: Алексеев
25 февраля 2009 г. на 91 году жизни скончался выдающийся отечественный ученый, член президиума МОИП и главный редактор “Бюллетеня Московского общества испытателей природы. Отдел геологический” в 1984—2000 гг., профессор Московского университета, заслуженный деятель науки РСФСР Дмитрий Павлович Найдин.
Автор: Поливанова Анна Константиновна
Русский фонд содействия образованию и науке: М.
Монография содержит грамматику старославянского языка и грамматические словари: парадигматический и корневой. Основная задача исследования - лингвистическая: представить грамматические данные в непротиворечивом и обзорном виде, так, чтобы разные фрагменты грамматики были жестко согласованы как между собой, так и с единым словарем и изучаемым корпусом памятников.
Предпросмотр: Старославянский язык.pdf (98,6 Мб)
Автор: Кулланда Сергей Всеволодович
Русский фонд содействия образованию и науке: М.
В книге под историческим и этнокультурным углом зрения рассматриваются дошедшие до нас в иноязычных передачах остатки скифского языка, вычленяется слой исконной лексики и определяется его принадлежность, отождествляются заимствования в скифском и скифские заимствования в иных языках. Автором составлен глоссарий скифских слов, в котором предлагается ряд новых этимологий скифских и общеиранских лексем.
Предпросмотр: Скифы язык и этногенез.pdf (1,8 Мб)
Автор: Толстая Светлана Михайловна
Русский фонд содействия образованию и науке: М.
Книга включает работы, относящиеся к области славянской этнолингвистики - дисциплины, изучающей язык, традиционную духовную культуру (обряды, обычаи, верования) и фольклор в их неразрывном единстве.
Предпросмотр: Образ мира в тексте и ритуале.pdf (1,7 Мб)
Русский фонд содействия образованию и науке: М.
Сборник посвящен Ольге Александровне Седаковой, выдающемуся поэту, переводчику, богослову и филологу. Среди авторов - российские и зарубежные литературоведы, лингвисты, философы и теологи. Книга состоит из двух частей - "венков". В первой части публикуются статьи о творчестве О.А.Седаковой. Работы второй части интерпретируют проблематику, близкую ее творческим и научным интересам. В конце книги приводится краткая биография.
Предпросмотр: ДВА ВЕНКА Посвящение Ольге Седаковой.pdf (2,0 Мб)
Русский фонд содействия образованию и науке: М.
В сборнике статей, основанном на докладах, прочитанных на круглом столе "Язык(и) культуры: чтение, понимание, перевод" (2014), представлены работы, относящиеся к различным периодам истории Древнего Египта. Статьи посвящены специфике воплощения и диалогу вербальных и невербальных языков древнеегипетской культуры.
Предпросмотр: Aegyptiaca Rossica.pdf (2,2 Мб)
Автор: Макаренко Анна Александровна
В современной науке весьма перспективным представляется исследование теории прецедентности. Прецедентные феномены, активно используемые носителями языка данного социума, являются отражением состояния общества, его культуры, ценностей, менталитета. Данная статья посвящена прецедентным феноменам, используемым в англоязычных рекламных именах. Автором раскрываются общие проблемы теории прецедентности, анализируется многообразие связанных с ней терминов, рассматриваются основные источники прецедентных феноменов в рекламных именах, их манипулятивный потенциал, а также функционирование в качестве прецедентных феноменов самих рекламных имен. Материалом послужили примеры из англоязычной рекламы
Автор: Конева Екатерина Константиновна
Статья представляет исследование структуры просодемного пространства китайского и русского языка. Для реализации речевых единиц требуется различное время. В статье раскрываются особенности реализации такого параметра как «сжатие – растяжение» в разных коммуникативных типах фразпредложений, а также в противопоставленных акцентных структурах. На примере китайского и русского языков исследована зависимость параметра длительности от типа акцентной структуры в двусложном вопросительном и утвердительном предложении
Автор: Егорова Валерия Владимировна
Статья посвящена рассмотрению семантических особенностей понятия «Education» на материале журнала «The Economist». В тексте проводится анализ коннотативного значения единиц, составляющих тематическое поле «Образование». В статье подчеркивается важность оценочного компонента как основного в коннотативном значении слова в силу его социолингвистической природы, а также необходимость систематизации и описания слов как фактов обыденного сознания и национально-образного мышления в универсальных категориях так, как они представлены в языке, в значениях анализируемых единиц
Автор: Громова Ксения Владимировна
Школьный возраст – это самый уязвимый период, обусловленный сложными физиологическими и психологическими процессами, протекающими в организме ребенка В статье раскрываются особенности воздействия телевидения на школьную аудиторию в соответствии с возрастной периодизацией, а именно младших школьников (от 7 до 10 лет), подростков (от 11 до 15 лет), старшеклассников (от 15 до 17 лет). Автором проведен анализ особенностей психологического и физического развития каждой возрастной группы, в соответствии с которыми должна строиться телевизионная передача. Автор проанализировал сетку вещания российских каналов на предмет наличия необходимых передач для каждой возрастной группы.
Автор: Боровиков
Рассматривается формирование глагольных словообразовательных типов с приставкой про- со значением утраты, ошибки, пропуска и отдельных подгрупп внутри них. Они образуются по особому мутационному типу номинации, при котором префикс является смысловым центром нового слова. Катализатором кристаллизации значения ущерба в XII – XIV вв. стала результативность приставки и связанное с ней расширение ее сочетаемости. Соотнесенность приставки про- с семантикой ущерба определяется мотивирующими основами и древними значениями самой приставки.
Автор: Изотова
Описываются особенности представления диалога как речевой структуры в разных литературных родах. Обращается внимание на существование в лирике отдельных устных диалогических конструкций, на соотнесение диалога драматического и прозаического произведения с моделью диалога разговорной речи.
Автор: Черных
Проанализировано речевое дыхание при разных стратегиях чтения поэтического текста. Сделаны выводы о прочности взаимосвязи дыхания с различными состояниями сознания, о суггестивном потенциале поэтической традиции чтения стихотворения. При чтении поэтического текста в русле тактирующей традиции дыхание читателя автоматически синхронизируется с заложенным в стихотворении дыханием поэта, который находился в изменённом состоянии сознания в процессе написания текста.
Автор: Чередникова
Анализируется проблема определения лингвистических аспектов исследования языковой репрезентации архетипической категории вкуса как основы гастрономического дискурса. Рассматриваются элементы структуры гастрономического дискурса, а также проблемы классификации вербализованной категории вкуса. Отмечается, что восприятие вкуса находится в различной лексико-семантической сочетаемости и обладает спецификой имплицитного и эксплицитного выражения в разных лингвокультурах.
Автор: Шамраева
Исследуется институциональный экономический дискурс, сложноструктурированность которого предполагает значительное разнообразие коммуникативных целей, что выражается в наличии различных подъязыков как языковых коррелятов дискурсивной практики и в значительном разнообразии дискурсивных текстов, имеющих различные жанровостилистические особенности. Рассмотрены и определены принципы коммуникативной рациональности в структуре смыслопостроения дискурсивных текстов, которые могут быть поняты и объяснены только при условии предлагаемого комплексного подхода к их рассмотрению с учетом лингвистических моделей коммуникации и последующим дискурсивным анализом текстов.
Автор: Бойченко
Рассматривается гендерный дискурс как лингвистический феномен, имеющий два плана – лингво-когнитивный и собственно лингвистический, с целью реконструкции глубинных культурных констант, реализующихся в трансферах, объективированных в гендерноориентированных текстах. На основе дискурс-анализа, примененного в качестве метода исследования, сделан вывод, что в основе понимания маскулинности и фемининности лежат этнические культурные константы, детерминирующие лингвистические и экстралингвистические особенности продуцируемых текстов.
Автор: Табаченко
В истории русского языка, с одной стороны, наблюдается тенденция к сокращению пространственной маркированности приставочных глаголов. Это связано с тем, что обозначение пространственности переместилось на предложнопадежные формы существительного, а приставки развили значение предельности и результативности. С другой стороны, пространственная маркированность увеличилась в связи с расширением словообразовательных типов.
Автор: Серова Тамара Сергеевна
В статье рассматриваются такие формы организации коллективного взаимодействия, как рабочее совещание и презентация, поскольку целью обучения специалистов в устном переводе становится овладение иноязычным деловым общением посредством коммуникативно-речевого взаимодействия, которое является ситуативным по своей природе. В основу статьи положены теоретические и методические аспекты функционирования ситуации, разработанные отечественными исследователями. Определяются основные свойства и компоненты ситуации, которые являются объектом ее моделирования. Цель работы состоит в обосновании дидактической модели обучения устных переводчиков иноязычному речевому общению в деловой сфере, предусматривающей проигрывание типичных ситуаций и реализацию специфических функций субъектов общения – информационно-когнитивной, эмотивно-эмпатийной и креативной. В соответствии с данными функциями выделяются умения коммуникативноречевого взаимодействия и приводятся примеры учебных инструкций для решения познавательно-коммуникативных задач. Особое внимание уделяется описанию дидактического комплекса макро- и микроситуаций и моделей взаимодействия субъектов в рамках проблемного совещания по вопросам межкультурных различий, которые становятся причиной некачественной профессиональной коммуникации сотрудников компании с зарубежными партнерами. Авторы статьи приходят к выводу о том, что проигрывание такого рода ситуаций является эффективным средством интерактивного обучения устных переводчиков иноязычному деловому общению и формированию необходимых умений.
Автор: Малащенко
Рассматриваются возможности дискурса влиять на специфику функционирования онимических единиц, а также связанный с этим сложный логико-лингвокультурологический процесс превращения имени собственного в термин. Это лингвистическое явление анализируется авторами на примере англо-американского юридического дискурса, прецедентного по природе.Онимы описываются в качестве продуктивного элемента терминологизации, а результаты показывают, что англо-американский юридический дискурс – благоприятная среда для интерминализации онимов и образования национально-культурных заимствований.
Автор: Рябцева
Рассматриваются особенности восприятия и интерпретации иноязычного текста СМИ (медиа-текста). Выделяются его основные коммуникативно-прагматические параметры и намечаются возможные модели анализа с содержательной, аргументативной и языковой точек зрения. В центре внимания – непрямая коммуникация, объединяющая такие явления, как эвфемизмы/дисфемизмы, аллюзия, намек, ирония, явление политкорректности, представляющие серьёзные барьеры в коммуникации. Обучение пониманию этих явлений может помочь адресату в распредмечивании культурных особенностей текста, что является важной составляющей межкультурного обучения.
Автор: Макитова
Рассматриваются особенности выражения согласия/несогласия в научном стиле (на материале научных монографий по гуманитарным наукам). Выбор и организация языковых средств, направленных на выражения согласия/несогласия, в разных функциональных стилях не будут одинаковы, в первую очередь выбор определяется ситуацией общения, целями коммуникации.