
Свободный доступ

Ограниченный доступ
ФЛИНТА: М.
Шестой сборник научных трудов «Художественный перевод и сравнительное
литературоведение» включает в себя статьи, посвященные специфике русского
восприятия «Трагической истории доктора Фауста» Кристофера Марло и
отдельных произведений Альфреда Теннисона, а также переводческой деятельности Д.Е. Мина. Специальный раздел сборника, приуроченный к 400-летию бессмертия Шекспира, содержит подборки выполненных Евгением Фельдманом и Сергеем Александровским новых переводов сонетов и фрагментов из пьес великого поэта и драматурга. Значительную часть сборника занимает антология «Вокруг Роберта Бернса», впервые столь полно знакомящая русского читателя с творчеством предшественников и современников шотландского барда. В книге также представлены переводы поэтического цикла Франсуа Коппе «Круглый год», детских стихотворений Кларенса Денниса, отдельных произведений Артура Конан Дойля, Огюста Лакоссада, Джозуэ Кардуччи, Артюра Рембо, Джованни Пасколи, Альбера Самена, Роберта Сервиса, Сальваторе Квазимодо, рассказа Марка Твена «Святая Жанна д’ Арк» и др.
Предпросмотр: Художественный перевод и справнительное литературоведение. VI.pdf (0,2 Мб)
Автор: Жантурина Б. Н.
ФЛИНТА: М.
В издании анализируется признаковая семантика свойств с перцептивным компонентом, имена прилагательные в русском и английском языках, в значении которых выражена языковая интерпретация способов восприятия, наблюдаемости в том числе. На материале перцептивных и экспериенциальных компонентов значения рассматривается метафоризация прототипического перцептивного значения в зонах перцептивов зрения, звука, цвета и вкуса, устанавливающая системность производных значений припрототипической полисемии.
Предпросмотр: Метафоры на основе перцептивного компонента (на материале русского и английского языков).pdf (0,2 Мб)
Автор: Болотнова Н. С.
ФЛИНТА: М.
Пособие включает задания к основным темам вузовской программы по
стилистике русского языка. Работа по каждой теме предполагает освоение
списка обязательной литературы, ответы на вопросы для самопроверки,
выполнение тренировочных и контрольных заданий. К наиболее сложным из
них даются методические указания. Также представлена обширная
библиография по стилистике и методике ее изучения в школе.
Предпросмотр: Стилистика русского языка контрольно-тренировочные задания.pdf (0,3 Мб)
Автор: Блох М. Я.
ФЛИНТА: М.
Монография посвящена изучению современной британской публичной речи с позиций теории регуляции речевого общения и теории диктемного строя текста. Публичное выступление получает характеристику как важнейший тип дискурса, органически включенный в социокультурный контекст. Особое внимание авторов уделяется раскрытию роли просодии в выражении убеждающей составляющей смыслового содержания публичного выступления.
Предпросмотр: Публичная речь и ее просодический строй.pdf (0,3 Мб)
Автор: Бикеева Алина
ФЛИНТА: М.
Книга представляет собой коллекцию образцов аутентичной английской
речи. Это — сборник известных цитат, забавных высказываний, интересных и
порой спорных мыслей, любопытных суждений, неоднозначных утверждений.
В первой части книги представлены более ста цитат и высказываний,
проиллюстрированных авторскими рисунками. Во второй части даны цитаты,
высказывания, суждения, утверждения без иллюстраций. Материалы обеих частей книги расположены тематически. Они помогут сделать каждую минуту, каждый фрагмент языкового занятия интересными, содержательными, полезными.
Предпросмотр: 100 интересных английских цитат и выссказываний в картинках. 30 Curious English Quotes and Sayings in pictures.pdf (0,3 Мб)
Автор: Шлепнев Д. Н.
ФЛИНТА: М.
Словарь содержит более 1500 статей — это необходимый минимум по официально-деловой корреспонденции. В книге также представлен небольшой сводный список сокращений и аббревиатур. Наряду со словарной частью под общей обложкой представлены общеупотребительные обороты, принятые в
корреспонденции не только на французском, но и на русском языке, они сведены в таблицы в зависимости от их содержания и цели коммуникации.
Предпросмотр: Французско-русский словарь деловой корреспонденции.pdf (0,3 Мб)
Автор: Хроленко А. Т.
ФЛИНТА: М.
В книге характеризуются базовые понятия новой научной и учебной дисциплины — экологической филологии (экофилологии). Прослеживается становление отечественной экофилологической мысли, обсуждаются базовые вопросы сбережения языка, анализируются внешние угрозы языку и внутренние недуги речи, рассматриваются перспективы сбережения языка и практика оздоровления речи.
Предпросмотр: Введение в экофилологию.pdf (0,5 Мб)
Автор: Селиверстова Е. И.
ФЛИНТА: М.
В монографии исследуются отношения русской пословицы с ее окружением в паремиологическом пространстве — иными изречениями, которые сближаются с нею по структурно-семантической модели, общему фрагменту или паремийному биному — паре компонентов, переходящих из одной пословицы в другую. Пословицы вступают между собой в отношения вариантности или пересекаются на основе общности используемого мотива, образа, лексики, семантического
«конденсата» — предельно сжато выраженной идеи, стоящей за многими
паремиями. Обращение к значительному пословичному материалу позволяет показать такие важные параметры паремиологического пространства, как его многообразие и вариативность, а с другой стороны — известная повторяемость и стабильность.
Предпросмотр: Пространство русской пословицы постоянство и изменчивость.pdf (0,7 Мб)
Автор: Селезнёва Л. Б.
ФЛИНТА: М.
Обобщение орфографии и пунктуации основано на системной оптимизации правил: каждое охватывает норматив в полном объёме (слитное / раздельное написание не, знаки препинания при конструкции с как и другие); в структуре правила обозначен наиболее рациональный порядок его использования, т.е. алгоритм. Разработанный способ применения правил мотивирован их собственными системными отношениями и в силу этого наиболее эффективен. Курс носит интенсивный характер и целесообразен при подготовке к ЕГЭ.
Предпросмотр: Орфография и пунктуация русского языка. Правильно применять правила.pdf (0,6 Мб)
Автор: Самигуллина А. С.
ФЛИНТА: М.
В центре внимания настоящего исследования находится содержательная сторона текста / дискурса, рассматриваемая в аспекте закономерностей и регулярностей метафорического смыслопорождения, обусловленного синергетическим взаимодействием параметров порядка исходных областей знания в английском художественном дискурсе Т. Пратчетта. Лингвосинергетический подход к английской метафоре открывает новые перспективы описания процесса метафоризации как нелинейного слияния двух или более сфер знания, в результате чего порождается новый концептуальный конструкт — бленд, генерирующий, в свою очередь, новые смыслы. Результаты исследования, представленные в настоящей монографии, вносят вклад в дальнейшую разработку теории синергетики и лингвосинергетики, а также теории метафоры в свете современной постнеклассической научной парадигмы.
Предпросмотр: Лингвосинергетическая интерпретация метафорики Т. Пратчетта (На материале произведений из цикла Плоский мир).pdf (0,4 Мб)
Автор: Васильев Н. Л.
ФЛИНТА: М.
Словарь является первым опытом лексикографического описания поэтического языка Д. В. Веневитинова (1805–1827). Он включает теоретическое введение, где рассматриваются вопросы биографии и творчества писателя, делаются выводы относительно количественно-качественной структуры его поэтического языка; алфавитно-частотный указатель лексем и онимов, отмеченных в произведениях автора; рейтинг наиболее употребительных слов. В словаре толкуются устаревшие, редкие и окказиональные лексемы, поясняются непонятные имена, мифологизмы, даются указания на фразеологические связи слов и другие их контекстно-функциональные характеристики.
Предпросмотр: Словарь поэтического языка Д.В. Веневитинова.pdf (0,4 Мб)
Автор: Есакова М. Н.
ФЛИНТА: М.
Настоящее учебное пособие является специальным профессионально ориентированным учебным пособием по русскому языку и культуре речи для подготовки переводчиков. В пособии предлагается система заданий для развития переводческих компетенций, необходимых для осуществления квалифицированной переводческой деятельности в актах межъязыковой коммуникации, когда одним из языков является русский.
Предпросмотр: Речевая культура переводчика. Русский язык. Книга для студента.pdf (2,4 Мб)
Автор: Есакова М. Н.
ФЛИНТА: М.
Настоящее учебное пособие является специальным профессионально ориентированным учебным пособием по русскому языку и культуре речи для подготовки переводчиков. В пособии предлагается система заданий для развития переводческих компетенций, необходимых для осуществления квалифицированной переводческой деятельности в актах межъязыковой коммуникации, когда одним из языков является русский.
Предпросмотр: Речевая культура переводчика. Русский язык. Книга для преподавателя.pdf (0,6 Мб)
Автор: Дербишева З. К.
ФЛИНТА: М.
Монография написана в русле лингвокогнитивного и лингвокультурного направлений современного языкознания. В работе предпринята попытка составить вербализованный портрет кыргызского этноса, используя лексико-фразеологические ресурсы кыргызского языка. Этнонациональное «видение» мира, своеобразие житейских представлений зафиксированы в языке, в его словарном составе, фразеологизмах, пословицах и поговорках кыргызского языка.
Предпросмотр: Язык и этнос.pdf (0,3 Мб)
Автор: Волкова Т. А.
ФЛИНТА: М.
Описана авторская дискурсивно-коммуникативная модель перевода и теоретико-методологические основы дискурсивно-коммуникативного подхода к переводу. Систематизированы принципы моделирования перевода и подходы к определению понятий «модель перевода» и «стратегия перевода». Демонстрируются возможности дискурсивно-коммуникативной модели перевода и составляемых переводчиком дискурсивных досье.
Предпросмотр: От модели перевода к стратегии перевода.pdf (0,4 Мб)
Автор: Васильев Н. Л.
ФЛИНТА: М.
Словарь является первым опытом лексикографического описания поэтического языка Н. М. Карамзина (1766–1826). Он включает теоретическое введение, основные выводы относительно количественно-качественной структуры поэтического языка писателя, алфавитно-частотный указатель лексем и онимов, отмеченных в произведениях автора (около 5 тысяч словарных единиц), рейтинг наиболее употребительных слов, толкует устаревшие, редкие и окказиональные лексемы, поясняет непонятные имена, мифологизмы и т. д. В словарных статьях даются указания на фразеологические связи слов и другие их контекстно-функциональные характеристики.
Предпросмотр: Словарь поэтического языка Н.М. Карамзина.pdf (0,4 Мб)
Автор: Бикеева Алина
ФЛИНТА: М.
Идиома или фразеологизм — это фраза, значение которой отличается от значений входящих в нее отдельных слов. Идиомы или фразеологизмы есть в любом языке. Они ярки, образны, выразительны. В данном учебном пособии собраны и проиллюстрированы 50 популярных идиом английского языка, а также даны упражнения, выполнение которых будет способствовать запоминанию фразеологизмов теми, кто изучает английский язык. Различные задания и загадки с идиомами помогут их лучше понять и легче запомнить, а
также почувствовать образность английского языка. Освоение и
употребление в речи идиоматических выражений сделает её ярче,
образнее, выразительнее.
Предпросмотр: Поиграем с идиомами. 50 популярных английских идиом в картинках. 50 English Idioms in pictures.pdf (0,5 Мб)
Автор: Гумовская Г. Н.
ФЛИНТА: М.
Пособие посвящено лингвистическим проблемам обмена профессиональной информацией специалистов разных областей знания. Анализ аутентичных материалов в различных сферах деятельности — экономике и менеджменте, юриспруденции, медицине, религии, средствах массовой информации — позволил выделить и описать основные признаки и особенности каждого специального / профессионального варианта английского языка, проявляющиеся в системе: лексика (включая международную терминологию), преферентные грамматические формы, синтаксические структуры, композиционные модели. Пособие разработано в рамках дисциплин и
спецкурсов по выбору (Б.ДВ. для бакалавриата; М.2 — для магистерских программ). Рассмотрение затронутых в пособии проблем рекомендуется Стандартом в курсах: «Лексикология», «Стилистика» и «Терминология» и относится к традиционному разделу «Функциональные стили».
Предпросмотр: Английский язык профессионального общения. LSP English of Professional Communication.pdf (0,3 Мб)
Автор: Беднарская Л. Д.
ФЛИНТА: М.
Монография посвящена исследованию категориальных грамматических значений морфологических и синтаксических единиц (простого и сложного предложения) с учѐтом переходности и синкретизма в русле современного структурно-семантического направления. Сопоставляется исследовательский потенциал, предоставляемый лингвистам структурно-семантическим направлением и теорией функционально-семантического поля. Уточняются многочисленные неточности научных дефиниций в терминологических словарях и научных исследованиях. Грамматические категории существуют в языковой системе, а не в языке и тем более не в речи. Это откристаллизовавшиеся языковые модели. Однако появляются, проявляются и изменяются грамматические категории под воздействием речевой деятельности.
Категориальное грамматическое значение – это ядро грамматической
категории, оформленное необходимой для него номенклатурой формальных
дифференциальных признаков. При отсутствии одного или нескольких из
них или замены другими признаками категориальное значение меняется.
Переходные и синкретичные образования не нарушают системность
языковой системы, а наоборот, обеспечивают её устойчивость, являются
системообразующим фактором.
Предпросмотр: Структурно-семантические категории.pdf (0,5 Мб)
Автор: Уржа А. В.
ФЛИНТА: М.
Пособие предлагает необычный ракурс изучения научных работ о тексте — их фрагменты сами становятся объектом практического анализа наряду с текстами других стилей и жанров. Книга снабжена списками основной и дополнительной литературы по курсу, комментариями к заданиям, тестом для самопроверки. Творческие упражнения и краткие теоретические введения к ним сгруппированы по разделам: «Тексты и не-тексты», «Текстовое время», «Регистровая техника», «Субъектная перспектива текста», «Линейная грамматика», «Автор, текст, интертекст... и снова текст».
Предпросмотр: Грамматика и текст.pdf (0,4 Мб)
ФЛИНТА: М.
Сборник статей подготовлен к юбилею профессора Ольги Аркадьевны Сулеймановой - одного из ведущих специалистов в области отечественной лингвистической семантики и методологии семантических исследований. Тематика сборника отражает широкий круг проблем, составляющих сферу научных интересов ученого, - вопросы метода в лингвистике, проблемы семантики различных микросистем языковых единиц и характера концептуализации внеязыковой действительности в естественном языке и многое другое.
Предпросмотр: Контенсивные аспекты языка константность и вариативность.pdf (0,6 Мб)
Автор: Сергеева Ю. М.
ФЛИНТА: М.
Настоящее пособие представляет собой свод основных правил
употребления артиклей с различными типами имен существительных, в зависимости от выполняемой ими синтаксической функции в предложении. Функционально-прагматический подход позволяет объяснить, почему тот или иной артикль требуется в конкретной коммуникативной ситуации. Пособие совмещает в себе сборник упражнений и удобный справочник.
Предпросмотр: English Аrticles in Use. Артикли объяснение, употребление, тренинг.pdf (0,7 Мб)
Автор: Прошина З. Г.
ФЛИНТА: М.
В работе рассматриваются основополагающие и дискуссионные проблемы новой лингво-методической парадигмы, связанной с глобальным распространением английского языка в мире и его диверсификацией. Данная парадигма, известная за рубежом как World Englishes Paradigm, возникла в последней трети ХХ века и находит все большее распространение в лингвистике,
лингвокультурологии, методике преподавания английского языка
и литературоведении.
Предпросмотр: Контактная вариантология английского языка Проблемы теории. Word English Paradigm.pdf (0,6 Мб)
Автор: Петряков Л. Д.
ФЛИНТА: М.
Работа посвящена онтологическим и гносеологическим аспектам исследования дискурса. Дискурсом можно назвать процесс предметного мышления, коммуникации и действий, в котором мы участвуем автоматически, не являясь субъектом этого процесса. Дискурсом называют «текст в тексте», «язык в языке», т.е. деятельность, возникшую как следствие или побочный продукт
другой деятельности, которая может быть созидательной, нейтральной
или разрушительной для первичной, основной деятельности. Дискурс
— это ментальная волна, в форме которой выражается внимание
человека к какому-либо феномену его жизни, а в содержании — когнитивное отношение к этому феномену. Одновременно, это волна актуальности (популярности) феномена в социальной жизни людей и осмысление его в социальном интеллекте.
Предпросмотр: Дискурсия как метод гуманитарного знания.pdf (0,1 Мб)
Автор: Кулинич М. А.
ФЛИНТА: М.
В пособии системно изложена проблематика одного из приоритетных
направлений культурологии — лингвокультурологических исследований,
адаптированных для вузовского курса межкультурной коммуникации и
способствующих формированию межкультурной компетентности. Пособие
охватывает 15 тем, актуальных для межкультурной коммуникации. Освещаются общетеоретические проблемы соотношения межкультурной коммуникации и лингвокультурологии, культурной грамотности, типологии культур, коммуникативных стереотипов и др. Особое внимание уделяется
практике межкультурной коммуникации в академической сфере, переводе,
трактовке англоязычного и немецкоязычного юмора, систематизации прецедентных феноменов. Впервые в пособии выделен раздел, посвященный
межкультурным проблемам спорта. Изложение проблематики предваряется
планом, в конце разделов приводятся вопросы и задания для самостоятельной работы и обсуждения на семинарах и список литературы. Текст разделов написан на русском языке, иллюстративные примеры даются на английском, немецком и русском языках. В каждом разделе выделены ключевые
слова, которые студенты интерпретируют на английском или немецком
языке.
Предпросмотр: Теория и практика межкультурной коммуникации.pdf (0,6 Мб)
Автор: Кайда Л. Г.
ФЛИНТА: М.
Монография посвящена исследованию эстетического императива
классического и современного интермедиального текста в координатах лингвофилософской концепции композиции. Стилистический механизм интермедиальности изучается как эстетическая перекодировка, происходящая в разных видах искусства и отражающая творческое «я» в диалоге «сотворцов»
нового произведения — писателя, композитора, режиссера. Развитие
идей, высказанных в предыдущих работах («Интермедиальное пространство композиции», «Композиционная поэтика текста», «Эссе: стилистический портрет» и др.), сосредоточено на категории «читатель (слушатель, зритель) и интермедиальный подтекст».
Предпросмотр: Эстетический императив интермедиального текста. Лингвофилософская концепция композиционной поэтики.pdf (0,3 Мб)
ФЛИНТА: М.
в учебно-методическом пособии рассмотрены наиболее частотные
грамматические и лексические трудности перевода с английского языка на
русский. пособие включает теоретический блок, задания для самостоятельной и
групповой работы, методические указания по их выполнению. закреплению
навыка перевода служат подборки предложений из неадаптированных
текстов разных жанров и сами оригинальные тексты.
Предпросмотр: Практикум перевода.pdf (0,5 Мб)
Автор: Илюшкина М. Ю.
ФЛИНТА: М.
В учебном пособии излагается современный взгляд на основные проблемы перевода и науки о переводе. Особенно широко используются положения научных публикаций по теории перевода Л. С. Бархударова, Я. И. Рецкера, А. Д. Швейцера. На фактическом материале раскрываются закономерности процесса перевода, способы решения конкретных переводческих задач; освещаются лексико-семантические, грамматические и стилистические проблемы перевода. В качестве иллюстративного материала использованы примеры англо-русских переводов.
Предпросмотр: Теория перевода. Основные понятия и проблемы.pdf (0,2 Мб)
ФЛИНТА: М.
Справочник-практикум адресован будущим деятелям в сфере массмедиа и включает задания, упражнения, тесты для аудиторной и внеаудиторной самостоятельной работы и методические материалы к их выполнению. Работа с материалами практикума познакомит обучающихся с системой языковых средств речевой деятельности медиадеятеля, их семантическим потенциалом, будет способствовать развитию навыков правильного выбора языковых техник для реализации необходимых в медийном общении профессиональных коммуникативных намерений. Для аудиторных занятий под руководством преподавателя, а также для самостоятельной практической работы по развитию навыков использования языковых средств для создания медиатекста. Книга снабжена ключами к тестам разделов «Орфография» и «Пунктуация».
Предпросмотр: Современный русский язык. Языковые техники создания медиатекстов.pdf (0,7 Мб)
ФЛИНТА: М.
В сборник вошли материалы VIII Международной научно-практической конференции «Филологическая наука и школа: диалог и сотрудничество», проходившей 17—18 декабря 2015 года, посвященные вопросам филологического образования, методологии и методике анализа художественного текста, актуальным проблемам чтения и изучения современного читателя. Среди авторов — доктора и кандидаты наук, преподаватели вузов, учителя средних общеобразовательных школ и гимназий.
Предпросмотр: Филологическая наука и школа Диалог и сотрудничество.pdf (1,0 Мб)
ФЛИНТА: М.
В монографии рассматриваются проблемы перевода, которые определяются деятельностью переводчика в современном коммуникативном пространстве. Авторы обращаются к аспектам работы переводчика в разных дискурсах — медицинском, нефтяном, юридическом, уделяют особое внимание профильным компетенциям и социокоммуникативным характеристикам устного переводчика. В работе предлагается анализ значимых для оптимизации процесса перевода интернет-ресурсов и информационных технологий, определяются роль и функции разных форм профессиональных рефлексий в совершенствовании компетенций переводчиков.
Предпросмотр: Переводчик XXI века - агент дискурса.pdf (0,6 Мб)
Автор: Воркачев С. Г.
ФЛИНТА: М.
В монографии на материале философских и психологических текстов, религиозного, художественного и юмористического дискурсов, лексикографии, паремического фонда и фольклора, афористики и Интернет-общения исследуются аксиологические аспекты вербализации представлений об уме, глупости, мудрости и хитрости в русском языке.
Предпросмотр: Lumen Naturale Аксиология интеллекта в языке.pdf (0,3 Мб)
Автор: Винокур Г. О.
ФЛИНТА: М.
В книге классика отечественной филологии Г.О. Винокура представлены труды по истории русского литературного языка, стилистике, актуальным проблемам современной лингвистики. Этим работам присущ неподражаемый «винокуровский» колорит тонкого стилиста, знатока художественного слова, великолепного педагога, который анализирует и описывает ключевые явления русской языковой картины мира в диахронии и синхронии. Труды Г.О. Винокура составляют золотой фонд отечественной филологии.
Предпросмотр: Избранные работы по русскому языку (серия Стилистическое наследие).pdf (0,5 Мб)
Автор: Васильева О. Ю.
ФЛИНТА: М.
Представлен элементарный курс латинской грамматики, интерпретированный в контексте античной культуры и актуализированный в современном языке и тексте, что подтверждают текстовые фрагменты из оригинальных произведений известных авторов древнеримской литературы, этимологическое комментирование русского номинативного фонда, латинские крылатые выражения, латинские аббревиатуры, латинско-русский словарь.
Предпросмотр: Латинский язык начальный курс.pdf (0,4 Мб)
Автор: Васильев Н. Л.
ФЛИНТА: М.
Словарь является первым опытом лексикографического описания языка видного поэта XIX в. Е. А. Баратынского (1800–1844). Он включает историко-литературный очерк о писателе, его творческих связях с А. С. Пушкиным, обзор работ о лингвопоэтике Баратынского и новые наблюдения такого рода, алфавитно-частотный указатель лексем и онимов, отмеченных в произведениях автора (свыше 7 тысяч словарных единиц), рейтинг наиболее употребительных слов, толкует устаревшие, редкие и окказиональные лексемы, поясняет
непонятные имена, мифологизмы и т. д. В словарных статьях даются
указания на окказиональный характер слов, их фразеологические связи, каламбурные сближения.
Предпросмотр: Словарь поэтического языка Е.А. Баратынского.pdf (0,4 Мб)
ФЛИНТА: М.
учебно-методическое пособие включает пять разделов с аутентичным
текстовым материалом на английском языке, который сопровождается
комментариями и методическими указаниями по выполнению заданий на
понимание текстов и развитие навыков извлечения важной информации.
пособие может быть использовано как для самостоятельной, так и для
групповой подготовки специалистов по английскому языку.
Предпросмотр: Чтение и понимание английских текстов.pdf (0,4 Мб)
Автор: Беляева Т. В.
ФЛИНТА: М.
учебное пособие содержит контрольные задания, которые направлены на
совершенствование коммуникативной компетенции студентов, изучающих
иностранный язык, в частности английский. упражнения позволят
студентам развить коммуникативные умения в четырех основных видах
речевой деятельности — чтении, говорении, аудировании, письме, а также
расширить словарный запас и знания грамматических конструкций,
связанных со сферой рекламы и связей с общественностью, углубить навыки
лингвистического и стилистического анализа профессиональных текстов.
Предпросмотр: Иностранный язык в сфере профессиональной коммуникации комплексные учебные задания.pdf (0,4 Мб)
Автор: Баркович А. А.
ФЛИНТА: М.
В пособии представлено систематизированное описание инновационного феномена современной науки — информационной лингвистики. Сегодня компьютерно-опосредованная коммуникация успешна лишь настолько, насколько она подкреплена интерпретациией, репрезентацией и моделированием информации: в сфере «информационных технологий» чрезвычайно востребованы «информационные» знания. Овладение суммой необходимых знаний в любой сфере человеческой деятельности невозможно без освоения понятийного аппарата, изучения теоретических основ и приобретения навыков практической деятельности. На этих принципах построено и данное пособие, сориентированное на приобретение и совершенствование умений структурировать знания, выбирать приоритеты, обобщать, создавать и применять метаописания современной коммуникации.
Предпросмотр: Информационная лингвистика Метаописания современной коммуникации.pdf (0,3 Мб)
Автор: Багана Ж.
ФЛИНТА: М.
Пособие содержит лекционный курс по дисциплине «Теория и практика межкультурной коммуникации», в котором излагаются основные теоретические положения, разрабатываемые американскими, западноевропейскими и отечественными специалистами. Значительное внимание уделяется проблемам «параметризации» культур, национальной и культурной идентификации личности, национальной специфики авербальных средств коммуникации (кинесика, проксемика). Пособие содержит задания на формирование межкультурной сенситивности (межкультурный тренинг по «кейс-методике»)
и упражнения на использование или узнавание средств вербализации
кинем и эмоциональной мимики. Приложение содержит таблицы
Г. Хофстеде по количественной характеристике основополагающих
параметров культуры (на материале западных и восточных культур).
Предпросмотр: Основы теории межкультурной коммуникации.pdf (0,5 Мб)
Автор: Бабайцева В. В.
ФЛИНТА: М.
В основе монографии лежат книги: «Русский язык. Синтаксис и пунктуация» (М., 1979) и «Система членов предложения в современном русском языке» (М., 1988). При изложении теории учитываются современные синтаксические исследования, обогащающие классический синтаксис; увеличено количество разделов; привлечен дополнительный речевой материал.
Предпросмотр: Система членов предложения в современном русском языке.pdf (0,3 Мб)