
Свободный доступ

Ограниченный доступ
РИО СурГПУ
В учебно-методическом пособии представлены основные теоретические материалы для подготовки к практическим занятиям и самостоятельной работе по дисциплине "Русский язык" студентов бакалавриата, обучающихся по направлению "Педагогическое образование. Профиль "Начальное образование". Материалы пособия могут быть использованы также преподавателями для осуществления контроля самостоятельной работы студентов. В пособии даны методические рекомендации по выполнению различных видов разборов и упражнений, ориентированных на последующее применение сформированных знаний и умений при обучении детей русскому языку в начальной школе, акцентировано внимание на типичных ошибках в овладении основными компетенциями по данному предмету. Пособие выполнено в модульной технологии, содержит теоретический и практический модули, а также глоссарий, контрольно-измерительные материалы, планы занятий в интерактивной форме и список литературы для подготовки к занятиям.
Предпросмотр: Русский язык. Словообразование. Морфология. Синтаксис.pdf (1,3 Мб)
РИО СурГПУ
Монография посвящена проблемам развития культуры речи студентов нефилологических направлений подготовки в когнитивно-деятельностной парадигме. Автор исследования, в рамках предлагаемой педагогической концепции, рассматривает текст (в том числе и учебный) как нелинейную структуру и акцентирует внимание педагогов и методистов на развитии внутренней речи обучающихся, повышении уровня внутреннего плана действий. В этой связи предлагается расширить перечень компонентов (языковой, коммуникативной, этический), которые традиционно включается в данный курс. Данные педагогического эксперимента, представленные в третьей главе, доказывают эффективность педагогической концепции. Результаты исследования могут оказаться полезны как педагогам вузов, так и методистам, учителям-словесникам общеобразовательных учебных заведений.
Предпросмотр: Развитие культуры речи студентов вуза нефилологических направлений подготовки когниция, язык, коммуникация.pdf (0,8 Мб)
РИО СурГПУ
Учебное пособие адресуется словацким студентам, владеющим русским языком на базовом (коммуникативно необходимом и коммуникативно достаточном) уровне, принятом в российской и международной классификациях. Лексико-грамматический материал подается с учетом грамматических трудностей русского языка, с которыми сталкиваются иностранные студенты в учебном процессе. Может быть использован в качестве базового для обучения иностранных студентов филологических и нефилологических специальностей вузов.
Предпросмотр: Русский язык как иностранный чтение и аудирование текста.pdf (1,1 Мб)
Автор: Пугачев Олег Сергеевич
ПГАУ
Приводится основной теоретический материал по дисциплине, а также представлены различные задания для контроля и самоконтроля. Пособие подготовлено в соответствии с действующими федеральными государственными образовательными стандартами.
Предпросмотр: Русский язык и культура речи.pdf (0,4 Мб)
изд-во СКФУ
Пособие составлено в соответствии с требованиями СУОС СКФУ и включает тематический план изучения дисциплины, вопросы для обсуждения и методические рекомендации к практическим занятиям, а также задания для контроля владения компетенциями и список основной и дополнительной литературы.
Предпросмотр: Русский язык и культура речи.pdf (0,2 Мб)
Школьная Пресса
Журнал «Русский язык и литература для школьников» адресован школьникам среднего и старшего возраста, всем тем, кто хочет стать грамотным человеком и интересным собеседником. Журнал поможет освоить сложные темы по русскому языку и литературе, выполнить домашнее задание, написать сочинение, подготовиться к олимпиадам и экзаменам. Публикует статьи по языкознанию, лингвистике и литературоведению, информацию о вузах, условиях приема и особенностях сдачи вступительных экзаменов, знакомит с новинками художественной литературы.
«Русский язык за рубежом» – Учебно-методический иллюстрированный журнал для преподавателей, аспирантов, студентов, интересующихся русским языком, преподавателей русского языка как иностранного.
В журнале публикуются новейшие исследования в области русского языка, учебные материалы для использования на уроках РКИ, тексты для чтения, методические и лингвистические разработки, сообщения о новостях в области преподавания русского языка для иностранцев, о различных конференциях, семинарах, круглых столах, олимпиадах и других мероприятиях по русистике.
Автор: Михайлова Лариса Владимировна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Данная статья является результатом исследования геокультурного пространства островов Валаамского архипелага. В топонимии Валаамского архипелага встречаются названия объектов как прибалтийско-финского, так
и русского происхождения. Многие топонимы семиотического пространства русской культуры Валаама
связаны с хозяйственно-экономической деятельностью Валаамского монастыря или характеризуют духовную жизнь его иноков. В настоящее время топонимы русского происхождения составляют самую большую
и наиболее сохранившуюся группу в топонимии Валаама. Топонимы русского происхождения создавались
на протяжении нескольких веков иноками Валаамского монастыря, которые большей частью были русскоязычными. Важным разделом исследования топонимии Валаама выступают полевые материалы. Сбор микротопонимии осуществлялся в течение 1980–1990-х годов на территории островов Валаамского архипелага по
составленной автором топонимической программе, насчитывающей 50 вопросов. Респондентами являлись
жители пос. Валаам, монахи открытого в конце 1989 года монастыря, богомольцы, вольнонаемные рабочие.
Данные исследования показали, что современные жители пос. Валаам и монастыря не знакомы с исторически сложившимися названиями объектов Валаамского архипелага, пользуются в основном микротопонимами, многие из которых появились в 50-е годы ХХ века в связи с приходом на Валаам – после 10-летнего
запустения островов – нового, послевоенного населения. В современной литературе, различных публикациях о Валааме, путеводителях встречаются названия, заимствованные из прибалтийско-финских языков, например: остров Эраккосаари, остров Палинсари. На многих картах и схемах имеются ошибки и неточности
в написании названий. Среди местных жителей, а также в отдельных изданиях о Валааме скиты Валаамского
монастыря называются по цвету: скит Всех Святых – Белый, Воскресенский скит – Красный, Гефсиманский
скит – Желтый. В результате полевых, архивных и других исследований были определены названия объектов, расположенных на островах Валаамского архипелага, проведена классификация топонимов, составлены
топонимические карты.
Рецензируемый научно-методический журнал «Русский язык в школе» основан в 1914 году. В журнале освещаются актуальные вопросы преподавания и изучения русского языка, публикуются результаты фундаментальных и прикладных исследований в области русистики и методики преподавания русского языка. Уделяется внимание современным формам углубленного изучения языка и совершенствованию его преподавания (элективные курсы, проектная деятельность, проведение олимпиад по русскому языку и т.д.).
Автор: Пантуева Яна Руслановна
Свято-Филаретовский православно-христианский институт: М.
Учебник для студентов теологического, религиоведческого и других гуманитарных направлений и специальностей высших учебных заведений.
Предпросмотр: Русский язык и культура речи.pdf (3,1 Мб)
Автор: Мухин Михаил Юрьевич
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
В статье рассматриваются вопросы построения семантической классификации глаголов русского языка, основанной на четком различении гипо-гиперонимических и синонимических отношений. Подобные
классификации используются при построении электронных тезаурусов: первым опытом создания подобного лексикографического ресурса является проект WordNet. Горизонтальные семантические отношения,
представленные синонимией, объединяют лексические единицы в ряды, называемые в подобных тезаурусах синсетами. Вертикальные родо-видовые (или гипо-гиперонимические) связи, устанавливаемые
между глагольными синсетами, составляют сферу тропонимии. Отмечается, что в лексикографии нет
четких критериев формирования синсетов – зачастую в синонимические ряды попадают гипо-гиперонимы. В строго структурированных электронных тезаурусах необходимо избегать такого рода смешений.
В ходе работы с использованием компонентного анализа, метода ступенчатой идентификации дефиниций,
лингвистического теста и привлечением существующих словарей проанализированы глаголы группы открытия или раскрытия чего-либо. В первую очередь установлены тропонимические отношения, построены цепочки глаголов от наиболее конкретных к абстрактным и после этого сформированы глагольные
синсеты. Выявлены случаи смешения синонимии и тропонимии в существующих словарях синонимов.
Несмотря на то, что в речи гипо-гиперонимические пары часто используются для выражения одного
и того же значения, в программах автоматической обработки текста данная замена может привести к частичному искажению смысла. Чтобы избежать подобных ошибок, установлена условная граница, после
которой гипо-гиперонимы не могут заменять друг друга в контексте. Такой порог обнаруживается при
применении метода ступенчатой идентификации дефиниций, в случае если два глагола вступают в отношения взаимного толкования.
Автор: Деева Наталья Валерьевна
Издательство КемГИК
В учебном пособии раскрываются основные аспекты культуры речи, рассматриваются отдельные виды норм и особенности функциональных стилей русского литературного языка, излагаются рекомендации по подготовке публичного выступления. Структурно пособие представлено тремя главами. В целях организации самостоятельной работы обучающихся в конце каждого параграфа пособия предлагаются вопросы и практические задания для самоконтроля, тестовые задания, упражнения. В приложении представлен обширный справочный материал, репрезентирующий слова с кодифицированными вариантами ударения и произношения. Пособие позволит восполнить пробелы в области речевой культуры обучающихся, сформирует навыки коммуникации в устной и письменной формах русского языка, умение логически верно, аргументированно и ясно строить свою речь.
Предпросмотр: Русский язык и культура речи учебное пособие (1).pdf (0,5 Мб)
Автор: Гричененко Т. И.
Изд-во ЮФУ: Ростов н/Д.
Цель данного пособия – совершенствование речевой культуры будущего
специалиста как важнейшей составляющей его профессиональной подготовки, повышение уровня его коммуникативной компетенции. Пособие подготовлено с учетом требований Государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования (2000 г.). Оно содержит закрепительно-тренировочные упражнения и тестовые задания обучающего типа разного уровня трудности, материал для отработки на аудиторных занятиях (по выбору педагога) и для самостоятельной работы студентов (по их выбору) в рамках программы практического курса, состоящего из пяти учебных модулей. Тестовая проверка завершает каждый модуль обучения, что позволяет существенно увеличить объем контролируемого материала по сравнению с традиционной контрольной работой и тем самым повысить уровень объективности информации о результатах обучения.
Предпросмотр: Русский язык и культура речи.pdf (0,1 Мб)
Автор: Щеглова
Наука о языке и обществе – социолингвистика – является отраслью научного знания, в рамках которой
не только выполняются, например, исследования функционирования языков, но и активно защищаются права того или иного языка – через установление и изучение критериев его витальности, разработку рекомендательных мер, которые необходимо учитывать в языковой политике региона, страны. В связи с этим социолингвистика позиционируется автором прежде всего как наука, изучающая особенности функционирования
национальных языков, т. к. многие другие проблемы данной отрасли научного знания уже стали объектом изучения самостоятельных лингвистических направлений или наук, таких как гендерная лингвистика, возрастная лингвистика, теория межкультурной коммуникации, лингвокоммуникативистика, лингвоперсонология,
лингвокультурология. На основании анализа действующих научных школ и деятельности высших учебных
заведений, а также проводимых исследований, в т. ч. и защищенных диссертаций, автор статьи раскрывает современное состояние российской социолингвистики. Полученные данные позволяют сделать вывод
о том, что отечественная социолингвистика переживает сегодня не лучшие времена. В то же время, согласно
государственному заданию на 2015–2017 годы, социолингвистическое направление научного поиска является приоритетным в деятельности Института языкознания РАН. Результаты настоящего исследования могут
найти применение как в курсах языкознания, спецкурсах по лингворегионалистике и теории билингвизма,
так и в официальных документах – программах, посвященных вопросам реализации языковой политики.
Перспективы работы автор видит в осмыслении ключевых понятий социолингвистики, таких как «языковая
ситуация», «языковое состояние», «би(поли)лингвизм», «естественный билингвизм», «языковая политика».
Автор: Шевелева С. А.
Проспект: М.
Данный разговорник послужит вам хорошим помощником при общении с иностранцами на английском языке, так как охватывает самые различные ситуации как при поездках за рубеж, так и внутри нашей страны. По каждой теме предлагаются слова, словосочетания и предложения, которые вы можете услышать, и те, которые вам нужны для вашего собственного высказывания. Все слова, словосочетания и предложения даются с переводом на английский язык с русской транслитерацией. В конце разговорника предлагаются краткие грамматические сведения, которые помогут вам быстрее понять или вспомнить правила употребления слов и построения предложений.
Предпросмотр: Русско-английский разговорник.pdf (0,2 Мб)
Автор: Абрамова Н. А.
Проспект: М.
В учебном пособии изложены теоретические и практические вопросы учебной дисциплины «Русский язык в деловой документации». Цель данного учебного пособия – повышение уровня практического владения современным русским литературным языком у специалистов юридического профиля,
укрепление и расширение знаний по русскому языку, обучение их практическому применению для построения юридических и иных текстов в соответствии с коммуникативными задачами. Это подразумевает расширение круга языковых средств и принципов их употребления; систематизацию этих средств в соответствии с функциональным стилем и жанром речи, освоение норм письменной и устной речи, международных и национальных стандартов деловых документов. Учебное пособие по курсу «Русский язык в деловой документации» создано в соответствии с требованиями, предъявляемыми к содержанию и уровню подготовки дипломированных специалистов по циклу «Общие гуманитарные и социально-экономические дисциплины» в государственных образовательных стандартах высшего профессионального образования второго поколения по направлению «Юриспруденция».
Предпросмотр: Русский язык в деловой документации. Учебное пособие.pdf (0,1 Мб)
Автор: Ипполитова Н. А.
Проспект: М.
Учебное пособие состоит из 9 разделов, каждый из которых содержит разнообразные задания для самостоятельной работы, материал, с помощью которого раскрыты нормы и особенности речевого поведения. Комплексный подход в формировании коммуникативных умений, обеспечивающий целенаправленное познание законов культуры общения, развитие языковой личности, обогащение ее духовного мира, определяет специфику представленных в практикуме заданий. Практикум является частью учебно-методического комплекса «Русский язык и культура речи» и направлен на формирование и развитие коммуникативно-речевых умений.
Предпросмотр: Русский язык и культура речи. Практикум.pdf (0,1 Мб)
Автор: Ипполитова Н. А.
Проспект: М.
Пособие содержит вопросы экзаменационных билетов по учебной дисциплине
«Русский язык и культура речи» и ответы на них. Доступность изложения, актуальность информации, максимальная информативность, учитывая небольшой формат пособия, — все это делает пособие незаменимым подспорьем при подготовке к сдаче экзамена.
Предпросмотр: Русский язык и культура речи в вопросах и ответах.pdf (0,2 Мб)
Автор: Ипполитова Н. А.
Проспект: М.
В учебнике рассмотрены теоретические основы культуры речи, специфика и виды речевой деятельности, дана характеристика основных механизмов речи. Имеющиеся в учебнике задания для самостоятельной работы активизируют познавательную деятельность, контролируют ее результаты, формируют коммуникативно-речевые умения. Учебник написан в соответствии с государственным образовательным стандартом высшего образования Российской Федерации.
Предпросмотр: Русский язык и культура речи.pdf (0,1 Мб)
Проспект: М.
В учебнике изложены основные теоретические и практические вопросы курса «Риторика». Раскрыта специфика педагогического общения, речевой деятельности учителя, основных педагогических речевых жанров. В приложении содержатся четыре урока голосо-речевого тренинга.
Предпросмотр: Риторика.pdf (0,2 Мб)
Автор: Петров О. В.
Проспект: М.
Эта книга - учебник, но для тех, кто хочет чего-то добиться в жизни, она - увлекательный самоучитель. С ее помощью, без лишних усилий каждый может овладеть искусством говорить просто, ясно и убедительно. Назначение книги - научить осознанно использовать риторические приемы в различных ситуациях. Здесь рассмотрены все традиционные разделы ораторского искусства и все аспекты подготовки к выступлению. Части курса риторики изложены в доступной форме и иллюстрированы примерами. Каждый параграф учебника завершает резюме. Тут же даны практические задания, позволяющие творчески усваивать материал
Предпросмотр: Риторика.pdf (0,1 Мб)
Автор: Абрамова Н. А.
Проспект: М.
В предлагаемом учебном пособии изложены теоретические и практические вопросы учебной дисциплины «Риторика». В нем раскрыты категории и законы риторики; говорится об основных этапах риторического канона; рассмотрены риторические аспекты публичного выступления и полемического мастерства. Особое внимание уделено становлению оратора и формированию необходимых ораторских навыков; коммуникативной стороне судебных прений, характеристикам обвинительной речи прокурора и защитительной речи адвоката. Каждый раздел пособия содержит вопросы для студентов.
Предпросмотр: Риторика.pdf (0,1 Мб)
Автор: Тарасова Надежда Ивановна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Учебное пособие содержит материалы, позволяющие студентам
совершенствовать языковые и речевые навыки и умения перевода с
французского / русского языка на русский / французский по такой актуальной теме, как религии мира. Представлены аутентичные тексты,
обязательные для изучения, и дополнительные, в том числе повышенной сложности. Для работы с текстами предлагаются три типа заданий, в приложении даны тексты для развития навыков письменного
перевода.
Предпросмотр: Религии мира. Мир религий = Les religions du monde. Le monde des religions учеб. пособие.pdf (0,8 Мб)
РИО СурГПУ
В монографии представлена оценка современной ситуации развития фразеологии в её культурологическом аспекте. Базовые культурные особенности народа закреплены в концептах, имеющих архетипическую природу. Являясь микротекстами, фразеологизмы являются зеркальным отражением национальных культурных особенностей, материальной (языковой) реализацией концептов.
Предпросмотр: Русская фразеология в культурологическом аспекте.pdf (0,7 Мб)
Бурятский государственный университет
В хрестоматии представлены аутентичные тексты русской разговорной речи,
записанные в г. Улан-Удэ и в поселках городского типа на территории Республики
Бурятия. Корпус текстов содержит специфический языковой материал по фонетике,
лексике, синтаксису устно-разговорной речи. В языке текстов отражаются и
региональные особенности, обусловленные ситуацией двуязычия в Республике
Бурятия. Издание служит вспомогательным материалом при освоении курсов по
современному русскому языку, общему языкознанию и других учебных
лингвистических дисциплин.
Для студентов-филологов (бакалавров, магистрантов), аспирантов.
Предпросмотр: Русская разговорная речь Бурятии тексты в орфографической записи.pdf (0,3 Мб)
Автор: Брадецкая Ирина Геннадьевна
Российский государственный университет правосудия: М.
Практикум подготовлен в соответствии с требованиями ФГОС ВПО по специальности "Юриспруденция". Содержит материалы для проведения семинаров по дисциплине "Риторика": планы для риторического анализа речей и споров, упражнения для тренировки голоса и дыхания, тесты и варианты промежуточных аттестаций.
Предпросмотр: Риторика.pdf (0,2 Мб)
Автор: Шатуновский И. Б.
ЯСК: М.
Монография посвящена исследованию широкого круга проблем, имеющих большое значение не только для лингвистики, но также для общей теории деятельности, психологии, логики, лингвистической философии и философии языка. Рассмотрены различные типы действий, выполняемых посредством языка (другими словами, различные функционально-семантические типы высказываний, поскольку элементарным и базовым языковым действием является высказывание). Три основных группы действий, исследованные в работе, — это речевые (иллокутивные) акты, перлокутивные действия и действия мысли. Выделены и охарактеризованы различные непрямые способы передачи смысла: косвенные речевые акты, компрессированные цепочки
речевых актов, потенциально компрессированные цепочки речевых актов, намеки и иронические высказывания. Особое внимание уделено роли языка как средства мысли. Исследованы предложения, посредством которых описываются и совершаются акты мысли в русском языке, выделены и описаны различные виды действий мысли.
Предпросмотр: Речевые действия и действия мысли в русском языке.pdf (0,5 Мб)
ЯСК: М.
В настоящий ежегодник включены тексты докладов тринадцатой конференции Российского союза германистов «Германистика и компаративистика в интердисциплинарных контекстах», на которой были представлены литературоведческие и лингвистические доклады по проблемам, связанным с компаративными подходами к изучению разнообразных явлений в немецкоязычной литературе и в немецком языке. Ежегодник продолжает издание публикаций по материалам конференций, проводимых в рамках РСГ. Включенные в сборник статьи отражают современное состояние исследовательской деятельности отечественных, германистов в разных областях германской филологии.
Предпросмотр: Русская германистика. Т. 13.pdf (0,6 Мб)
Автор: Кантемир Антиох Дмитриевич
Языки славянской культуры: М.
Издание представляет собой публикацию Русско-французского словаря А. Кантемира (1709—1744), поэта, переводчика, дипломата. Созданный во время пребывания А. Кантемира в Европе, трехтомный словарь, оставшийся в рукописи, на протяжении долгого времени считался утерянным. В словаре представлено более 47000 словарных статей. Важный источник для изучения лингвистических взглядов А. Кантемира, данный лексикографический труд является также первым обширным двуязычным словарем, созданным русским автором, и одновременно первым описанием лексики русского языка периода смены типов литературных языков в России. Он также представляет несомненный интерес для истории как европейской, так и русской лексикографии.
Предпросмотр: Русско-французский словарь. Т. II H—V.pdf (1,1 Мб)
Автор: Кантемир Антиох Дмитриевич
Языки славянской культуры: М.
Издание представляет собой публикацию Русско-французского словаря А. Кантемира (1709—1744), поэта, переводчика, дипломата. Созданный во время пребывания А. Кантемира в Европе, трехтомный словарь, оставшийся в рукописи, на протяжении долгого времени считался утерянным. В словаре представлено более 47000 словарных статей. Важный источник для изучения лингвистических взглядов А. Кантемира, данный лексикографический труд является также первым обширным двуязычным словарем, созданным русским автором, и одновременно первым описанием лексики русского языка периода смены типов литературных языков в России. Он также представляет несомненный интерес для истории как европейской, так и русской лексикографии.
Предпросмотр: Русско-французский словарь. Т. I A—O.pdf (0,3 Мб)
Автор: Крысин Л. П.
Языки славянской культуры: М.
В этой книге собраны работы, написанные автором в 60-90-е годы XX в. и посвященные исследованию лексики, семантики и стилистики русского языка, а также социальному контексту его существования. В первом разделе опубликована изданная в 1968 году книга «Иноязычные слова в современном русском языке», дополненная рядом статей, написанных в последующие годы и также посвященных проблемам иноязычного заимствования. Второй раздел содержит статьи по проблемам правильности русской речи и стилистики; третий - републикацию книги «Социолингвистические аспекты изучения современного русского языка» (1989 год) и ряд статей на социолингвистические темы. Четвертый раздел книги составляют очерки об известных ученых-лингвистах и о писателе Корнее Чуковском как исследователе русского языка. Завершает сборник раздел «Языкознание и школа», в котором помещены две научно-популярные работы автора, адресованные старшеклассникам и учителям-словесникам: «Язык в современном обществе» и «Жизнь слова».
Предпросмотр: Русское слово, свое и чужое. Иссл. по совр. рус. яз. и ....pdf (1,0 Мб)
Языки славянской культуры: М.
Написанная коллективом ведущих специалистов в области русистики, книга посвящена изучению активных процессов, происходящих в русском языке на рубеже 80—90-х годов XX столетия. Первая часть исследования охватывает семантические изменения в лексике и лексической сочетаемости, в грамматике и словообразовании, в области ударения. Во второй части описываются современные тенденции и характерные явления в устной и письменной коммуникации: анализируются типичные городские коммуникативные ситуации — митинги, диалоги на улице, в магазине, на транспорте и др., — стилистические особенности прессы, публичных выступлений.
Предпросмотр: Русский язык конца XX столетия (1985-1995).pdf (0,9 Мб)
Автор: Шмелев А. Д.
Языки славянской культуры: М.
Книга посвящена различным сторонам отражения в русском языке внеязыковой действительности. Первая часть посвящена проблемам референции, т. е. описанию того, как механизмы, задающие способ соотнесения языковых выражений с внеязыковой действительностью, определяют функционирование различных уровней языковой системы русского языка. В частности, рассматриваются проблемы, связанные с семантикой и синтаксисом местоимений, правила «семантического согласования» предиката и связанных с ним имен, интерпретация морфем в составе сложного слова, высказывания тождества и т. д. Во второй части рассматриваются ключевые идеи русской языковой картины мира, т. е. совокупность представлений об устройстве мира, которые говорящими на русском языке воспринимаются как сами собою разумеющиеся, и делается попытка выявить связь этих представлений с некоторыми специфическими особенностями русской культуры. В частности, рассматривается семантика ряда трудно переводимых русских слов, обсуждается вопрос о том, каков образ человека в русской языковой картине мира, как в ней представлены время и пространство, какие бытовые представления и общие жизненные установки в неявном виде закодированы в значении русских слов, в чем заключаются особенности задаваемых русским языком этических представлений.
Предпросмотр: Русский язык и внеязыковая и действительность.pdf (1,1 Мб)
Автор: Мельчук И. А.
Языки славянской культуры: М.
В 23 главах книги, сгруппированных в Части I-IV, представлены результаты исследований, проводившихся автором в течение более тридцати лет в следующих областях русского языкознания: I) лексическая семантика и лексикография (в частности, Толково-комбинаторный словарь), II) синтаксис (поверхностно-синтаксические отношения и порядок слов), III) словообразование (возможные формально-смысловые отношения между языковыми знаками, форма и содержание словообразовательных правил, словообразование и конверсия) и IV) словоизменение (проблема частей речи на примере числительных, падежи в «трудных» контекстах, словоизменительная категория одушевленности у прилагательных и числительных). В Части V (главы 24-26) даются краткие очерки достижений в области русистики А.А. Реформатского и Р. Якобсона.
Предпросмотр: Русский язык в модели «Смысл-Текст».pdf (1,5 Мб)
Автор: Аникин А. Е.
Языки славянской культуры: М.
Словарь представляет собой свод этимологии, охватывающий основной словарный фонд русского языка. На основе достижений современной филологической науки в нем рассматривается происхождение и история русских слов, в том числе значительный пласт личных имен и географических названий: в большом объеме представлена этимология диалектной, древнерусской и старорусской лексики. Материал расположен в алфавитном порядке. Для каждой лексемы указываются - при наличии необходимости и возможности - ее параллели в других славянских и неславянских языках, а также праславянский или иной этимон с изложением сведений, касающихся его истории и языковых изменений, результатом которых стала данная лексема. 6-й выпуск словаря содержит лексику от вал I до вершок IV (около 1000 словарных статей).
Предпросмотр: Русский этимологический словарь. Вып. 6 (вал I — вершок IV).pdf (1,1 Мб)
Автор: Аникин А. Е.
Языки славянской культуры: М.
Словарь представляет собой свод этимологам, охватывающий основной словарный фонд русского языка. На основе достижений современной филологической науки в нем рассматривается происхождение и история русских слов, в том числе значительный пласт личных имен и географических названий; в большом объеме представлена этимология диалектной, древнерусской и старорусской лексики. Материал расположен в алфавитном порядке. Для каждой лексемы указываются - при наличии необходимости и возможности - ее параллели в других славянских и неславянских языках, а также праславянский или иной этимон с изложением сведений, касающихся его истории и языковых изменений, результатом которых стала данная лексема. 5-й выпуск словаря содержит лексику от буба I до вакштаф (более 1100 статей).
Предпросмотр: Русский этимологический словарь. Вып. 5 (буба I — вакштаф).pdf (1,9 Мб)
Автор: Аникин А. Е.
Языки славянской культуры: М.
Словарь представляет собой свод этимологии, охватывающий основной словарный фонд русскою языка. На основе достижений современной филологической науки в нем рассматривается происхождение и история русских слов, в том числе значительный пласт личных имен и географических названий; в большом объеме представлена диалектная, древне- и старорусская лексика.
Материал расположен в алфавитном порядке. Для каждой рассматриваемой лексемы указываются - при наличии необходимости и возможности - ее параллели в других славянских и неславянских языках, а также праславянский или иной этимон с изложением сведений, касающихся его истории и языковых изменений, результатом которых стала данная лексема. 4-й выпуск словаря содержит лексику от боле до бтарь (около 950 статей).
Предпросмотр: Русский этимологический словарь. Вып. 4 (боле — бтарь) .pdf (1,1 Мб)
Автор: Шмелева Е. Я.
Языки славянской культуры: М.
В книге рассматриваются особенности языкового оформления анекдотов в современной русской речи. Исследуются отличия анекдотов от смежных жанров: острот и шуток, баек и устных новелл и т.д. Описываются речевые характеристики основных персонажей современного русского анекдота, пределы варьирования анекдота. Теоретические положения иллюстрируются многочисленными примерами анекдотов, реально рассказываемых в современном русском обществе.
Предпросмотр: Русский анекдот текст и речевой жанр.pdf (0,2 Мб)
Автор: Бальбуров Э. А.
Языки славянской культуры: М.
Работа представляет собой итог многолетних размышлений автора над близостью судеб философской и художественной речи. Произрастая из общего корня, они исторически разошлись в своих специфических, закрепленных традицией языковых формах, сохранив память о своем былом единстве. В XX в. она как бы ожила в их устойчивом встречном движении друг к другу. Почему философия становится прозой, а проза склоняется к философии? Необходимость и особенности этого процесса, актуализировавшего нетрадиционно звучащую тему поэтики философской прозы, рассматриваются автором на материале произведений преимущественно русской словесности, с ее традиционной близостью фигур философа и художника слова. Помимо исследования приёмов и принципов художественно-философского повествования в творчестве философов и писателей Н. Бердяева, П. Флоренского, Л. Шестова, В. Розанова, М. Пришвина, И. Бунина, А. Платонова и др.- большое внимание уделено вопросам культурно-исторических особенностей формирования философской мысли в России.
Предпросмотр: Русская философская проза Вопросы поэтики Отв. ред. Е. К. Ромодановская.pdf (0,4 Мб)
Автор: Гладкова Анна
Языки славянской культуры: М.
Книга посвящена исследованию отношения между русским языком и русской культурой с помощью детального семантического анализа ряда терминов эмоций, ценностей и жизненных установок. Основная идея, объединяющая это исследование, состоит в том, что значения некоторых слов и выражений отражают культурно-значимые представления, то есть значения этих слов содержат в себе способы мышления, которые разделяются носителями языка.
Культурная значимость исследуемых слов и выражений демонстрируется путем обнаружения семантической связи между их значениями и значениями ряда ключевых слов и идей русского языка. Языковая и культурная специфика исследуемых слов устанавливается путем сравнения их значений со значениями их переводных и культурно-значимых эквивалентов в английском языке.
В книге предлагаются семантические толкования исследуемых слов и выражений на Естественном Семантическом Метаязыке (ЕСМ). В работе впервые предпринимается исследование по определению экспонентов семантических примитивов ЕСМ и их синтаксических свойств в русском языке. ЕСМ является культурно-нейтральным инструментом лингвистического и культурного анализа и позволяет сформулировать результаты исследования свободным от этноцентрической предвзятости образом. Книга расширяет наше представление о русской культуре и способах мышления, заключенных в русском языке. Результаты исследования могут быть применены в преподавании русского и английского языков, межкультурной коммуникации, семантики, грамматики, лингвистической типологии, а также в исследованиях по билингвизму, когнитивным наукам и культурной и межкультурной психологии.
Предпросмотр: Русская культурная семантика Эмоции, ценности, жизненные установки.pdf (1,4 Мб)
Языки славянской культуры: М.
В настоящий ежегодник включены тексты докладов девятой конференции Российского Союза германистов «Сравнительно-сопоставительные подходы в германистике», на которой были представлены исследования отечественных и зарубежных германистов — литературоведов и лингвистов. Ежегодник продолжает издание публикаций по материалам конференций, проводимых в рамках РСГ. Включенные в сборник статьи отражают проблематику, связанную с идеей рассмотрения объектов и явлений в свете компаративного подхода. Материалы сборника дают представление о современных подходах, о возможностях и перспективах системного изучения немецкого языка и немецкой литературы.
Предпросмотр: Русская германистика Т. 9.pdf (0,6 Мб)
Языки славянской культуры: М.
В настоящий ежегодник включены тексты докладов восьмой конференции Российского союза германистов «Культурные коды в языке, литературе и науке», на которой были представлены исследования отечественных и зарубежных германистов – литературоведов и лингвистов. Ежегодник продолжает издание публикаций по материалам конференций, проводимых в рамках РСГ. Включенные в сборник статьи отражают проблематику, связанную с идеей рассмотрения объектов и явлений в терминах культурных кодов. Материалы сборника дают представление о современных подходах, о возможностях и перспективах изучения немецкого языка и немецкой литературы в их тесной связи и взаимодействии с феноменами культуры.
Предпросмотр: Русская германистика Ежегодник Рос. союза германистов. Т. 8.pdf (0,8 Мб)
Автор: Зализняк Анна А.
Языки славянской культуры: М.
В книге развивается аспектологическая концепция, опирающаяся на идеи Ю.С. Маслова и Т.В. Булыгиной о видовой паре как функциональном отношении, конституирующем русскую аспектуальную систему, изложенная в книге Анна А. Зализняк, А.Д. Шмелев. Введение в русскую аспектологию. М.: Языки русской культуры, 2000, исправленный вариант которой составляет первую часть данной монографии. Вторая и третья части основаны на статьях трех авторов, опубликованных в различных периодических изданиях и сборниках с 2000 по 2015 г. Исследуются вопросы, связанные с видовой коррелятивностью: рассматривается механизм имперфективации в русском языке, вводится понятие позиции обязательной имперфективации и понятие видовой связи, обсуждаются «критерий Маслова» и проблемы, возникающие при его применении, устанавливается место видовых троек в русской аспектуальной системе. В книгу включены элементы полемики с альтернативной теорией русского вида, развиваемой в работах Лоры Янды и ее коллег.
Предпросмотр: Русская аспектология В защиту видовой пары.pdf (0,4 Мб)