Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 610370)
Контекстум
  Расширенный поиск

Лингвистика. Языкознание. Языки

← назад к списку
Результаты поиска

Нашлось результатов: 702

Свободный доступ
Ограниченный доступ
201

Практикум по русскому языку как иностранному для студентов подготовительных факультетов вузов (гуманитарный профиль)

Автор: Головенкина Е. В.
Изд-во НГТУ

Целью пособия является обучение русскому языку в учебно-профессиональной сфере общения иностранцев – слушателей подготовительных отделений российских вузов. Практикум представляет собой систему лексико-грамматических заданий к текстам учебного пособия Л.З. Головановой, И.М. Лобашковой (МГУ, 1995), однако может быть использован и в качестве самостоятельного учебного пособия по грамматике научного стиля.

Предпросмотр: Практикум по русскому языку как иностранному для студентов подготовительных факультетов вузов (гуманитарный профиль).pdf (0,3 Мб)
202

Поступаем в лицей. Русский язык

Автор: Борисова И. В.
Изд-во НГТУ

Цель издания – познакомить учащихся с содержанием тестов по русскому языку, правильно сориентировать на организацию самостоятельной работы, дать минимум вариантов как для работы под руководством преподавателя, так и для домашнего тренинга, а также необходимый минимум теоретических сведений для выполнения послетекстовых заданий.

Предпросмотр: Поступаем в лицей. Русский язык.pdf (0,3 Мб)
203

Перевод через призму философских парадигм

Автор: Шевченко О. Г.
Изд-во НГТУ

Учебное пособие посвящено анализу философских концепций перевода. Представлены основные западные концепции перевода, а также отечественная концепция перевода Л.В. Кушниной, где перевод и его ключевые вопросы подверглись концептуальному пересмотру. Основное внимание уделяется проблеме отношений оригинала и перевода, переводческим соответствиям и несоответствиям, а также методам перевода. В конце каждой главы предлагается блок вопросов и заданий для самостоятельной работы студентов.

Предпросмотр: Перевод через призму философских парадигм.pdf (0,4 Мб)
204

ПРАКТИКУМ К КУРСУ «ОСНОВЫ ЯЗЫКОЗНАНИЯ»

Автор: Безменова Лариса Эдуардовна

Предлагаемое учебное пособие разработано в соответствии с требованиями ФГОС ВО для студентов-бакалавров направления подготовки 45.03.02 Лингвистика, профиль Перевод и переводоведение

Предпросмотр: ПРАКТИКУМ К КУРСУ «ОСНОВЫ ЯЗЫКОЗНАНИЯ».pdf (0,5 Мб)
205

Психическая деятельность мозга. Язык и сознание: в поисках психической реальности и предмета психологии

Автор: Чуприкова Н. И.
ЯСК: М.

В книге обосновывается положение, что психическая реальность, которую долго не могла обрести психологическая наука, представляет собой отражательную и регулирующую на этой основе деятельность мозга. Эту деятельность, следуя Ф. Крику, с полным правом можно считать психической деятельностью мозга. Именно она должна быть признана онтологическим предметом психологии, разные конкретные науки в составе которой имеют свои разные конкретные предметы изучения. Раскрывается принципиальное отличие психической деятельности мозга от всех других биологических процессов в теле животных и человека. Психические процессы мозга имеют двойственную идеально-материальную природу. Они идеальны по своему содержанию, т. к. воплощают в себе вне них существующую действительность. Они материальны, т. к. от начала до конца пространственно-вещественны. К обоснованию выдвинутых положений привлекаются воззрения Аристотеля и Спинозы, рефлекторная теория И. М. Сеченова, сложившееся в отечественной психологии понимание психики как отражения действительности, представления эволюционной эпистемологии (К. Лоренц), определение природы идеального Э. Ильенкова. Рассматривается строение психической реальности как целостной функциональной системы, состоящей из 7 основных подсистем, ее эволюционные истоки и развитие. Обсуждается проблема сознания. Выдвигается представление, что сознание возникает тогда, когда у человека благодаря языку и речи в сферу отражения помимо окружающего мира вовлекается также отражение предметного содержания психики других людей и собственной психики. Рассматриваются представления Дж. Эдельмана и А. М. Иваницкого о физиологических механизмах сознания. Выдвигается гипотеза о биохимической природе качественного многообразия психической реальности.

Предпросмотр: Психическая деятельность мозга. Язык и сознание (В поисках психической реальности и предмета психологии).pdf (0,3 Мб)
206

Проблемы функциональной грамматики. Отношение к говорящему в семантике грамматических категорий

ЯСК: М.

Коллективная монография продолжает серию «Проблемы функциональной грамматики», задуманную Александром Владимировичем Бондарко и осуществлявшуюся в течение многих лет под его руководством. Тема этого тома была предложена им и разрабатывалась по его плану и замыслу. Как и предшествующие тома серии, он содержит ряд глав, посвященных грамматическому описанию русского языка в синхронии и диахронии, а также затрагивает типологические и онтогенетические аспекты обсуждаемой проблематики. Основное внимание авторов направлено на анализ речевых реализаций отношения говорящего в семантике грамматических категорий, их дискурсивные и текстовые функции. Книга подготовлена в Отделе теории грамматики Института лингвистических исследований РАН (Санкт-Петербург). В написании монографии принимали участие специалисты из Москвы, Санкт-Петербурга, Новосибирска и Хельсинки.

Предпросмотр: Проблемы функциональной грамматики. Отношение к говорящему в семантике грамматических категорий; 2-е изд..pdf (0,7 Мб)
207

Приближение и окружение: очерки о Германском Логосе, Традиции и Ничто

Автор: Нечкасов Евгений
ЯСК: М.

Автор рассматривает различные аспекты Германского Логоса и германо-скандинавской традиции в свете фундаменталь-онтологии М. Хайдеггера и вопрошающего поиска Ничто как Иного.

Предпросмотр: Приближение и окружение Очерки о Германском Логосе, Традиции и Ничто. 2-е изд..pdf (0,3 Мб)
208

Поэтический язык Пастернака: «Сестра моя — жизнь» сквозь призму идиоматики

Автор: Красильникова Татьяна
ЯСК: М.

В монографии рассматривается поэтический язык книги Бориса Пастернака «Сестра моя — жизнь» сквозь призму идиоматики (коллокации, фразеологизмы, устойчивые словосочетания, конструкции и поговорки). Пристальное прочтение стихов сборника — начиная с разбора отдельных строк и строф и заканчивая языковым анализом нескольких стихотворений — позволяет утверждать, что «готовые» словосочетания были для поэта источником неожиданных и темных метафор, а также обеспечивали повышенную семантическую связность и многозначность поэтического текста. Особая роль идиоматики в «Сестре моей — жизни» дает возможность на новых основаниях обратиться к проблеме эволюции поэтического языка модернизма.

Предпросмотр: Поэтический язык Пастернака «Сестра моя — жизнь» сквозь призму идиоматики.pdf (0,2 Мб)
209

Поликодовая среда Интернета и проблемы валеологии

ЯСК: М.

Настоящая монография отражает результаты междисциплинарного исследования, посвященного валеологическим проблемам влияния мультимодальной поликодовой среды Интернета на трансформацию когнитивных, психо- и нейрофизиологических характеристик реакции реципиентов-пользователей Интернета, в частности молодежи. Интернет-коммуникация рассматривается как комплекс мультимодальных поликодовых стрессоров, оказывающих многоканальное воздействие на ее пользователей. Предлагаемый подход помогает расширить наше представление о состоянии современной экосистемы человека, включающей его вовлеченность в Интернет-коммуникацию, в значительной степени негативно влияющую на его здоровье и психику.

Предпросмотр: Поликодовая среда Интернета и проблемы валеологии.pdf (0,1 Мб)
210

Переводчики с греческого языка Посольского приказа (1613–1645 гг.)

Автор: Оборнева З. Е.
ЯСК: М.

Работа посвящена деятельности переводчиков с греческого языка Посольского приказа в 1613–1645 гг. В процессе исследования значительно дополнены, обновлены сведения о деятельности русского внешнеполитического ведомства во время правления царя Михаила Федоровича. Выявлен большой пласт подлинных греческих документов первой половины XVII в. по истории связей России с греческим миром, Османской империей, Грузией, Венгрией.

Предпросмотр: Переводчики с греческого языка Посольского приказа (1613?1645 гг.). 2 изд..pdf (0,6 Мб)
211

Проблемы и перспективы реализации билингвизма в техническом вузе

КНИТУ

Содержит материалы XII Республиканского межвузовского методического семинара, посвященного проблемам организации обучения на двуязычной основе в системе «дошкольное учреждение–школа–вуз».

Предпросмотр: Проблемы и перспективы реализации биоингвизма в техническом вузе материалы ХII Республиканского межвузовского методического семинара.pdf (0,3 Мб)
212

Практический татарский язык

Автор: Хуснетдинов Р. М.
КНИТУ

Пособие включает 20 тем по грамматике татарского языка и 16 тем по проблемам развития культуры речи русскоязычных студентов. Приведены тексты по истории Республики Татарстан для дополнительного чтения и перевода, двуязычный словарь и словарь заимствованных слов.

Предпросмотр: Практический татарский язык учебное пособие.pdf (0,2 Мб)
213

Подготовка материалов для публикации в международных научных изданиях

Автор: Валеева Э. Э.
КНИТУ

Посвящено вопросам изучения академического письма для подготовки публикаций в зарубежных научных изданиях. Может использоваться как дополнительный учебный материал при подготовке магистрантов и аспирантов, обучающихся по техническим и инженерным направлениям при изучении дисциплин «Иностранный язык» и «Деловой иностранный язык» (английский), а также для широкого круга лиц, заинтересованных в публикации научных статей за рубежом.

Предпросмотр: Подготовка материалов для публикации в международных научных изданиях  учебно-методическое пособие .pdf (0,3 Мб)
214

Поговорим! Развитие навыков устной речи

Автор: Аверко-Антонович Е. В.
КНИТУ

Содержит материалы для начального и среднего этапов обучения русскому языку как иностранному – 11 тем, каждая из которых посвящена определенной коммуникативной ситуации и содержит тексты монологического и диалогического характера, а также тестовые материалы и лексико-грамматические упражнения, активизирующие речевые навыки учащихся.

Предпросмотр: Поговорим! Развитие навыков устной речи учебно-методическое пособие.pdf (0,3 Мб)
215

Поведение человека в лексико-фразеологической репрезентации (на материале русского, татарского и английского языков)

Автор: Аминова А. А.
КНИТУ

Рассматривается проблема оценочного значения, реализуемого в фразеологических системах трех неродственных языков через призму поведения человека. С учетом существующих в разных этносах норм поведения человека делаются выводы о наличии универсальных ценностных смыслов и дифференциальных оценочных значений в каждой из этнокультурных языковых систем.

Предпросмотр: Поведение человека в лексико-фразеологической репрезентации (на материале русского, татарского и английского языков)  монография.pdf (0,3 Мб)
216

Практический курс профессионально-ориентированного перевода по английскому языку

Автор: Ванеева Л. Г.
МГАФК

Учебное пособие предназначается изучающим английский язык в специализированных переводческих группах, где основное внимание уделяется текстам спортивной направленности. Пособие включает в себя статьи из зарубежной и отечественной спортивной прессы и содержит специальные тренировочные упражнения для развития базовых умений и навыков последовательного перевода. В каждом уроке содержится раздел, целью которого является практическое усвоение принципов перевода на основе использования переводческих трансформаций. Пособие имеет поурочную структуру и снабжено ключами к основным упражнениям. Структура пособия предполагает: Изучение лексико-фразеологических проблем перевода; Знакомство с переводческими трансформациями; Развитие навыков разговорного английского языка; Расширение запаса базовой спортивной терминологии; Усвоение основных умений переводческой деятельности.

Предпросмотр: Практический курс профессионально-ориентированного перевода по английскому языку учебное пособие.pdf (0,8 Мб)
217

Практический курс английского языка

Автор: Эпштейн Ольга Викторовна

Настоящее пособие предлагает комплексный подход к изучению английского языка. Современный аутентичный текстовый материал, списки активного вокабуляра и система упражнений помогут студентам в развитии и совершенствовании практических навыков понимания и общения на изучаемом иностранном языке. Пособие предназначено и допущено УМС ОГПУ для обучающихся по направлению подготовки 44.03.05 Педагогическое образование (с двумя профилями подготовки), профили Иностранный язык (немецкий) и Иностранный язык (английский), Иностранный язык (французский) и Иностранный язык (английский), Дополнительное образование детей и взрослых и Иностранный язык (английский), История и иностранный язык (английский).

Предпросмотр: Практический курс английского языка.pdf (1,1 Мб)
218

Переводческий билингвизм. По материалам ошибок письменного перевода

Автор: Овчинникова И. Г.
ФЛИНТА: М.

В монографии авторы систематизируют типичные переводческие ошибки, дополняют существующие классификации ошибок и неточностей письменного перевода, характеризуют механизмы речевой деятельности, позволяющие решать стоящие перед переводчиком задачи. Будущие специалисты в области межкультурной коммуникации найдут в этом издании описание возможных путей преодоления трудностей, встречающихся при переводе и локализации письменного текста.

Предпросмотр: Переводческий билингвизм. По материалам ошибок письменного перевода.pdf (0,6 Мб)
219

Практикум по теоретической грамматике современного английского языка. Морфология и синтаксис: учебное пособие

Автор: Вострякова Анна Владиславовна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

Учебное пособие содержит материал по основным разделам морфологии и синтаксиса современного английского языка. В каждом разделе приводятся вопросы для обсуждения и практические задания по соответствующей теме.

Предпросмотр: Практикум по теоретической грамматике современного английского языка. Морфология и синтаксис учебное пособие.pdf (0,3 Мб)
220

Прагмалингвистические особенности документных текстов информативного типа в военном деловом дискурсе (на материале документов Великой Отечественной войны)

Автор: Осипчук Анастасия Евгеньевна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

Статья посвящена описанию таких жанрообразующих признаков документных текстов информативного типа в военном деловом дискурсе, как коммуникативная цель, образ автора, образ адресата, событийное содержание, фактор будущего, фактор прошлого. В процессе изучения поставленной проблемы анализируются термины «документный текст», «речевой жанр», «речевые жанры информативного типа». Документный текст рассматривается как разновидность речевого жанра, реализующаяся в письменной форме. В ходе исследования произведен отбор наиболее частотных информативных документов военного дискурса (времен Великой Отечественной войны): сводка, донесение и доклад. Анализ дефиниций названных речевых жанров и соответствующих документных текстов позволил определить их коммуникативные цели, выделить основную (сообщить) и дополнительные (просить, предлагать) жанрообразующие интенции. Сообщается, что адресантом речи в речевых жанрах информативного типа может являться как ответственное должностное лицо, так и группа лиц, сведения о которых в разной степени обобщенности представлены в начальной и конечной формуле документа. Образ автора в основных текстах документов либо имплицитен, либо выражен при помощи перформативных глаголов. Адресат речи абстрактен; указание на него содержится лишь в начальной формуле документа, основное средство его репрезентации − сведения о занимаемой должности. Требованиями к диктуму документов информативного типа являются неличный характер, полисобытийность, представление информативного компонента событиями прошлого и настоящего, создание футуральной перспективы в текстах, реализующих побудительные интенции. Анализ фактора прошлого выявил, что сводка и информационно-аналитический доклад являются инициативными жанрами письменной коммуникации, донесение и оперативный доклад − реактивными речевыми жанрами. Изучение параметра «фактор будущего» позволило определить, что речевые жанры информативного типа лежат в основе других информативных и директивных жанров. Так, на основе сводок, реализующих основную интенцию сообщить, создаются донесения и доклады. Тексты донесений и докладов, в которых функционируют дополнительные интенции просить, предлагать, становятся базой для создания директивных документных текстов.

221

Практический курс французского языка: niveau débutant

Автор: Горбунова Виктория Валерьевна

В пособии содержатся учебные материалы для работы на практических занятиях по дисциплине «Практический курс третьего иностранного языка» (французский язык): практические задания по грамматическим и лексическим темам дисциплины. Пособие адресовано студентам факультета иностранных языков, изучающим французский язык как второй иностранный.

Предпросмотр: Практический курс французского языка niveau débutant.pdf (0,5 Мб)
222

Практический курс первого иностранного языка

Автор: Тормышова Т. Ю.
Изд-во Липецкого государственного технического университета

Учебное пособие состоит из четырёх тематических разделов, каждый из которых содержит аутентичные тексты на английском языке, тщательно разработанный тематический словарь и систему заданий и упражнений для развития речевых умений. В пособие также включены задания, направленные на развитие аудитивных навыков, и прилагается диск.

Предпросмотр: Практический курс первого иностранного языка.pdf (0,1 Мб)
223

ПИСЬМЕННЫЕ ВТОРИЧНЫЕ ТЕКСТЫ НАУЧНОГО СТИЛЯ: ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА

Автор: Агапова Гаделия Хаснуловна

Пособие содержит методические рекомендации студентам первого курса по освоению научного стиля и его подстилей, способов сокращения учебного и научного текста и по составлению вторичных текстов научного стиля: аннотации, тезисов, конспекта, реферата, основанных на сжатии первичного исходного научного и учебного текстов. В пособии структурно выделены теоретический материал, вопросы для самоконтроля, практикум, образцы вторичных текстов научного стиля и контрольный модуль. Пособие адресовано студентам, магистрантам, преподавателям

Предпросмотр: ПИСЬМЕННЫЕ ВТОРИЧНЫЕ ТЕКСТЫ НАУЧНОГО СТИЛЯ ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА.pdf (0,6 Мб)
224

Практикум по устному деловому общению

Издательский дом ВГУ

Данное учебно-методическое пособие по дисциплине Б1.В.18 «Устное деловое общение на первом иностранном языке» имеет целью ознакомление студентов с базовыми дискурсивными стратегиями иноязычного поведения в сфере деловой коммуникации. Пособие предназначено для развития речевых умений, задействованных в ходе ведения диалога/полилога на иностранном языке в условиях бизнес-среды; ознакомления обучающихся с моделями взаимодействия с другими участниками коммуникации на разных стадиях общения, этикетом деловой коммуникации, особенностями устной деловой коммуникации в иноязычной языковой культуре.

Предпросмотр: Практикум по устному деловому общению.pdf (0,4 Мб)
225

ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА ПО ТЕМЕ «МЕДИЦИНА»

Автор: Козьма Маргарита Петровна
Агентство Пресса

Данное учебно-методическое пособие составлено в помощь преподавателям для проведения занятий по практическому курсу английского языка. Материалы данного пособия могут быть использованы для проведения занятий по практике устной и письменной речи I иностранного языка (английский). Пособие предназначено для студентов 2-4 курсов английского отделения.

Предпросмотр: ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА ПО ТЕМЕ «МЕДИЦИНА».pdf (0,3 Мб)
226

Перевод англоязычного научно-технического текста: теоретический и практический аспект

Автор: Романова Лилия Геннадьевна
Агентство Пресса

Данное учебно-методическое пособие рассчитано на студентов 2 – 5 курсов факультета иностранных языков, изучающих теоретические и практические аспекты перевода с английского языка на русский. Целью настоящего пособия является формирование у студентов представления о таких основополагающих понятиях теории перевода, как адекватность и эквивалентность, а также о методах и приемах их достижения при переводе научно-технических текстов.

Предпросмотр: Перевод англоязычного научно-технического текста теоретический и практический аспект.pdf (0,6 Мб)
227

Практическая грамматика немецкого языка

Автор: Серегина М. А.
Изд-во ЮФУ: Ростов н/Д.

Учебное пособие содержит системные сведения по основным теоретическим разделам практической грамматики немецкого языка. Книга включает теорию и практические материалы. В теоретической части изложены основные правила грамматики. Практическая часть содержит контрольно-измерительные материалы к каждому модулю для проверки уровня усвоения изученного материала. Учебное пособие также предназначено для использования в процессе обучения как в языковых, так и неязыковых учебных подразделениях под руководством преподавателя либо самостоятельно.

Предпросмотр: Практическая грамматика немецкого языка.pdf (0,2 Мб)
228

Перевод с русского языка на иностранный (на материале английского языка): практикум: учебное пособие

Автор: Гостева Жанна Евгеньевна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

Материалы пособия позволяют обучающимся совершенствовать навыки устного и письменного перевода с русского языка на английский. Пособие имеет практическую направленность и может быть использовано как в рамках аудиторных занятий, так и для самостоятельного изучения.

Предпросмотр: Перевод с русского языка на иностранный (на материале английского языка) практикум учебное пособие.pdf (1,4 Мб)
229

Перцептивный повествовательный план в рассказе М. Спарк «Темные очки»

Автор: Жантурина Бахыт Нурмухановна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

В статье рассматривается визуальный перцептивный план повествования в рассказе М. Спарк «Темные очки» (M. Spark “The Dark Glasses”) с целью концептуального анализа художественного текста. Модели смыслопорождения ранее были описаны в виде многослойных неоднородных структур, характеризующих разные точки зрения и разные повествовательные планы, в теориях Б.А. Успенского, Ж. Женетта и В. Шмида. Текст как комплексная структурная языковая единица может варьировать, подобно слову, в разных семантических полях. Пространственный, временной, идеологический и языковой планы повествования описываются в статье по доминанте перцептивного визуального плана во внутренней точке зрения героя-повествователя, выраженной в рассказе. Перцептивный план показан на основе когнитивного процесса визуального восприятия, а именно – оптического строя зрения и перцептивной системы человека. Оптический строй скрыт в подтексте рассказа в виде композиционно замкнутой рамочной структуры, в которой объединены два текста – текст-рамка и текст-вставка, которые следуют субъектно-объектной модели восприятия и организованы по принципам зеркальности, удвоения и создания копий. Перцептивная система выражена разными языковыми единицами: глагольными предикатами see, look и сетью глаголов восприятия, отдельными субстантивами eyes, glasses и их прямыми (исходными) и переносными значениями, цветообозначениями на базе имен прилагательных в словесных портретах персонажей, а также концептуальными архетипическими метафорами зрения в сфере образов «свет – тьма» и метонимиями по линии каузальной и партитивной связи.

230

Проблемы образования в России и за рубежом

Автор: Максимова М. В.
ГГПИ

Учебно-методическое пособие предназначено для студентов специальности 050303.65 – «Иностранный язык» и 050100 «Педагогическое образование» профиль подготовки «Иностранный язык».

Предпросмотр: Проблемы образования в России и за рубежом учеб.-метод. Пособие.pdf (0,1 Мб)
231

Практикум по развитию навыков устной и письменной речи

ГГПИ

Пособие предназначено для лиц, желающих совершенствовать иноязычную коммуникативную компетенцию самостоятельно или под руководством преподавателя. Издание включает в себя сборник аутентичных текстов для чтения и аудирования, предтекстовых и послетекстовых коммуникативно-ориентированных упражнений и творческих заданий, направленных на развитие навыков устной и письменной речи репродуктивного и продуктивного характера. Кроме того, подробно представлены стратегии и приемы выполнения таких видов творческих письменных работ, как краткий пересказ прочитанного и эссе, способы их оценивания, предлагаемые зарубежными методистами.

Предпросмотр: Практикум по развитию навыков устной и письменной речи пособие для студентов бакалавриата по профилю Иностр. язык и доп. квалификацией Переводчик в сфере проф. коммуникации.pdf (0,1 Мб)
232

Перевод медицинских текстов

Бурятский государственный университет

В пособии отражены основные положения теории перевода, а также проанализированы особенности медицинского перевода как разновидности научно-технического перевода. Предназначено для обучающихся по программе специалитета по специальности 31.05.01 Лечебное дело.

Предпросмотр: Перевод медицинских текстов.pdf (0,9 Мб)
233

Пособие для подготовки к государственному экзамену по современному русскому языку

ГГПИ

Пособие представляет собой краткое изложение вопросов современного русского языка, его теории и истории. Предназначено для подготовки к государственному экзамену по русскому языку.

Предпросмотр: Пособие для подготовки к государственному экзамену по современному русскому языку.pdf (0,7 Мб)
234

Практикум по орфографии и пунктуации

изд-во СКФУ

Пособие составлено в соответствии с требованиями ФГОС ВО к подготовке выпускника для получения квалификации «Специалист». Предназначено для студентов очной формы обучения, обучающихся по специальности 10.05.03 Информационная безопасность автоматизированных систем, специализация «Защищенные автоматизированные системы управления».

Предпросмотр: Практикум по орфографии и пунктуации.pdf (0,7 Мб)
235

Практикум по орфографии и пунктуации

изд-во СКФУ

Пособие составлено в соответствии с требованиями ФГОС ВО к подготовке выпускника очной формы обучения. Предназначено для студентов бакалавриата, обучающихся по направлению подготовки 23.03.03 Эксплуатация транспортно-технологических машин и комплексов, направленность (профиль) «Автомобили и автомобильное хозяйство».

Предпросмотр: Практикум по орфографии и пунктуации.pdf (0,4 Мб)
236

Прагматические аспекты уместного вербального поведения в речевых актах просьбы

Автор: Россихина Мария Юрьевна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

В статье рассматривается прагматика стратегий и тактик, характерных для нормативного вербального поведения в ситуациях с низким уровнем импозиции в русской лингвокультуре. Краткий экскурс в историю изучения лингвистической вежливости как основного регулятора социального взаимодействия показывает, что стремление исследователей к прескриптивности и оценочности поведения, игнорирование культурной вариативности, фактора адресанта и реакции адресата, ряда экстралингвистических факторов и недостаточность используемой эмпирической базы пока не позволили создать универсальную теоретическую концепцию вежливости. Существующее разнообразие интерпретативных подходов, с одной стороны, расширяет сферу объяснительных возможностей, с другой – зачастую приводит к противоречивым выводам в данной области исследований. Подобный теоретический и методологический плюрализм заставляет избирательно подходить к выбору трактовок ключевых лингвистических понятий, материла и инструментария исследования. В настоящей работе вежливое общение рассматривается как совокупность уместных речевых действий и анализируется в рамках интегративного подхода, объединяющего элементы прагмалингвистического и социокультурного анализа, предполагающего, что речевой акт просьбы семантизируется не только адресантом, но и вербальной реакцией, которую он вызывает у слушающего. Поскольку любое общение определяется сложным механизмом контекстуального взаимодействия и индивидуальная спонтанность затрудняет выявление общих прагматических принципов, регулирующих социоречевую практику, в качестве предмета исследования были выбраны стандартные речевые формулы, употребляемые интерактантами с приблизительно равным социальным статусом в стереотипных коммуникативных ситуациях. Делается вывод о том, что социально одобренные априори речевые формулы в рассмотренных контекстах имеют целый ряд прагматических характеристик, игнорирование или непонимание которых препятствует способности видеть мир не только через призму своей культуры. Их стереотипность обеспечивает согласованность перцептивных факторов, они рациональны, целенаправленны и обладают иллокуцией вежливости, поскольку защищают позитивное и негативное лицо обоих интерактантов.

237

Профильный иностранный язык : методические указания

РИО СамГАУ

Методические указания содержат учебный материал, который направ-лен на формирования у обучающихся навыков перевода профессионально-ориентированных текстов, умения эффективно пользоваться терминологи-ческим минимумом.

Предпросмотр: Профильный иностранный язык методические указания .pdf (1,3 Мб)
238

Практическая грамматика

Автор: Стриканова Е. Н.
Изд-во Липецкого государственного технического университета

Данные учебные задания знакомят студентов с важными грамматическими темами, необходимыми для успешной речевой коммуникации и для осуществления грамотного профессионального перевода. Система упражнений позволяет обучающимся закрепить эти знания и сформировать навыки, необходимые для речевого общения.

Предпросмотр: Практическая грамматика.pdf (0,7 Мб)
239

Практический курс английского языка. Фонетический аспект

Автор: Усачева Я. В.
РГГУ: М.

Цель пособия — формирование языковых компетенций, необходимых для успешного осуществления устной и письменной межкультурной коммуникации. Задачи данного издания — систематизированное объяснение, тренировка и закрепление основных артикуляционных, произносительных и ритмико-мелодических навыков устной английской речи. Каждый раздел завершается специальным блоком с разнообразными практическими заданиями на закрепление, отработку и контроль изученного материала. Пособие может использоваться для аудиторных занятий и для самостоятельной работы студентов.

Предпросмотр: Практический курс английского языка. Фонетический аспект учебное пособие.pdf (0,1 Мб)
240

Программа обучения дошкольников китайскому языку и культуре Китая

Автор: Миронова К. В.
ВКН: М.

Пособие предназначено для обучения детей старшего дошкольного возраста китайскому языку и культуре Китая, для подготовки их к успешному освоению китайского языка в школе. Представленные в пособии программа, конспекты занятий, сценарии номеров для утренников являются авторскими разработками, апробированными в ходе работы с дошкольниками. В процессе непосредственно образовательной деятельности были отобраны — а при необходимости доработаны и разработаны новые — игры, игровые упражнения, китайские песни, стихи и рифмовки, доступные для усвоения детьми старшего дошкольного возраста, воспринимаемые ими как интересные и увлекательные, вызывающие у них положительные эмоции. Отличительной особенностью настоящего электронного издания является возможность поиска и копирования текста, в том числе на китайском языке.

Предпросмотр: Программа обучения дошкольников китайскому языку и культуре Китая.pdf (0,6 Мб)
241

Практический курс речевого общения на китайском языке

Автор: Гурулева Т. Л.
ВКН: М.

Цель учебника — формирование у обучающихся коммуникативной компетенции на китайском языке на актуальные повседневные темы в сфере бытовой коммуникации. Издание сопровождается аудиоприложением (размещено на сайте издательства: www.vkn-press.ru). Также отличительной особенностью настоящего электронного издания является возможность поиска и копирования текста, в том числе на китайском языке.

Предпросмотр: Практический курс речевого общения на китайском языке учебник.pdf (1,4 Мб)
242

Пособие по чтению и переводу современной художественной литературы Китая

Автор: Румянцева М. В.
ВКН: М.

Цель пособия — дать представление о современных китайских авторах, таких как Су Тун, Мо Янь, Гэ Фэй, Юй Цююй, Ши Кан, Сань Мао и другие. В задачи пособия входит формирование навыков чтения, понимания, анализа и перевода современной художественной прозы, а также упражнение в переводе с русского языка на китайский по проблематике литературных произведений. Все материалы пособия прошли апробацию на факультете ВШП (Высшая школа перевода) МГУ и в ИСАА МГУ. Отличительной особенностью настоящего электронного издания является возможность поиска и копирования текста, в том числе на китайском языке.

Предпросмотр: Пособие по чтению и переводу современной художественной литературы Китая.pdf (0,9 Мб)
243

Пособие по переводу на закрепление и повторение грамматики к «Практическому курсу китайского языка» под редакцией А.Ф. Кондрашевского

Автор: Румянцева М. В.
ВКН: М.

Данное пособие является дополнением к учебнику «Практический курс китайского языка» под редакцией А.Ф. Кондрашевского. Рекомендуется после прохождения первого тома для отработки отдельных грамматических конструкций и для закрепления сходных грамматических явлений. Включает упражнения по двустороннему переводу, а также краткие пояснения по грамматике второго тома, не дублирующие комментарии в учебнике. В нём представлены образцы экзаменационных переводов (с русского языка на китайский) по первому тому и по двум томам в целом. Отличительной особенностью настоящего электронного издания является возможность поиска и копирования текста, в том числе на китайском языке.

Предпросмотр: Пособие по переводу на закрепление и повторение грамматики к «Практическому курсу китайского языка» под редакцией А. Ф. Кондрашевского.pdf (0,5 Мб)
244

Польский язык. Простая грамматика

Автор: Мочалова Т. С.
ВКН: М.

Не претендуя на полноту и научность, оно поможет тем, кто хочет понять общую «картину» польского языка, сопоставить его с русским, систематизировать знания или ликвидировать пробелы в них, вспомнить забытое или разобраться в том, что представляется трудным. В книге рассматриваются основные морфологические категории с учетом близости русского и польского языков, при этом главный акцент делается на том, что важно, что трудно, и на том, что «не так». Практически весь материал представлен в таблицах, к которым даются сжатые пояснения. Каждый грамматический раздел сопровождается проверочными заданиями, в конце книги даны ключи. Также отличительной особенностью настоящего электронного издания является возможность поиска и копирования текста, в том числе на польском языке.

Предпросмотр: Польский язык. Простая грамматика.pdf (0,9 Мб)
245

Полифония «голосов» как средство реализации манипуляции в поляризованном политическом дискурсе

Автор: Горностаева Юлия Андреевна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

Статья посвящена проблеме изучения манипуляции в поляризованном политическом дискурсе. Выдвинута гипотеза, согласно которой полифония «голосов», впервые описанная в концепции полифонического романа М.М. Бахтина, используется как средство реализации манипуляции в рамках двух основных манипулятивных стратегий – позитивной самопрезентации и представления оппонента в невыгодном свете. «Голос» в рамках нашего исследования является одной из ключевых дискурсивных категорий, при помощи которой СМИ стремятся сконструировать альтернативную, удобную для определенных политических сил и нередко отличающуюся от действительности реальность. Материалом исследования служат тексты статей, освещающих отношения России и США как двух крупных политических оппонентов на фоне кризиса в Венесуэле (100 текстов, опубликованных в период с мая по декабрь 2019 года). При помощи дискурсивного анализа материала, элементов интертекстуального анализа, а также с применением корпусных технологий (использование платформы Sketch Engine) было установлено, что полифония «голосов» разного порядка – действительно одно из средств реализации манипуляции в политическом поляризованном дискурсе СМИ. «Голос» репрезентирован в тексте цитируемой политической фигурой, чье мнение воспринимается манипулируемым как авторитетное. При этом «голосами» первого порядка в рамках исследуемой проблематики являются Владимир Путин, Дональд Трамп, Николас Мадуро и Хуан Гуайдо. Выделены также «голоса» второго порядка, в роли которых выступают другие крупные политические деятели, члены правительства и партий, и третьего порядка – рядовые персоналии, местные жители, свидетели происходящего. Данная классификация основана на критерии политического веса цитируемых фигур.

246

Практикум по фонетике английского языка

ГГПИ

Практикум по фонетике английского языка имеет своей целью формирование у обучаемых слухо-произносительных навыков, постановку произношения, соответствующего литературному стандарту английского языка (лондонского диалекта).

Предпросмотр: Практикум по фонетике английского языка.pdf (0,0 Мб)
247

Практикум по стилистическому анализу немецкого художественного текста

ГГПИ

Практикум содержит рекомендации по анализу художественного текста на основе произведений Э. Штриттматтера, Э.М. Ремарка, Х. Гриммельсхаузена, приведены образцы стилистического анализа.

Предпросмотр: Практикум по стилистическому анализу немецкого художественного текста.pdf (0,0 Мб)
248

Практикум по стилистике немецкого языка

ГГПИ

В пособии представлены темы семинарских занятий по стилистике немецкого языка.

Предпросмотр: Практикум по стилистике немецкого языка [Текст] учеб. пособие.pdf (0,1 Мб)
249

Практикум по лингвострановедению и страноведению

Автор: Максимова С. Н.
ГГПИ

Пособие включает в себя задания для контрольных работ, темы семинарских заданий, темы докладов и лабораторных работ, а также методические рекомендации по организации самостоятельной работы.

Предпросмотр: Практикум по лингвострановедению и страноведению.pdf (0,1 Мб)
250

Первый раз – в первый класс

ГГПИ

В методическую разработку включены материалы и рекомендации по обучению младших школьников английскому языку (1-й год обучения).

Предпросмотр: Первый раз – в первый класс методические рекомендации по обучению младших школьников английскому языку (1-й год обучения).pdf (0,0 Мб)
Страницы: 1 ... 3 4 5 6 7 ... 15