
Свободный доступ

Ограниченный доступ
Автор: Бондаренко Ольга Ростиславовна
[Б.и.]
Методические указания по дисциплине "Иностранный язык" (английский язык). Бакалавриат. по направлениям подготовки Туризм, Экономика, Менеджмент, Гостиничное дело. 1-й курс.
Предпросмотр: Методические указания.pdf (0,7 Мб)
Автор: Земская Е. А.
Языки славянской культуры: М.
Монография основана на материалах архива семьи Булгаковых, которые собирала, хранила и исследовала сестра писателя Надежда Афанасьевна Булгакова-Земская (1893-1971). Книга состоит из двух частей. Первая часть содержит публикацию документов разного рода: это письма писателя М. Булгакова и адресованные к нему письма родных и друзей, письма его родителей, братьев, сестер; дневники членов семьи; воспоминания о жизни семьи в Карачеве на рубеже XIX-XX вв.; воспоминания о М. Булгакове; рассказы его братьев Николая и Ивана об эмиграции; некрологи на смерть деда М. Булгакова о. Михаила Покровского и на смерть его отца проф. Афанасия Ивановича Булгакова, также две статьи М. Булгакова: "Грядущие перспективы" (1919) и "Театральный Октябрь" (1920). Публикуемые в книге материалы существенно дополняют сведения о М. Булгакове и о многих членах его семьи (дед и бабушка, мать и отец, младшая сестра матери Шурочка Бархатова, братья и сестры писателя), воссоздают не только атмосферу, царившую в доме родителей М. Булгакова, но и картину жизни русской интеллигенции и духовенства конца XIX - начала XX вв., раскрывают влияние семьи и города Киева на жизнь и творчество будущего писателя.
Вторая часть монографии содержит анализ материалов архива с историко-культурной и лингвистической точки зрения. Исследуются язык и стиль документов рубежа XIX - XX вв., которые представляют интерес для историка русского литературного языка. В книгу включено более ста иллюстраций.
Предпросмотр: Михаил Булгаков и его родные Семейный портрет.pdf (11,3 Мб)
Автор: Топоров В. Н.
Языки славянской культуры: М.
В книге собраны работы разных лет, группирующиеся вокруг темы мирового дерева. Эти работы, воплощающие части обширного замысла, автор считал своим главным научным трудом. Мировое дерево (arbor mundi, "космическое" древо) - мифопоэтический образ, воплощающий универсальную концепцию мира. Он засвидетельствован практически повсеместно в чистом виде или в вариантах - "древо жизни", "древо центра", "небесное древо", "шаманское древо", "древо познания" и т. п. В известном смысле мировое дерево является моделью культуры в целом.
Образ мирового дерева реконструируется на основе мифологических представлений, зафиксированных в словесных текстах разных жанров, памятниках изобразительного искусства, архитектурных сооружениях (прежде всего культовых), утвари, ритуальных действиях. Впервые публикуются полные авторские версии статей для энциклопедии "Мифы народов мира".
Предпросмотр: Мировое дерево Универсальные знаковые комплексы. Т. 2..pdf (9,6 Мб)
Автор: Срезневский И. И.
Языки славянской культуры: М.
В словаре И.И. Срезневского, изданном в 1893-1912 гг. под наблюдением академиков А.Ф. Бычкова и А.А. Шахматова, собран огромный лексический материал как из опубликованных, так и из рукописных источников. Он стал "сокровищницей языка", о чем и мечтал И.И. Срезневский. О большой научной и практической ценности Словаря И.И. Срезневского можно судить по тому, что общее количество его источников, из которых извлечены словарные материалы, более двух с половиной тысяч. Все основные древнейшие русские памятники (до XIV в. включительно) почти полностью были использованы. В значительной степени отражены и более поздние источники. Словарь почти век находится в научном обороте и является незаменимым руководством при чтении древних памятников и надежным источником при изучении древнерусской лексики.
Предпросмотр: Материалы для словаря древнерусс. языка. В 3 т. Т. III.pdf (13,7 Мб)
Автор: Срезневский И. И.
Языки славянской культуры: М.
В словаре И.И. Срезневского, изданном в 1893-1912 гг. под наблюдением академиков А.Ф. Бычкова и А.А. Шахматова, собран огромный лексический материал как из опубликованных, так и из рукописных источников. Он стал "сокровищницей языка", о чем и мечтал И.И. Срезневский. О большой научной и практической ценности Словаря И.И. Срезневского можно судить по тому, что общее количество его источников, из которых извлечены словарные материалы, более двух с половиной тысяч. Все основные древнейшие русские памятники (до XIV в. включительно) почти полностью были использованы. В значительной степени отражены и более поздние источники. Словарь почти век находится в научном обороте и является незаменимым руководством при чтении древних памятников и надежным источником при изучении древнерусской лексики.
Предпросмотр: Материалы для словаря древнерусс. языка. В 3 т. Т. II Л–П.pdf (11,1 Мб)
Автор: Срезневский И. И.
Языки славянской культуры: М.
В словаре И.И. Срезневского, изданном в 1893-1912 гг. под наблюдением академиков А.Ф. Бычкова и А.А. Шахматова, собран огромный лексический материал как из опубликованных, так и из рукописных источников. Он стал "сокровищницей языка", о чем и мечтал И.И. Срезневский. О большой научной и практической ценности Словаря И.И.Срезневского можно судить по тому, что общее количество его источников, из которых извлечены словарные материалы, более двух с половиной тысяч. Все основные древнейшие русские памятники (до XIV в. включительно) почти полностью были использованы. В значительной степени отражены и более поздние источники. Словарь почти век находится в научном обороте и является незаменимым руководством при чтении древних памятников и надежным источником при изучении древнерусской лексики.
Предпросмотр: Материалы для словаря древнерусс. языка. В 3 т. Т. I А–К.pdf (11,7 Мб)
Языки славянской культуры: М.
Область науки, посвященная исследованию вторичных моделирующих семиотических систем, получила организационное оформление на знаменитых тартуских летних школах, проводившихся по инициативе и под руководством Ю.М. Лотмана (1964, 1966, 1968, 1970, 1974 и 1984 гг.). Кроме тартуских ученых, в них принимали участие исследователи из Москвы, Ленинграда, Риги и других городов. Впоследствии это направление в науке получило название "московско-тартуской школы". Исследование вторичных моделирующих систем было областью междисциплинарной, куда входили теория культуры, религиоведение, мифология, фольклор, искусствознание, поэтика. В ней вырабатывалась своя "научная парадигма", свои методы точного и строгого описания материала. Сформировавшийся здесь подход к гуманитарному знанию во многом определил направленность последующего научного развития. Труды ученых "московско-тартуской школы" имели значительный международный резонанс и переведены на многие языки.
Предлагаемая книга ставит своей целью описание этого яркого феномена нашей научной жизни - "московско-тартуской школы" - ее участниками (в форме статей, эссе и мемуаров), а также заинтересованными наблюдателями и историками науки.
Предпросмотр: Московско-тартуская семиотическая школа.pdf (9,7 Мб)
Языки славянской культуры: М.
В первом выпуске "Московского лингвистического альманаха" читателям предлагаются некоторые материалы дискуссии по поводу состояния дел в современной семантике. Дискуссия проходила в период 1994-1995 гг. на занятиях рабочего семинара "Возможности моделирования языка и проверки лингвистических утверждений", который функционировал на факультете теоретической и прикладной лингвистики Российского государственного гуманитарного университета.
Предпросмотр: Московский лингвистический альманах. Вып. 1.pdf (13,4 Мб)
Автор: Крейдлин Г. Е.
Языки славянской культуры: М.
В книге рассматриваются ключевые проблемы, относящиеся к невербальному диалогическому поведению мужчин и женщин современной русской и западноевропейской культуры. Речь идет об основаниях тендерной невербальной семиотики и о сравнительных особенностях жестового бытового знакового общения людей одного пола и разных полов. Проводится анализ целого ряда знаков и типовых моделей телесного коммуникативного невербального поведения в их соотношении как друг с другом, так и со знаками и моделями вербального поведения. Обсуждаются понятия гендерного стиля невербального поведения и гендерного невербального стереотипа, в частности, предпринимается попытка определить, является ли природа данного стереотипа универсальной или культурно-специфичной. Устанавливаются тендерные приоритеты в выборе невербальных средств выражения когнитивных, эмоциональных, оценочных и других смыслов. Ставится и частично решается задача реконструкции мужского и женского невербального поведения по аудиозаписям тестов и их письменной расшифровке в отсутствие каких-либо видеозаписей текстов. Обсуждается вопрос о специфике отражения гендерных характеристик невербального поведения в языке живописи.
Предпросмотр: Мужчины и женщины в невербальной коммуникации.pdf (6,3 Мб)
Автор: Кожевникова Н. А.
Языки славянской культуры: М.
Работа представляет собой второй выпуск "Материалов к словарю метафор и сравнений русской литературы XIX-XX вв.".
В основу "Материалов к словарю метафор и сравнений русской литературы XIX-XX вв." положен принцип семантического поля, или тезаурусный принцип группировки тропов, в возможно более полном объеме охвата образных полей.
Помимо принципа семантических полей, материал в словаре располагается и по диахроническому принципу. Кроме представления о составе системы компаративных тропов и о ее развитии, из "Материалов" можно будет также получить данные, касающиеся временных характеристик этой системы (ее состава в разные периоды развития языка художественной литературы). Таким образом, словарь показывает систему образных средств русской литературы в ее связи с поэтической картиной мира и эволюцию этой системы. Второй выпуск словаря включает четыре части, описывающие соответствующие семантические фрагменты системы компаративных тропов (указанные в названии выпуска), которые вместе с фрагментом "Птицы" образуют категорию "Живые существа (кроме человека)". В каждой из частей в идеографическом порядке располагаются метафоры и сравнения, в которых различные реалии (человек, душа, мысль, слово, время, свет, огонь, ветер и т. д.) сравниваются со зверями, насекомыми, рыбами, змеями.
Явно выделены формальные подклассы компаративных тропов - метафоры (включая метафоры-загадки, генитивные метафоры, метафорические перифразы, конструкции отождествления), сравнения, конструкции параллелизма, метаморфозы. Среди сравнений выделены сравнения как таковые, сравнения с глаголами (основание сравнения - глагол), с прилагательными, сравнения-приложения.
Предпросмотр: Материалы к словарю метафор и сравнений русской литературы XIX—XX вв. Вып. 2 Звери, насекомые, рыбы, змеи Отв. ред. Л. Л. Шестакова.pdf (9,4 Мб)
Автор: Кожевникова Н. А.
Языки славянской культуры: М.
Словарь основывается на двух принципах - идеографическом и диахроническом. Он показывает систему образных средств русской литературы в ее связи с поэтической картиной мира и эволюцию этой системы. В первом выпуске словаря представлен семантический фрагмент этой системы - "Птицы", один из наиболее активных и значительных в литературе. Работа состоит из трех частей. В первой части в идеографическом порядке располагаются метафоры и сравнения, в которых различные реалии (человек, душа, мысль, слово, время, свет, огонь, ветер и т. д.) сравниваются с птицами. Во второй части (значительно меньшей по объему) представлены метафоры и сравнения, в которых, наоборот, птицы сравниваются с другими реалиями. В третьей части собраны тропы с образами сравнения крылья и перья (и их дериватами).
Предпросмотр: Матер. к словарю метафор и сравнений ... Вып. 1 «Птицы».pdf (9,9 Мб)
[Б.и.]
Я — гидролог, гидролог по призванию, гидролог с рождения. Одна из
любимых рек — петербургская Фонтанка, которая вот уже более трехсот
лет вдохновляет жителей великого города. На ее застроенных архитектур-
ными шедеврами берегах жили и работали выдающиеся люди России.
Жизнь всех моих родственников, некоторых друзей и знакомых
случайно или намеренно связана с этой удивительной водной артерией
города. С ней связана и моя жизнь. Детство и юность прошли в среднем
течении реки, часть замужней жизни — в нижнем. Большая часть зрело-
сти проходит в верхнем течении — у истока Фонтанки, в самой красивой,
аристократической части Санкт-Петербурга.
Фонтанка — река моей судьбы и судьбы моих родных и друзей. К такому
выводу я пришла недавно, о чем и хочу рассказать.
Но все по порядку…
Предпросмотр: Моя Фонтанка .pdf (0,2 Мб)
[Б.и.]
В книге анализируются культурные, антропологические и социальные
последствия трансформации пространственной локализации слова. Рассматриваются переходы от устной речи к письменному слову, от рукописи к печати, от печати к экрану. Особое внимание уделяется анализу изменений в поведении автора и читателя в ситуации «информационного стресса», а также судьбе печатного слова в эпоху цифровых технологий.
Во второй части книги исследуется влияние русского языка на формирование проблемно-тематического поля отечественной философии,
анализируются семантические поля таких слов, как «правда», «истина»,
«дух», «другое», проясняется характер их воздействия на отечественную
философию и культуру.
Книга адресована философам, культурологам, лингвистам, историкам
отечественной философии, но может оказаться полезной и другим гуманитариям и просто любознательным читателям.
Предпросмотр: Метаморфозы слова .pdf (0,2 Мб)
Автор: Щелканова
ПРОМЕДИА: М.
Сомнение исследуется как структура знания, выраженная в лексических значениях набором пропозициональных структур полагания и эмоционального состояния. Базовые пропозициональные структуры имеют дополнительные компоненты значений модального характера, которые встраиваются в когнитивную структуру сомнения. Выявляется механизм взаимодействия различных компонентов лексического значения глагольной единицы и их влияние на смысловую и структурную организацию предложения.
Предпросмотр: Модальная организация предложений с глаголами сомнения в современном английском языке.pdf (0,2 Мб)
Автор: Шереметьева
ПРОМЕДИА: М.
Работа посвящена лингвистическому анализу концептуальных метафор в немецком экономическом дискурсе. Выявлены основные сферы-источники метафорической экспансии и сферы-цели метафорического притяжения, осуществлена классификация метафор экономического дискурса, доказано, что представленные в нем метафорические модели отражают национально-культурное мировидение.
Предпросмотр: Метафоры немецкого экономического дискурса.pdf (0,1 Мб)
Автор: Соколова
ПРОМЕДИА: М.
Мотивационные связи в лексике английского языка изучаются на основе мотивационного поля со значением fire. Устанавливаются объективные основания для объединения разноуровневых лексических единиц в пределах одной языковой категории, описывается понятийный образ многозначной лексемы, исследуются концептуальные области вхождения сложных слов, объединенных одной лексемой-мотиватором, осуществляется фреймовый анализ значений фразеологических единиц с общим субстантивным компонентом.
Предпросмотр: Мотивационные связи в лексике современного английского языка.pdf (0,3 Мб)
Автор: Самарин
ПРОМЕДИА: М.
Реферируемая работа выявляет основные методологические установки грамматической теории Л.В. Щербы и показывает их относительный характер. Синхронный подход у Щербы открыт для диахронического, ономасиологический - для семасиологического. Грамматика Л.В. Щербы анализируется на фоне других ономасиологических концепций языка, что позволяет включить ее в историко-научный контекст ономасиологического направления в европейском языкознании.
Предпросмотр: Методологические особенности концепции активной грамматики Льва Владимировича Щербы.pdf (0,2 Мб)
Автор: Кланщакова
ПРОМЕДИА: М.
Метафора понимается в работе как стратегическая единица коммуникации, повышающая значимость дискурса. Разрабатывается дискурсивная теория метафоры, в рамках которой исследуются дискурсообразующие функции метафоры - референция, объективация авторского возможного мира, текстообразующая функция. Также изучаются коммуникативно-прагматические параметры функционирования метафоры в экономическом дискурсе.
Предпросмотр: Метафора в структуре экономического дискурса.pdf (0,1 Мб)
Автор: Игнатьева
ПРОМЕДИА: М.
В работе Интернет характеризуется не только как средство глобальной коммуникации, но и глобальной информации. В ней устанавливается статус научно-публицистического текста online-формата, доказывается способность лексико-семантических групп метафор репрезентировать концепт, анализируются и сопоставляются научно-публицистические метафорические медиа-картины мира немцев и американцев.
Предпросмотр: Метафорика научно-публицистического медиа-текста online формата.pdf (0,1 Мб)
Автор: Антипина
ПРОМЕДИА: М.
Работа представляет когнитивно-дискурсивное описание метафорического моделирования образа современной политической России на материале англоязычных сайтов. Выявлены "плавающие" фреймы и слоты, охарактеризована внешняя и внутренняя неустойчивость границ метафорических моделей. Разработана авторская модель концептосферы источников политической метафорики.
Предпросмотр: Метафорический образ политической России начала XXI века.pdf (0,3 Мб)
[Б.и.]
Сборник научных работ студентов, магистрантов и аспирантов подготовлен по материалам международной научной конференции, которая состоялась 5 апреля 2012 года в Новом гуманитарном институте.
Сборник содержит тезисы докладов, посвященных разным аспектам современной науки. В докладах участников конференции рассматриваются вопросы, связанные с общими и прикладными лингвистическими аспектами, межкультурной коммуникацией, переводческими проблемами, страноведением Великобритании и Франции, вопросами обучения иностранным языкам в средней школе, социально-гуманитарными проблемами современности, а также с вопросами дизайна, архитектуры и искусства.
Предпросмотр: Молодёжь и наука-2012.pdf (2,2 Мб)
[Б.и.]
Сборник научных работ студентов подготовлен по материалам международной научной конференции студентов Нового гуманитарного института, которая состоялась 7 апреля 2011 года.
Сборник содержит тезисы студенческих докладов, посвященных разным аспектам современной науки. В работах студентов рассматриваются вопросы, связанные с общими и прикладными лингвистическими аспектами межкультурной коммуникацией, теорией и практикой перевода, страноведением Великобритании, психолого-педагогическими и методическими проблемами, социально-гуманитарными проблемами современности, а также с вопросами дизайна, архитектуры и искусства.
Предпросмотр: Молодёжь и наука-2011.pdf (1,5 Мб)
Автор: Голованивская М. К.
Языки славянской культуры: М.
Книга посвящена реконструкции и контрастивному изучению современных представлений французов и русских о некоторых принципиально важных мировоззренческих категориях. К их числу относятся представления о судьбе, случае, удаче, знании, мышлении, душе, уме, совести, радости, страхе, гневе и других. В каждом языке понятия описываются не только через анализ их значений и сочетаемости, но и через их историю и «материнский» миф. В общей сложности в работе анализируются более пятидесяти понятий каждого из языков, считающихся взаимными переводческими эквивалентами.
Автор: Ежова Елена Николаевна
[Б.и.]
В статье делается вывод, что западная реклама ориентирована на стремление к потребительски-гедонистическому, вещному идеалу и обладанию как главному смыслу бытия. В то время как российская реклама актуализирует свои социокультурные когнитивные функции, выполняя функцию регуляции и выработки новых культурных форм поведения, восполнения утраченных норм и старой картины мира, и в итоге изменения структуры знаний людей. Культурологи, социологи, филологи, практики и теоретики рекламы уже давно признают ее огромную социокультурную роль, то, как сильно она может влиять на формирование стереотипов и определять национальный менталитет.
Предпросмотр: Медиа-рекламная картина мира как суггестивно-информационный фактор формирования полиэтничной общности.pdf (0,2 Мб)
Автор: Ежова Елена Николаевна
[Б.и.]
В статье рассматривается фактор возраста, который становится значимым для создания эффективной рекламы в настоящее время. Категория возраста, как правило, наслаивается на другие признаки характеризации рекламного персонажа как сопутствующая, однако нередки и случаи, когда возрастная характеристика становится доминантой образа рекламного персонажа, к примеру, когда речь идет о пожилых людях и юных слоях населения, составляющих значительный по объёму сегмент рынка.
Предпросмотр: Медиа-рекламная картина мира как отражение культуры социума фактор возраста в рекламе.pdf (0,2 Мб)
Автор: Ежова Елена Николаевна
[Б.и.]
В статье рассматривается семиотическое пространство медийно-рекламного дискурса, который структурируется культурными знаками особой денотатной корреляции – символами, виртуальными образами, мифологемами, ассоциатами. По мнению автора, особенностью современного медийно-рекламного дискурса является то, что медиа-рекламная картина мира, формируемая им, не содержит рекламных фрагментов, в основе которых находятся вечные духовные ценности; медийно-рекламный дискурс отражает материальные коммерческие потребности, обусловленные «маркетингизацией» рекламного мышления и всей рекламной культуры.
Предпросмотр: Медийно-рекламный дискурс в культурном контексте современного общества семиотичность, символьность, образность.pdf (0,2 Мб)
Автор: Ежова Елена Николаевна
[Б.и.]
Метатекстовые данные в творчестве О. Мандельштама выявляются в самих поэтических и в прозаических текстах поэта. Иннективный метатекст содержится, по мнению автора, в стихотворениях, тематизирующих поэтическое творчество, язык, слово («Sielentium» (1912), «Раковина» (1911), «Сеновал» (1922), «Восьмистишья» (1933–1935) и др.) и др. В качестве сепаративных метатекстов автор рассматривает культурологические тексты О.Мандельштама «Утро акмеизма» (1913), «Скрябин и христианство» (1915), «Слово и культура» (1921), «О природе слова» (1921– 1922), «Vulgata» (1923) и прежде всего «Разговор о Данте» (1923).
Предпросмотр: Метатекст о звуке в творчестве О. Мандельштама как посылка к самоинтерпретации.pdf (0,2 Мб)
Автор: Ежова Елена Николаевна
[Б.и.]
Поэзия О. Мандельштама ориентируется на слуховой тип мироощущения, актуализирует звукосенсорные потенции. Исходя из общей стратегии расслоения материи поэтического текста, автор рассматривает «звуковое тело» поэзии О. Мандельштама как многослойное образование, которое формируется как в языковых слоях, прежде всего в звуковом и словном, так и в неязыковых слоях произведений.
Предпросмотр: Многослойность звукового мира в поэтических текстах О. Мандельштама.pdf (0,2 Мб)
Межрегиональный центр библиотечного сотрудничества
Настоящее издание продолжает серию публикаций Российского комитета Программы ЮНЕСКО «Информация для всех» и Межрегионального центра библиотечного сотрудничества, посвященных вопросам сохранения многоязычия и развития языкового разнообразия в киберпространстве. На примерах отдельных многонациональных и многоязычных регионов России в книге представлена политика и деятельность администраций субъектов РФ и крупнейших региональных библиотек в данной сфере.
Предпросмотр: Многоязычие в России региональные аспекты.pdf (0,1 Мб)
Омский госуниверситет
В пособии описываются методы языковых лингвистических исследований, применяемые в различных областях лингвистики.
Автор: Рыбина Г А
Омский госуниверситет
Пособие состоит из двух частей: теоретической, которая знакомит с историей музыкальных направлений, практической, которая помогает закрепить изученный материал и включает упражнения, диалоги, тексты для перевода и др.
Автор: Щеглова Евгения Петровна
[Б.и.]
Автор анализирует состояние русской литературы в свете её исторического развития, обращая внимание на негативные тенденции, возникшие в связи с политическими и религиозными амбициями правителей России и части просвещенной интеллигенции.
Предпросмотр: Мифы и реальность патриотизма.pdf (0,2 Мб)
Автор: Ирхин Валентин Юрьевич
[Б.и.]
Предпринята попытка пройти по дорогам и мирам книг Даниила Андреева – вслед за автором, но с сегодняшним знанием и пониманием. Этот путь сопоставляется с духовным опытом других российских подвижников.
Опубликовано в сб.: Вестник УрО РАН, N1 (19), 2007.
Предпросмотр: Миссия. Статья.pdf (0,2 Мб)
Автор: Разинкина Н.М., Гуро Н. И.
[Б.и.]
Справочник включает русско-английский словник по теме «Международные контакты» и материал, заимствованный из английской и американской справочной литературы.
4-е издание дополнено указаниями по подготовке рефератов выступлений, комментариями по составлению автобиографий, а также упражнениями на перевод устойчивых словосочетаний.
Предпросмотр: Международные контакты. Пособие для переводчиков. Изд. 4.pdf (0,2 Мб)
Автор: Разинкина Н.М., Гуро Н. И.
[Б.и.]
Справочник включает русско-английский словник по теме «Меж-дународные контакты» и иллюстративный материал, заимствованный из английской и американской справочной литературы.
3-е издание дополнеио перечнем международных политических, правовых, экономических, научных и культурных организаций, а также стран — членов Содружества Наций и Содружества Независимых Государств.
Предпросмотр: Международные контакты. Русско-английские соответствия. Изд. 3.pdf (0,2 Мб)
Автор: Разинкина Н.М., Гуро Н.И., Зенкович Н. А.
[Б.и.]
Справочник включает русско-английский словник по теме «Организация и проведение международных конференций, конгрессов, симпозиумов и т.п.» и иллюстративный материал, заимствованный из английской и американской справочной литературы.
Второе издание дополнено русским переводом иллюстративного материала, а также образцами документов, связанных с проведением конференций.
Предпросмотр: Международные контакты. Русско-английские соответствия. Справочник. Изд. 2.pdf (0,3 Мб)