Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 610280)
Контекстум
  Расширенный поиск

Лингвистика. Языкознание. Языки

← назад к списку
Результаты поиска

Нашлось результатов: 304

Свободный доступ
Ограниченный доступ
101

Метафора молчания в современной культуре: теоретический аспект

Автор: Логинова Марина Васильевна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

Статья посвящена теоретическому осмыслению метафоры молчания и ее значения для современной культуры. Цель работы – выделить и охарактеризовать формы молчания в культуре, применив для их изучения онтологический подход, который раскрывает основополагающие принципы бытия молчания в контексте современной культуры. Новизна настоящей статьи заключается в исследовании феномена молчания, имеющего многоаспектный характер как существования, так и интерпретации. В статье молчание не только рассматривается как проблема культурного бытия, но и представлено в качестве метафоры. Теоретическая значимость работы состоит в постановке и решении вопроса о метафорическом характере проблемы молчания, существовании молчания в различных контекстах (философский, лингвистический, эстетический, религиозный и др.). Автор определяет значение теоретического аспекта молчания с культурфилософских позиций, акцентируя формы молчания в культуре (пауза, умолчание, метафизическое молчание). Полученные результаты, а также примененный автором подход представляют практическую значимость для философских, эстетических, искусствоведческих исследований, определяющих векторы развития современной культуры и искусства. Результаты настоящего исследования состоят в выделении следующих аспектов проблемы молчания: онтологический характер форм молчания; содержание метафоры молчания в культуре; значение культурного контекста для определения специфики метафоры молчания. Специфика метафоры молчания заключается в процессуальном характере современной культуры, который противостоит статичному и окончательно оформленному пониманию бытия. В заключение автор определяет становящийся, со-бытийный характер метафоры молчания. Молчание раскрывает диалогический характер взаимосвязи человека и мира, акцентируя метафоричность как незаконченность и открытость молчания, обнажая незавершенность смысла как незавершенность человеческого существования.

102

Методология коммуникативных исследований в лингвистике

Автор: Колмогорова Анастасия Владимировна
Сиб. федер. ун-т

Приведены систематизированные лекционные материалы, контрольные вопросы, словарь терминов и справочная информация по курсу «Методология коммуникативных исследований в лингвистике». Пособие направлено на формирование у обучающихся теоретических представлений о методах и принципах коммуникативно-ориентированных исследований в лингвистике, а также практических навыков презентации методов и результатов научного исследования.

Предпросмотр: Методология коммуникативных исследований в лингвистике.pdf (0,5 Мб)
103

Методика преподавания литературы в вузе: принципы и формы работы

Издательский дом ВГУ

Учебное пособие подготовлено на кафедре русской литературы XX и ХХI веков, теории литературы и фольклора филологического факультета Воронежского государственного университета.

Предпросмотр: Методика преподавания литературы в вузе принципы и формы работы.pdf (1,3 Мб)
104

Междисциплинарные аспекты семиотики : практикум

изд-во СКФУ

Практикум составлен в соответствии с ФГОС ВО и раскрывает содержание занятий по основным темам курса, включает планы занятий, методические указания, вопросы и задания, темы рефератов.

Предпросмотр: Междисциплинарные аспекты семиотики.pdf (0,4 Мб)
105

Морфемика и деривация в комментариях и упражнениях

Бурятский государственный университет

Пособие представляет собой краткое изложение основ теоретического курса «Современный русский язык. Словообразование», включает систему заданий с комментариями к ним и содержит методические рекомендации по самостоятельной работе студентов. В пособии представлены схемы разборов и даны образцы морфемного и словообразовательного анализа слов. Предназначено для студентов высших учебных заведении, обучающихся по филологическим специальностям, а также для учителей-словелоков.

Предпросмотр: Морфемика и деривация в комментариях и упражнениях.pdf (0,3 Мб)
106

Морфология частей речи французского языка. Ч. I

Автор: Аврамов Г. Г.
Изд-во ЮФУ: Ростов н/Д.

Учебное пособие предлагает студентам и преподавателям систему тренировочных упражнений и контрольно-проверочных тестов по морфологии существительных, прилагательных, детерминативов, местоимений, и наречий для закрепления материала, представляющего трудности в усвоении.

Предпросмотр: Морфология частей речи французского языка учебное пособие по практической грамматике французского языка для самостоятельной работы студентов 1 курса, обучающихся по направлениям бакалавриата Лингвистика и Филология.pdf (0,4 Мб)
107

Морфологические категории: антропоцентрический и лингвокультурологический аспекты интерпретации

Автор: Лазарев В. А.
Изд-во ЮФУ: Ростов н/Д.

Монография посвящена антропоцентрическим и лингвокультурологическим параметрам грамматических (морфологических) категорий, функционирование которых в значительной степени мотивировано социокультурным и историческим опытом носителей языка. Проанализированы сущностные характеристики такой мотивированности, изучены вербализованные формы этнического сознания, отражающие национально-культурные особенности в грамматических категориях. До сих пор грамматика намного реже, чем лексика, привлекается в этнолингвистических исследованиях: даже морфологически выраженные концепты (время, количество) чаще всего описываются с опорой на лексику и фразеологию. Ставится и решается вопрос о лексикографической кодификации антропоцентрических и культурологических параметров грамматических (морфологических) категорий.

Предпросмотр: Морфологические категории антропоцентрический и лингвокультурологический аспекты интерпретации.pdf (0,1 Мб)
108

МиФ, математика и филология (лекции о математике для филологов)

Автор: Жак С. В.
Изд-во ЮФУ: Ростов н/Д.

Введение в учебный план подготовки филологов (и вообще гуманитариев) краткого курса математики связано, во-первых, с включением России в Болонский процесс, подражанием американской системе высшего образования (там на первых курсах читаются одни и те же курсы для будущих математиков, филологов, специалистов по организации гостиничного хозяйства и т. д.), а во-вторых, с нарастающей «агрессией» математики, её успешным проникновением в традиционно гуманитарные сферы познания и деятельности – криптографию и расшифровку древних текстов, структурную лингвистику, обоснование авторства текстов, формирование разного рода словарей, анализ генезиса различных языков, обоснование гуманитарных версий и гипотез и т. д. Однако довольно скоро возникла проблема, как это нужно делать, как надо читать филологам (и гуманитариям вообще) такой ознакомительный курс, не отягощая их достаточно сложной техникой математических вычислений, но делая доступными для понимания основные подходы, их суть и возможности. Данное пособие, больше похожее на эссе, а не на учебник, раскрывает методологические и исторические особенности развития математики, их глубокую связь, а также взаимные, двусторонние связи, существующие между математикой и филологией.

Предпросмотр: МиФ, математика и филология.pdf (0,1 Мб)
109

Методические рекомендации для самостоятельной работы студентов по дисциплине "Латинский язык"

Издательский дом ВГУ

Цель учебной дисциплины «Латинский язык» на фармацевтическом факультете состоит в приобретении студентом практических навыков, позволяющих успешно преодолевать терминологические трудности международной греко-латинской терминологии при освоении общекультурных (ОК) и профессиональных (ПК) компетенций в оболочке как русского, так и иных современных национальных языков.

Предпросмотр: Методические рекомендации для самостоятельной работы студентов по дисциплине Латинский язык .pdf (0,9 Мб)
110

Межкультурная коммуникация и этнические стереотипы и ярлыки англоговорящего сообщества

Автор: Горшунова Е. Ю.
Проспект: М.

Учебное пособие посвящено актуальным социальным, культурным и социокультурным проблемам современного англоговорящего сообщества, связанным с осознанным и неосознанным, нередко спонтанным использованием в речевом общении многообразных этнических стереотипов и ярлыков, которые бытуют в массовом сознании представителей англоязычного мира. Акцент сделан на стереотипы и ярлыки американского социума. Авторы стремились представить их в многообразии форм и контекстов использования в процессе коммуникации.

Предпросмотр: Межкультурная коммуникация и этнические стереотипы и ярлыки англоговорящего сообщества.pdf (0,1 Мб)
111

Мы изучаем русский язык

Автор: Тимина Светлана Викторовна
Нижегородская государственная консерватория (академия) им. М.И. Глинки

В пособии реализованы современные подходы к обучению иностранцев: коммуникативность, строгое дозирование информации, системность, использование грамматических моделей и речевых образцов, текстоцентричность, практическая направленность. Лексическая наполненность пособия соответствует сфере профессиональных интересов учащихся. Пособие может быть использовано для подготовки к прохождению тестирования по русскому языку как иностранному.

Предпросмотр: Мы изучаем русский язык.pdf (0,9 Мб)
112

Методические указания по работе с видеофильмом по истории Британии "BBC history of Britain"

Издательский дом ВГУ

Предлагаемое учебно-методическое пособие состоит из заданий квидеофильму по истории Британии. Фильм «BBC HISTORY OF BRITAIN» создан Би-Би-Си и представляет собой прекрасно иллюстрированные лекции известного историка и публициста профессора Саймона Шамы, который был награжден Орденом Британской империи.

Предпросмотр: Методические указания по работе с видеофильмом по истории Британии BBC history of Britain .pdf (1,1 Мб)
113

Монгольская фразеология. Упражнения, тесты, справочные материалы

Бурятский государственный университет

В пособии использованы новые материалы по монгольской фразеологии, предназначенные для проверки качества усвоения учебного материала, введены справочные таблицы по семантике и синонимии фразеологических единиц монгольского языка, которые могут быть использованы как для самостоятельной, так и для аудиторной работы студентов. Предназначено для студентов, обучающихся по направлениям подготовки 45.03.01 Филология, профиль Зарубежная филология (монгольский и английский языки), 41.03.03 Востоковедение, африканистика, 41.03.01 Зарубежное регионоведение.

Предпросмотр: Монгольская фразеология. Упражнения, тесты, справочные материалы .pdf (0,3 Мб)
114

Межкультурная коммуникация как основа обучения иностранному языку

Автор: Мендельсон В. А.
КНИТУ

Межкультурная коммуникация рассмотрена как социолингвистическое явление и особый вид межличностного взаимодействия. Представлена попытка спроектировать технологию создания учебно-методического обеспечения процесса формирования межкультурной коммуникации студентов неязыкового вуза.

Предпросмотр: Межкультурная коммуникация как основа обучения иностранному языку монография.pdf (0,4 Мб)
115

Международные связи в области спорта

Автор: Платонова А. О.
РГУФКСМиТ: М.

Цель пособия - развить навыки устной и письменной речи на английском языке. Пособие содержит достаточный специальный запас лексики, а также грамматический материал для усвоения общепрофессиональной лексики.

Предпросмотр: Международные связи в области спорта.pdf (0,5 Мб)
116

Морфонологизованные парадигматические акцентные системы: типология и генезис. Т. I

Автор: Дыбо А. В.
Языки славянской культуры: М.

Работа посвящена типологическому обоснованию выдвинутой автором тонологической гипотезы генезиса индоевропейских парадигматических систем свободного ударения. Рассматривается ряд наиболее характерных парадигматических акцентных систем: индоевропейские, западнокавказские, центральносахарские, банту, аустронезийские. Устанавливается их типологическое тождество определенным типам фиксированного акцента. Специально изучены случаи перехода систем фиксированного акцента в парадигматические системы свободного ударения. В первом томе представлена реконструкция праславянской акцентной системы и описаны ее типологические параметры. В качестве типологической параллели разбирается абхазская акцентная система и ее генезис в кругу других абхазо-адыгских систем.

Предпросмотр: Морфонологизованные парадигматич. акцент. cистемы. Т. I.pdf (0,7 Мб)
117

Многозначность в языке и способы ее представления

Автор: Зализняк Анна А.
Языки славянской культуры: М.

Книга посвящена феномену языковой многозначности; в центре внимания находится многозначность лексических единиц (полисемия). Монография обобщает результаты исследований автора в области лексической, грамматической и словообразовательной семантики, концептуального анализа и русской языковой картины мира. Строится концептуальный аппарат описания многозначности, позволяющий адекватно описать недискретное по своей природе явление, каковым предстает многозначность в языке; центральное место в нем занимает понятие концептуальной схемы и множества ее реализаций. Рассматривается лексическая многозначность как проблема теоретической семантики и практической лексикографии; соотношение полисемии, синонимии и межъязыковой эквивалентности при реконструкции языковой картины мира; многозначность приставки в модели анализа и синтеза префиксальных глаголов; семантическая деривация в синхронии и в диахронии с типологической точки зрения; языковая неоднозначность как смыслопораждающий фактор в художественном тексте.

Предпросмотр: Многозначность в языке и способы ее представления.pdf (1,1 Мб)
118

Мировое дерево: универсальные знаковые комплексы. Т. 1

Автор: Топоров В. Н.
Языки славянской культуры: М.

В книге собраны работы разных лет, группирующиеся вокруг темы мирового дерева. Эти работы, воплощающие части обширного замысла, автор считал своим главным научным трудом. Мировое дерево (arbor mundi, «космическое» древо) — мифопоэтический образ, воплощающий универсальную концепцию мира. Он засвидетельствован практически повсеместно в чистом виде или в вариантах — «древо жизни», «древо центра», «небесное древо», «шаманское древо», «древо познания» и т. п. В известном смысле мировое дерево является моделью культуры в целом. Образ мирового дерева реконструируется на основе мифологических представлений, зафиксированных в словесных текстах разных жанров, памятниках изобразительного искусства, архитектурных сооружениях (прежде всего культовых), утвари, ритуальных действиях. Впервые публикуются полные авторские версии статей для энциклопедии «Мифы народов мира».

Предпросмотр: Мировое дерево Универсальные знаковые комплексы. Т. 1.pdf (0,5 Мб)
119

Мир Велимира Хлебникова. Статьи. Исследования. 1911—1998

Языки славянской культуры: М.

Творчество Велимира Хлебникова осмысляется в статьях современников поэта – В. Маяковского, Н. Асеева, А. Крученых, Ю. Тынянова, Р. Якобсона, Г. Винокура и других, а также в исследованиях отечественных и зарубежных ученых: Л. Гинзбург, Вяч. Вс. Иванова, М. Гаспарова, Д. Сарабьянова, Ю. Молока, Е. Эткинда, Х. Барана, Л. Силард, А. Дравича и других.

Предпросмотр: Мир Велимира Хлебникова. Ст., исслед. (1911–1998).pdf (0,7 Мб)
120

Материалы к словарю метафор и сравнений русской литературы ΧΙΧ–XX вв. Вып. 3: «Растения»

Автор: Кожевникова Н. А.
Языки славянской культуры: М.

Книга представляет собой третий выпуск «Материалов к словарю метафор и сравнений русской литературы XIX–XX вв.». (Первый выпуск «Материалов…» — «Птицы» — вышел в свет в 2000 г., второй выпуск — «Звери, насекомые, рыбы, змеи» — в 2010 г.). В основу этого словаря положен принцип семантического поля, или тезаурусный принцип группировки тропов, в возможно более полном объеме охвата образных полей. Помимо принципа семантических полей, материал в словаре располагается и по диахроническому принципу. Таким образом, словарь показывает систему образных средств русской литературы в ее связи с поэтической картиной мира и эволюцию этой системы. Третий выпуск словаря включает расположенные в идеографическом порядке метафоры и сравнения, в которых различные реалии (человек, душа, мысль, слово, время, свет, огонь, ветер и т. д.) сравниваются с растениями. Структура каждой словарной статьи выпуска определяется структурой семантического поля «Растения». В каждой словарной статье материал разграничивается далее по формально-синтаксическим типам конструкций, в которых встречаются опорные слова тропов. Основные из них — метафоры (включая метафоры-загадки, генитивные метафоры, метафорические перифразы, конструкции отождествления), сравнения, конструкции параллелизма, метаморфозы.

Предпросмотр: Материалы к словарю метафор и сравнений русской литературы ΧΙΧ–XX вв. Вып. 3 «Растения».pdf (0,1 Мб)
121

МОДЕЛИРОВАНИЕ КОНЦЕПТУАЛЬНОЙ СТРУКТУРЫ НА ОСНОВЕ ДЕНОТАТИВНО СВЯЗАННЫХ ЕДИНИЦ

Автор: СИМАШКО Татьяна Васильевна

В данной статье рассматривается методика моделирования концептуальных структур на основе денотативно связанных единиц как первый этап в фрагментации объекта действительности. Обосновывается подход к структурированию объема знаний об объекте, зафиксированного языковыми единицами, с позиции реализации кумулятивной функции языка. Признается, что объект действительности, рассматриваемый как область, которая подвергается когнитивной обработке и является основой формирования ментальной сущности, находит выражение в языке, но не в одном знаке, а в их множестве. Поскольку выражение знаний о каком-то из объектов «дробит» его, т. е. в семантике отдельной единицы отражается лишь часть сведений о нем, то, как правило, знаковый коррелят, указывающий на объект, представлен в значениях в скрытом виде. Таким коррелятом, указывающим на конкретную область действительности и обнаруживающим с ним устойчивую связь, считается повторяющийся во множестве единиц денотативный признак. Совокупность единиц, обладающих общим формальным и семантическим компонентом, можно признать как исторически сложившийся естественным образом в языке пласт информации об объекте, что позволит подойти к структурированию объема знаний об объекте с позиции реализации кумулятивной функции языка. При моделировании фрагмента (объекта) национальной картины мира важно привлечь материал, который бы соответствовал этому понятию, поэтому в статье к анализу привлекаются единицы не только литературного языка, но и имеющие место в других формах существования общенационального языка, прежде всего в диалектах как одном из основных идиомов языка. На примере моделирования одной концептуальной структуры раскрывается богатая и разнообразная информация о свойствах определенного объекта, выявляются особенности вербализации отдельных компонентов концептуальной структуры посредством литературных и диалектных единиц.

122

МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ по написанию курсовой работы по дисциплине «МЕТОДИКА ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ»

Автор: Николаева Наиля Тагировна
[Б.и.]

Предлагаемое методическое пособие разработано в соответствии с требованиями ФГОС ВО третьего поколения для подготовки бакалавров по направлению «44.03.05 — Педагогическое образование с двумя профилями подготовки (Начальное образование и Иностранный язык)» и предназначено для студентов 3 курса. В пособии представлены методические рекомендации бакалавру по написанию курсовой работы по дисциплине «Методика обучения иностранному языку»; требования к оформлению и содержанию, необходимые для написания и защиты курсовой работы, а также образцы написания введения и примерные темы курсовых работ по дисциплине «Методика обучения иностранному языку».

Предпросмотр: МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ по написанию курсовой работы по дисциплине «МЕТОДИКА ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ».pdf (0,5 Мб)
123

МАКРОСТРУКТУРА ТЕКСТА И ВЫБОР ВРЕМЕННЫХ ФОРМ

Автор: Архипов

Актуальность и цели. Одной из наиболее важных задач лингвистики текста является изучение закономерностей, определяющих, какие именно средства вербализации сведений о мире, хранящиеся в сознании представителей того или иного языкового сообщества, актуализируются для определенного формата общения. Это обусловливает все возрастающий интерес лингвотекстологов к изучению особенностей формальной и семантической организации отдельных типов текста – конвенциональных образцов употребления языка, исторически сложившихся в конкретной лингвокультуре для решения некоторой коммуникативной задачи. В статье данная проблематика рассматривается на примере реализации текстовой категории «темпоральность» в типе текста «письмо читателя». Цель описываемого в статье анализа – определить особенности использования различных временных форм в текстах читательских писем и уяснить роль последних в макротекстовой организации изучаемого типа текста. Материалы и методы. Эмпирический корпус исследования составили 200 текстов читательских откликов из немецких информационноаналитических журналов «Der Spiegel» (№ 27–30, 2009) и «Focus» (№ 17–23, 2009). В ходе анализа данных текстов выявлено более 1200 финитных глагольных форм, которые и являются конститутивной единицей описываемого исследования. Для решения исследовательской задачи применялись: метод квантитативного анализа, позволивший определить частотность отдельных временных форм в текстах читательских откликов; метод функционального анализа, с помощью которого была определена роль отдельных временных форм в организации текстов изучаемого типа. Результаты. Определена частотность использования отдельных временных форм глагола в текстах читательских откликов. Установлен текстоорганизующий потенциал отдельных временных форм в текстах изучаемого типа, выявлены положительные корреляции между использованием тех или иных грамматических времен / актуализацией той или иной функции определенного грамматического времени и макрокомпонентами типа текста «читательский отклик». Выводы. Установлено, что тип текста «читательский отклик» обладает сложной темпоральной структурой, допускающей использование, хотя и с разной частотностью, практически всех имеющихся в немецком языке грамматических времен. При этом актуализация определенных грамматических времен или определенных функций полифункциональных временных форм, как показал анализ, оказывается весьма чувствительной к макроструктурной организации типа текста, что проявляется в «специализации» тех или иных (функций) временных форм на определенных макрокомпонентах читательского отклика.

124

МЕТОДИКА ОБОБЩЕННОГО ОПИСАНИЯ ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКОГО ЗНАЧЕНИЯ СЛОВА

Автор: Литвинова

Целью данного исследования является обобщение лексикографических значений лексемы «village» в английском языке по толковым и энциклопедическим словарям. С помощью данного алгоритма было выделено более объемное и широкое лексикографическое значение данной лексемы с указанием примеров употребления слова в данном значении

125

МОРФОЛОГИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА ПРЕДСТАВЛЕНИЯ ТОВАРА В ПЕЧАТНОЙ РЕКЛАМЕ

Автор: Ахмед

Данная статья посвящена анализу употребления морфологических средств в текстах газетной рекламы. В процессе исследования были выявлены наиболее релевантные для печатной рекламы части речи и морфологические формы и определены их функции в рекламном тексте

126

МЕТАФОРИЧЕСКАЯ МАРКИРОВАННОСТЬ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКОЙ СЕМАНТИКИ (НА МАТЕРИАЛЕ ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА)

Автор: Волошкина

в статье исследуется когнитивная природа процесса метафоризации на примере французских фразеологических единиц. Фразеологическая метафора рассматривается как орудие познания, которое мотивируется этнолингвокультурной действительностью и одновременно выступает лингвокультурной средой нации. Осмысление бытия, изменяющегося во времени и пространстве, находит отражение в метафорически маркированной фразеологической картине мира

127

МЕХАНИЗМЫ КОНЦЕПТУАЛИЗАЦИИ И СИНТАКСИЧЕСКОЙ РЕПРЕЗЕНТАЦИИ СИТУАЦИИ ДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТИ

Автор: Кузьмина

в статье на основе анализа англоязычных высказываний, построенных по модели каузированного перемещения, выявляются особенности механизмов концептуализации ситуации (концептуальной метафоры и концептуальной интеграции) и специфика репрезентации ситуации в синтаксической структуре высказывания

128

МЕНТАЛЬНОЕ ПРОСТРАНСТВО КАК КОГНИТИВНО-ЭПИСТЕМИЧЕСКАЯ СТРУКТУРА МЫШЛЕНИЯ ТЕХНИЧЕСКОГО ПЕРЕВОДЧИКА

Автор: Ремхе

в свете новых тенденций понимания перевода с точки зрения его многоаспектности с акцентом на коммуникативной, эпистемической и когнитивной функциях языка рассматривается переводческий процесс как динамическая, эвристическая система, предполагающая набор определенных элементов когнитивно-эпистемического характера. Опираясь на теорию «ментальных пространств» Ж. Фоконье, автор указывает на необходимость построения когерентной картины ситуации перевода в виде фрейма, связывающего информационное пространство текста на языке оригинала и перевода, что прослеживается в ходе эксперимента «мысли вслух» при анализе этапа понимания текста техническим переводчиком

129

Модусная асимметрия языковых картин мира женской и мужской языковой личности

Автор: Канукоева Амина Ладиновна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

Статья посвящена исследованию особенностей репрезентации женской и мужской языковой личности в мультипликационном фильме. Объектом изучения являются эксплицитные предложения, анализ которых позволяет обнаружить дифференциальные характеристики языковых картин мира женской и мужской языковой личности, касающиеся специфики экспликации категории модальности в последних. Цель статьи – определить гендерные различия языковых картин мира женской и мужской языковой личности. Материалом исследования служат мультипликационные сериалы «Винкс» и «Бен 10». В статье представлен подробный анализ предикатов, репрезентирующих такие модусы, как модус полагания, модус знания, модус незнания, модус чувственного восприятия, эмотивный модус, модусы желания и необходимости. Сравнение языковых картин мира женской и мужской языковой личности по отношению представленности в них единиц модуса полагания показывает, что женская языковая личность более активно вербализует свою умственную деятельность в языке. Модус знания в основном представлен в языковой картине мира женской языковой личности. С помощью предикатов модуса чувственного восприятия женская и мужская языковая личность выражают в языке такие смыслы, как «знать, владеть информацией», или эксплицируют процесс восприятия. Эмотивный модус присутствует только в языковой картине мира женской языковой личности. Модусы желания и необходимости также репрезентированы только в ней. Проведенное исследование дает основание заключить, что эксплицитные предложения более характерны для языковой картины мира женской языковой личности, следствием чего является наличие модальной асимметрии в языковой картине мира женской и мужской языковой личности. Данное обстоятельство доказывает существенное влияние гендерного параметра языковой личности на концептуализацию мира и подтверждает мнение о необходимости разграничения женской и мужской языковой личности.

130

МЕТОД МОДЕЛИРОВАНИЯ В ПЕРЕВОДЕ ЭЛЛИПТИЧЕСКИХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ (НА МАТЕРИАЛЕ НЕМЕЦКИХ ПЕРЕВОДОВ ПЬЕС А.П. ЧЕХОВА И А.В. ВАМПИЛОВА)

Автор: Калиновская

Рассматривается проблема перевода эллиптических предложений с элиминированным подлежащим. Для того чтобы определить основные стратегии перевода эллиптических предложений, был проанализирован перевод на немецкий язык А. П. Чехова "Чайка" и "Три сестры", А. В. Вампилова "Прощание в июне".

131

МЕТАФОРА И МЕТОНИМИЯ В СЛЕНГЕ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА НА ПРИМЕРЕ ЛЕКСЕМЫ BLUE

Автор: Мужикова Ольга Николаевна

В данной статье описываются процессы метафоризации и метонимизации, происходящие с наименованием синего цвета в сленге британского, американского и австра лийского вариантов английского языка. Цвето обозначения составляют важную часть лексики, т.к. образовались уже на ранней ступени развития языка. Метафора и метонимия являются продуктивными способами семантической, словообразовательной и фразообразовательной деривации в сленге с наименованиями цвета. Выделяются различные виды метафоры: зооморфная, предметная, соматическая, антропоморфная, мифологическая. Для реализации метафоры признак цвета может не играть роли, а может давать дополнительную характеристику. В рамках анализа процесса мотонимизации рассматриваются две самых частотных модели метонимии

132

Многозначность глагола shall как проблема интерпретации и перевода юридических документов

Автор: Крапивкина Ольга Александровна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

В статье рассматривается роль модального глагола shall в англоязычном юридическом дискурсе. Делается вывод о расплывчатости семантики данного глагола и, как следствие, нарушении основного требования юридической техники – четкости, однозначности формулировок и отсутствия двусмысленности. Лексические единицы и грамматические конструкции с расплывчатой семантикой затрудняют понимание положений правовых актов обычными гражданами, что противоречит одному из принципов правового государства – равному доступу к правовой информации для всех лиц. Многозначность языковых единиц создает серьезные трудности и для переводчиков юридических документов, поскольку требует глубоких юридических знаний для правильной интерпретации намерений законодателя. В ходе анализа были выделены следующие функции глагола shall в юридических документах: пермиссивная, императивная, комиссивная, кондициональная, декларативная и стилистическая. В статье также рассмотрены основные подходы к употреблению глагола shall в юридическом дискурсе: ограничение семантики одним значением, замена другими модальными глаголами, сохранение всех существующих значений. На основе проведенного анализа был сделан вывод о возможности замены глагола shall в юридических документах другими модальными глаголами – may, must, should, will и be to – с более четкой семантикой, поскольку семантическая расплывчатость языковых единиц в юридическом дискурсе оказывает негативное влияние на возможность реализации гражданами своих прав и обязанностей, а также препятствует достижению точности и адекватности перевода юридических документов. В качестве фактического материала для исследования послужили англоязычные юридические тексты различных жанров.

133

МЕЖДУНАРОДНАЯ НАУЧНАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ «ЯЗЫКОВАЯ СИСТЕМОЛОГИЯ: К 85-ЛЕТИЮ ПРОФ. ГЕННАДИЯ ПРОКОПЬЕВИЧА МЕЛЬНИКОВА». — М.: РУДН, 21 ФЕВРАЛЯ 2013 Г.

Автор: Перфильева

Международная конференция была подготовлена и проведена кафедрой общего и русского языкознания, НОЦ «Теоретическое и прикладное языкознание» и филологическим факультетом РУДН. Председатель оргакомитета конференции — декан филологического факультета РУДН д.ф.н., проф. А.Г. Коваленко, сопредседатель — заведующий кафедрой общего и русского языкознания д.ф.н., проф. В.Н. Денисенко. Рабочие языки конференции — русский и английский языки.

134

МЕЖДУНАРОДНЫЙ КОНГРЕСС ПО КОГНИТИВНОЙ ЛИНГВИСТИКЕ «КОГНИТИВНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ ЯЗЫКА». — ТАМБОВ, ТАМБОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ИМ. Г.Р. ДЕРЖАВИНА, 10—12 ОКТЯБРЯ 2012 Г.

Автор: Кривошлыкова

На базе Тамбовского государственного университета им. Г.Р. Державина 10— 12 октября 2012 г. прошел Международный конгресс по когнитивной лингвистике, Организованный Институтом языкознания РАН, Тамбовским государственным университетом им. Г.Р. Державина и Российской ассоциацией лингвистов-когнито-логов. Программа конгресса предполагала работу в семи секциях: «Теоретические и методологические проблемы когнитивной лингвистики», «Моделирование связей внутри когнитивной науки. Когнитивная лингвистка и ее связи с другими науками: когнитивная психология, семиотика», «Проблемы ментальных репрезентаций и ментальных пространств», «Новые технологии и проблема КОГНИТИВНОГО моделирования», «Проблемы концептуализации и категоризации мира», «Проблемы когниции и коммуникации. Социальная когниция», «Когнитивные аспекты дискурса».

135

МЕТАФОРА И КОРПУС

Автор: Лю Сяо

Настоящая статья посвящена истории развития понимания сущности и роли метафоры от Аристотеля до современных исследователей, переживших «когнитивную революцию» и переживающих «корпусную революцию». В последней четверти минувшего столетия центр тяжести в изучении метафоры переместился из филологии (риторики, стилистики, литературной критики), в которой превалировали анализ и оценка поэтической метафоры, в область изучения практической речи и в те сферы, которые обращены к мышлению, познанию и сознанию. Отмечается роль метафоры в связи с интертекстуальностью и аллюзивностью современного британского дискурса. Обосновывается необходимость обращения к появившимся в результате развития интернета и компьютерных технологий электронных корпусов текстов.

136

МОЛОДЕЖНЫЙ СЛЕНГ В ПЕРЕВОДЕ С ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА НА РУССКИЙ (НА МАТЕРИАЛЕ СОВРЕМЕННОГО ФРАНЦУЗСКОГО КИНО)

ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"

Целью настоящей работы является выявление наиболее часто используемых приемов перевода единиц молодежного сленга, просторечной и ненормативной лексики в кинодиалоге на примере дублированных переводов трех современных французских фильмов.

Предпросмотр: МОЛОДЕЖНЫЙ СЛЕНГ В ПЕРЕВОДЕ С ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА НА РУССКИЙ (НА МАТЕРИАЛЕ СОВРЕМЕННОГО ФРАНЦУЗСКОГО КИНО).pdf (1,1 Мб)
137

МЕТАФОРИЧЕСКОЕ ПЕРЕОСМЫСЛЕНИЕ В СОВРЕМЕННОМ ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ (ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ И ПЕРЕВОДЧЕСКИЙ АСПЕКТЫ)

ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"

Целью данной работы является исследование метафорического пере-осмысления лексических единиц с точки зрения её роли в семантическом обогащении словарного состава современного французского языка.

Предпросмотр: МЕТАФОРИЧЕСКОЕ ПЕРЕОСМЫСЛЕНИЕ В СОВРЕМЕННОМ ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ (ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ И ПЕРЕВОДЧЕСКИЙ АСПЕКТЫ).pdf (0,8 Мб)
138

Методические рекомендации по проведению итоговой государственной аттестации

Издательский дом ВГУ

Содержание программы отражает основные разделы учебных дисциплин в обобщенной форме, которая закрепляет в сознании выпускников целостную систему знаний.

Предпросмотр: Методические рекомендации по проведению итоговой государственной аттестации .pdf (0,7 Мб)
139

МЕЖДОМЕТИЕ КАК ОБЪЕКТ ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ ИССЛЕДОВАНИЙ (НА МАТЕРИАЛЕ КОРЕЙСКОГО И РУССКОГО ЯЗЫКОВ)

ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"

Целью данной дипломной работы являeтся анaлиз лексического класса междометий и систематизация имеющихся знаний о данной части речи.

Предпросмотр: МЕЖДОМЕТИЕ КАК ОБЪЕКТ ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ ИССЛЕДОВАНИЙ (НА МАТЕРИАЛЕ КОРЕЙСКОГО И РУССКОГО ЯЗЫКОВ).pdf (0,9 Мб)
140

МЕХАНИЗМЫ ФОРМИРОВАНИЯ КИТАЙСКИХ ПСЕВДОНИМОВ

ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"

Цель дипломной работы заключается в выявлении и описании механизмов формирования псевдонимов, их систематизации и классификации, а также структурно-семантическом анализе данной категории ономастической лексики.

Предпросмотр: МЕХАНИЗМЫ ФОРМИРОВАНИЯ КИТАЙСКИХ ПСЕВДОНИМОВ.pdf (1,6 Мб)
141

МЕТАФОРИКА ГРАММАТОЛОГИЧЕСКОЙ ПЛИКАЦИИ

ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"

Цель дипломной работы заключается в рассмотрении функционирования феномена повтора (пликации) в знаках китайской идеографической письменности.

Предпросмотр: МЕТАФОРИКА ГРАММАТОЛОГИЧЕСКОЙ ПЛИКАЦИИ.pdf (1,0 Мб)
142

МЕХАНИЗМ ПЕРЕИМЕНОВАНИЯ В КУЛЬТУРЕ КИТАЙЦЕВ

ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"

Цель дипломной работы - выяснение причин переименования и составление их классификации, а также рассмотрение механизмов переименования в культуре китайцев.

Предпросмотр: МЕХАНИЗМ ПЕРЕИМЕНОВАНИЯ В КУЛЬТУРЕ КИТАЙЦЕВ.pdf (1,2 Мб)
143

МА ЦЗЯНЬЧЖУН КАК ОСНОВАТЕЛЬ ГРАММАТИЧЕСКОЙ НАУКИ В КИТАЕ

ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"

Цель исследования заключается в выявлении и описании значимости работы 马氏文通 Ма ши вэнь тун для развития лингвистической науки в Китае.

Предпросмотр: МА ЦЗЯНЬЧЖУН КАК ОСНОВАТЕЛЬ ГРАММАТИЧЕСКОЙ НАУКИ В КИТАЕ.pdf (1,8 Мб)
144

Метод

МЕТОД: Московский ежегодник трудов из обществоведческих дисциплин – периодическое издание ИНИОН РАН (ежегодник), выходящее с 2010 года. Подготовка и выпуск осуществляется Центром перспективных методологий социально-гуманитарных исследований ИНИОН РАН. Акцент на методологию социально-гуманитарных наук делает это издание одним из редких специализированных изданий по этой тематике в России. Ежегодник исходит из признания полипарадигмальности социально-гуманитарного знания и альтернативности исследовательских методологий в этой сфере. Особое внимание уделяется методологическим альтернативам и перспективам их возможного синтеза. В рамках приоритетной темы в выпуске, как правило, представлен сюжет о методологических альтернативах ее исследования, а также версии ее рассмотрения в рамках различных научных дисциплин. Наряду со статьями приоритетная тема выпуска отражается и в других форматах – материалах семинаров и обсуждений, интервью, репликах и др. Помимо центральной темы, в каждом выпуске МЕТОДа имеются несколько традиционных рубрик: «Роккановская лекция», «Библиографическая лоция», «Интеллектуальный архив на завтра», в отдельных выпусках представлялась также рубрика «Досье». В «Роккановской лекции» публикуются выступления лауреатов Роккановской премии. Ими стали А.Мельвиль, С.Патрушев, А.Сморгунов, Н.Розов, Ю.Пивоваров. В «Библиографической лоции» представляются рефераты, обзоры и рецензии, посвященные наиболее интересным зарубежным публикациям, связанным с основной темой выпуска. В рубрике «Интеллектуальный архив на завтра» публикуются материалы уже ставшие фактами истории различных социальных наук, но при этом, способные дать импульс и для развития будущих исследований. «Досье» — содержит обзор работы проектов и центров по методологической проблематике науки в России и других странах.

145

Межкультурная коммуникация. Теория и тренинг

Автор: Рот Юлиана
ЮНИТИ-ДАНА: М.

Межкультурная коммуникация и межкультурное обучение - новая и актуальная тема в российских вузах. Пособие, подготовленное преподавателями Мюнхенского университета им. Людвига Максимилиана, содержит теоретическую и практическую части. В первой части дан обзор наиболее важных аспектов теории межкультурной коммуникации, во второй - описания и руководства к упражнениям, заданиям и играм, направленным на воспитание межкультурной компетентности, осознания особенностей родной культуры и чужих культур, способности к смене перспектив, распознаванию стереотипов и предрассудков и работе с ними. К каждому упражнению дается подробное теоретическое обоснование.

Предпросмотр: Межкультурная коммуникация. Теория и тренинг. Учебное пособие. Гриф УМЦ Профессиональный учебник Авт. Дог. № 958.pdf (0,5 Мб)
146

Механизмы лингвистической реализации эвфемистического значения в аспекте лексикографической фиксации

Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

В настоящей статье рассматривается проблема лексикографической фиксации эвфемизмов с точки зрения их способов образования и реализации эвфемистического значения. Количественный и качественный анализ зафиксированных в исследуемых источниках эвфемистических единиц продемонстрировал неодинаковую степень их фиксации в словарях, в зависимости от принадлежности к различным уровням языковой системы. В данной статье предпринята попытка объяснить преобладание в толковых словарях эвфемизмов лексического и фонетического уровней над морфологическими и синтаксическими эвфемизмами. Приведенные примеры демонстрируют, что наибольшей регулярностью в процессе лексикографической фиксации характеризуются такие модели эвфемизации, как метафоризация, метонимизация (лексические эвфемизмы), а также изменения звуковой формы замещаемого слова (фонетические эвфемизмы). Полагаем, это связано с тем, что данные способы отличаются относительной стандартизованностью формы и содержания, что упрощает их лексикографирование. В настоящей работе данное свойство обозначено термином «лингвистическая ограниченность». Оно указывает, что определенные эвфемистические значения закреплены за конечным количеством лингвистических форм и логических образов, что в значительной степени сокращает круг фиксируемых единиц и, следовательно, облегчает процесс их лексикографирования. С другой стороны, эвфемизмы, образованные посредством морфологических или синтаксических операций над замещаемой единицей, не находят достаточного отражения в исследуемых лексикографических источниках, поскольку их функционирование обусловлено контекстом, а также многообразием лингвистического наполнения шаблонных грамматических и синтаксических конструкций. Подобное исследование отчасти объясняет, почему эвфемизмы являются сложным для лексикографирования материалом и лишь спорадически представлены в современных толковых словарях.

147

Международное таможенное сотрудничество

Изд-во Российской таможенной академии: М.

Учебное пособие включает тексты, лексико-грамматические упражнения и задания для самостоятельной работы, методические указания по их выполнению, а также справочный материал.

Предпросмотр: Международное таможенное сотрудничество.pdf (0,4 Мб)
148

Местоименные наречия

[Б.и.]

Местоименные наречия являются одной из разновидностей наречий, хотя и сходны во многом с местоимениями. Так же, как местоимения не называют предметов, а лишь указывают на них, заменяя существительные, так и местоименные наречия не называют конкретно место, время, причину, а лишь указывают на них

Предпросмотр: Местоименные наречия.pdf (0,6 Мб)
149

Международная научная конференция "Проблемы поэтической семантики"

Автор: Степанов
ПРОМЕДИА: М.

В 2013 г. в Тверском государственном университете прошла Международная научная конференция "Проблемы поэтической семантики".

150

Межличностное профессиональное общение на английском языке. Учебное пособие для студентов по специальности" Ветеринария".

ФГБОУ ВПО Оренбургский государственный аграрный университет

Учебное пособие содержит тексты и упражнения различных уровней сложности для проверки знания и умений по грамматике, лексике , умений речевой деятельности.

Предпросмотр: Межличностное профессиональное общение на английском языке. Учебное пособие для студентов по специальности Ветеринария..pdf (0,2 Мб)
Страницы: 1 2 3 4 5 ... 7