
Свободный доступ

Ограниченный доступ
Автор: Шувалов В. И.
ФЛИНТА: М.
Данное исследование, выполненное на базе современного немецкого языка, исходит из положения, согласно которому метафора является главенствующей фигурой в лексическом поле языка, которая — очевидно или латентно — связана со всеми остальными образными языковыми средствами и в большей или меньшей степени взаимодействует с ними. В работе прослеживаются эти связи, а также роль, которую они играют в процессе непрерывного развития языка.
Предпросмотр: Метафора в лексической системе современного немецкого языка.pdf (0,9 Мб)
Автор: Максимов Леонард Юрьевич
ФЛИНТА: М.
Монография Л.Ю. Максимова – главный труд выдающегося ученого,
известного автора школьных и вузовских учебников, – не была издана при
жизни. Она дает актуальное для современной лингвистики представление
синтаксиса сложноподчиненного предложения как динамического явления,
изучаемого на синхронном срезе языка. В работе показано, как осуществляется
построение динамичной многомерной классификации сложноподчиненного
предложения, при этом определяется, что лексика участвует в образовании
грамматических форм предложения и моделеформа предложения оказывается
абсолютно проницаемой для типизированных лексических и
функциональных элементов. Сложноподчиненное предложение
анализируется на разных уровнях абстрагирования, рассматривается
соотношение его структурной и функциональной сторон, а также лексическое
наполнение, имеющее отношение к грамматике.
Предпросмотр: Многомерная классификация сложноподчиненных предложений (на материале современного русского литературного языка).pdf (0,5 Мб)
Автор: Бобкова Полина Владимировна
Проспект: М.
Пособие включает подборку аутентичных текстов, тематика которых предусмотрена рабочей программой дисциплины «Практикум по профессиональной коммуникации второго иностранного языка в области современной культуры (английский язык)». В книге представлены аутентичные материалы, которые сопровождаются комплексом оригинальных заданий, моделирующих профессиональную деятельность культурологов и способствующих формированию иноязычного профессионального
дискурса. Задания нацелены на развитие критического мышления, навыков аналитического чтения, реферирования и аннотирования текстов профессиональной направленности, перевода в сфере современной культуры.
Предпросмотр: Межкультурный диалог. Учебное пособие по английскому языку для бакалавров-культурологов.pdf (0,1 Мб)
Автор: Пржиленская Ирина Борисовна
Проспект: М.
Учебное пособие соответствует новым требованиям, содержащимся в рекомендациях Министерства науки и высшего образования Российской Федерации. В нем излагаются методологические основы научного изучения культуры, владение которыми необходимо как культурологам, так и педагогам, социологам, историкам, филологам, психологам, философам, а также всем, кто связывает свою профессиональную деятельность со сферой гуманитарного и социального знания. Основное внимание уделено классическим и новейшим средствам и методам анализа явлений культурной и социальной действительности, имеющим непосредственное отношение к профессиональной деятельности будущего специалиста в области преподавания, управления, экспертизы и аналитики. Показана логика и прагматика развития методологии культурологического знания в рамках самых разных наук социогуманитарного цикла, их взаимодействие с системами и институтами современного общества.
Предпросмотр: Методологии и методы исследования культуры. Учебное пособие.pdf (0,1 Мб)
Автор: Шапошникова И. В.
ЯСК: М.
В книге исследуются на примере системы образования вопросы гуманитарного кризиса в России постсоветского периода. Анализ проводится с помощью
психолингвистических экспериментальных методик на новейших материалах,
собранных в последние десятилетия коллективом ученых из ИЯз РАН и ИФЛ
СО РАН в сотрудничестве с ведущими вузами регионов России. Показываются
приемы выявления динамики смысловых акцентуаций (психоглосс) в содержании процессов идентификации русской языковой личности по данным ассоциативно-вербальной сети. Автор ставит вопрос о стратегических просчетах реформы образования, связанных с непреодоленными последствиями ее разрушительной части, в особенности создавшимися условиями для размывания социокультурной (цивилизационной), гражданской и профессиональной идентичностей. Предлагаются к осмыслению возможности выхода из сложившейся ситуации. Рассматриваются дискуссионные вопросы, связанные с общей приложимостью психолингвистических методов к системному анализу сложных социальных процессов, потенциалом практикующихся в отечественной и зарубежной лингвистике междисциплинарных подходов к исследованию процессов порождения субъективности, а также теоретической разработкой моделей описания языка.
Предпросмотр: Модусы идентификации русской языковой личности в эпоху перемен. 2-е изд..pdf (0,4 Мб)
Автор: Гладров В.
ЯСК: М.
Монография посвящена анализу моделей речевого поведения, таких как
просьба, оправдание, упрёк, предупреждение или комплимент, а также выявлению особенностей их функционирования в русском и немецком языках. Систематическое описание каждой из моделей основано на двух основных теоретических предпосылках: первая из них — идея Естественного Семантического Метаязыка как средства описания коммуникативного замысла высказывания, вторая — идея о возможности полевого структурирования коммуникативно-прагматических средств выражения модели. Каждая из глав включает следующие составные части: определение иллокуции соответствующей модели речевого поведения на основе ЕСМ; выявление возможных синтаксических структур и лексического состава высказываний, реализующих данную модель; исследование факторов, определяющих выбор определённого высказывания в данной коммуникативной ситуации; описание состава высказываний и их распределения в соответствии с центрально-периферийной структурой коммуникативно-прагматического поля; демонстрация возможных реакций на применение данной модели в коммуникации. Всего в монографии представлено 22 модели речевого поведения. Большинство примеров заимствовано из национальных корпусов русского и немецкого языков.
Предпросмотр: Модели речевого поведения в немецкой и русской коммуникативной культуре.pdf (0,2 Мб)
ЯСК: М.
Данная монография представляет собой пример интегрированной методологии в двух современных научных парадигмах: когнитивной и корпусной. В ней решаются общие вопросы методологии когнитивного анализа семантики слова на основе компьютерно-корпусных исследований, изложены результаты, объединенные единой целью — разработать или развить методы в области когнитивной семантики на базе корпусов. Авторы используют Национальный корпус русского языка, Британский национальный корпус и ряд других корпусов. Впервые предствлена методология создания мультимодального русскоязычного эмоционального корпуса, включающего материалы вербальной и невербальной коммуникации.
Предпросмотр: Методы когнитивного анализа семантики слова компьютерно-корпусный подход, 2 изд..pdf (0,4 Мб)
Автор: Шнайдер Н. А.
МГАФК
В учебно-методическом пособии в доступной форме, пригодной для самостоятельной работы, предлагается знакомство с такой важной грамматической темой, как модальные глаголы и их эквиваленты. Учебно-методическое пособие снабжено пояснительной запиской, обширным грамматическим справочником с пояснительными таблицами, содержит задания по самостоятельной работе, вопросы для самоконтроля. Студентам предлагается большое количество упражнений с моделями выполнения и ключами вариантов ответов. Пособие завершается тестом для проверки качества усвоения грамматического материала.
Предпросмотр: Модальные глаголы и их эквиваленты в английском языке учебно-методическое пособие.pdf (0,4 Мб)
МГАФК
Особое значение самостоятельной работы студентов при изучении иностранных языков имеет в институтах физической культуры, т. к. студенты часто отрываются от учебного процесса (на тренировочные сборы, соревнования и т. п.) Вот почему столь актуальным вопросам организации СРС при изучении иностранных языков в институтах физической культуры были посвящены межвузовская научно-практическая конференция преподавателей иностранных языков институтов физической культуры и научно-методический семинар по проблемам организации НИРС в институтах физической культуры, состоявшиеся в Московском областном государственном институте физической культуры 22 -24 сентября 1988г.
Предпросмотр: Методические материалы межвузовской научно-практической конференции... материалы конференции.pdf (0,7 Мб)
Автор: Горностаева Юлия Андреевна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Статья посвящена проблеме дискурсивного конструирования негативного образа России в испанских СМИ
при помощи метафорических моделей со сферой-магнитом «Россия». Автор понимает метафорическую модель как ментальную схему связей между разными понятийными сферами, которая складывается и закрепляется в сознании носителей языка. Материалом исследования послужили тексты статей авторитетной испанской прессы (El País, BBC news на испанском языке), содержащие упоминание о России (общим объемом более
500 000 знаков). При помощи дискурсивного, корпусного, лексико-семантического анализа и концептуального анализа метафорических моделей установлено, что негативный образ России в испанском политическом массмедийном дискурсе конструируется посредством метафорических моделей «Россия – страна
Путина», «Россия – наследница СССР» и «Россия – псевдоспасительница мира». При этом внутри модели
«Россия – страна Путина» могут быть выделены следующие фреймы: 1) Россия принадлежит Путину;
2) Путин – пожизненный президент; 3) Путинизм – идеология российских граждан. Метафорическая модель «Россия – наследница СССР» включает следующие стереотипные сценарии: 1) авторитарные, недемократические методы управления; 2) «советский» уклад жизни; 3) отсталая экономика. Фрейм, существующий внутри метафорической модели «Россия – псевдоспасительница мира», в свою очередь, актуализирует сценарий предоставления гуманитарной помощи напоказ. Лексико-грамматическими репрезентантами данных метафорических моделей являются: предложная конструкция с предлогом de и именем
собственным Putin; прилагательные с семой «бесконечно долгий, вечный» и местоименные прилагательные с семой «весь»; прилагательные, содержащие семы дальности/отделенности; лексема soviético и др.
Номинативное поле рассматриваемого образа содержит как прямые лексические номинации, представленные топонимами Rusia, Moscú и Kremlin, так и переосмысленные метафоры, связанные в основном с размером государства. Стереотипные признаки сферы-источника позволяют формировать негативный образ России
как авторитарного, недемократического государства с почти монархическим строем, устаревшими советскими методами управления, амбициями спасителя мира и демонстративным поведением на международной арене.
ГГПИ
Методические рекомендации составлены на основе материалов по лексикологии английского языка, разработанных Л.П. Кудреватых в Вятском государственном университете. Они предназначены для самостоятельной подготовки к семинарским занятиям студентов старших курсов. Кроме тематики занятий и упражнений, разработка включает в себя краткий словарь лингвистических терминов, представляющий собой выборку из «Словаря-справочника лингвистических терминов» Д.А. Розенталь, М.А. Теленковой (М., «Просвещение», 1976). Может использоваться студентами при выполнении курсовых и дипломных работ.
Предпросмотр: Методические рекомендации для подготовки к семинарским занятиям по лексикологии современного английского языка.pdf (0,0 Мб)
Журнал «Мир русскоговорящих стран» основан в 2019 году при научном партнёрстве двух вузов: Ярославского государственного педагогического университета им. К. Д. Ушинского и Юго-Западного университета КНР. Приоритетом журнала является проблематика, связанная с различными процессами, происходящими в сферах культуры, политики как в России, так и за рубежом. Представленные в журнал материалы рецензируются членами редакционной коллегии, в которую вошли доктора политических, экономических, исторических, философских, филологических наук, искусствоведения, известные своими публикациями по заявленной тематике.
Публикуемые в журнале материалы рецензируются членами редакционной коллегии и внешними экспертами.
Периодичность издания – 4 выпуска в год.
Автор: Твердохлеб Ольга Геннадьевна
Методические рекомендации предназначены для студентов, обучающихся по программе бакалавриата в рамках направление подготовки 44.03.05. Педагогическое образование (с двумя профилями подготовки);
направленность (профили) подготовки «Русский язык и Литература»
направленность (профили) подготовки «Русский язык и Начальное образование»
Предпросмотр: МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИЗУЧЕНИЮ ДИСЦИПЛИНЫ «ТЕОРИЯ ЯЗЫКА».pdf (0,2 Мб)
Автор: Твердохлеб Ольга Геннадьевна
Метод обучения классическим языкам представляет собой систему регулятивных принципов и правил целенаправленной деятельности преподавателя и студента, реализующихся через уровневую дифференциацию обучения; через сочетание методических приемов решения определенных дидактических задач; через развитие критического мышления путем чтения, анализа, конспектирования и реферерирования, а также через информационные технологии.
Предпросмотр: МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИЗУЧЕНИЮ ДИСЦИПЛИНЫ «КЛАССИЧЕСКИЕ ЯЗЫКИ».pdf (0,2 Мб)
Автор: Макеева Марина Николаевна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
На материале русского, английского, немецкого и французского языков проводится анализ метафор
предметной области ЭКОНОМИКА и методов их перевода. Отмечено, что в настоящее время экономике
отводится важная роль в глобализованном мире и что язык экономики не может обойтись без метафор, особенно в связи с увеличением материала экономической направленности в СМИ. Показано, что метафоры,
используемые в языке экономики, могут иметь общий для всех анализируемых языков источник переноса
значения, а также обладать национально-культурной спецификой. Ввиду этого возрастает необходимость
учета анализа фактора культуры в метафорическом словообразовании. Данный факт объясняет актуальность обращения к проблеме перевода метафоры в языке экономики. Новизна проведенного исследования
заключается в анализе методов и подходов к переводу метафоры экономики на материале четырех европейских языков, в создании авторского алгоритма перевода метафор предметной области ЭКОНОМИКА
на основе использования опыта работы со студентами, обучающимися по специальности «Переводчик в
сфере профессиональной коммуникации». В статье предлагаются стратегии перевода метафоры в русле
когнитивного подхода, которые включают буквальный перевод, изменение структуры высказывания, обязательную лингвистическую адаптацию и факультативную культурную адаптацию. Подчеркивается, что
эти стратегии могут взаимно дополняться. Иллюстративный материал получен путем сплошной выборки
из интернет-источников и собранной авторами базы данных метафор языка экономики. Дается обоснование эффективности когнитивного подхода к переводу метафор языка экономики и намечаются перспективы дальнейших исследований.
Автор: Калашникова Лидия Вениаминовна
ФЛИНТА: М.
Учебное пособие представляет собой комплексное издание, объединяющее русско-английский объяснительный терминологический словарь со словообразовательным и грамматическим комментарием и упражнения по курсу «Введение в специальность. Математика» для подготовительных отделений вузов РФ. Включает в себя лексику, необходимую для прохождения вступительных испытаний и продолжения обучения в российском учебном заведении любого уровня.
Предпросмотр: Математика.pdf (0,6 Мб)
Автор: Калашникова Лидия Вениаминовна
ФЛИНТА: М.
Учебное пособие представляет собой комплексное издание, объединяющее русско-английский объяснительный терминологический словарь со словообразовательным и грамматическим комментарием и упражнения по курсу «Введение в специальность. Математика» для подготовительных отделений вузов РФ. Включает в себя лексику, необходимую для прохождения вступительных испытаний и продолжения обучения в российском учебном заведении любого уровня.
Предпросмотр: Математика.pdf (0,6 Мб)
Автор: Москвин Василий Павлович
ФЛИНТА: М.
Рассмотрены методы и приемы лингвистического анализа, основные цели и механизмы их применения, приведены примеры их использования с необходимыми пошаговыми пояснениями. Уточнено соотношение понятий «метод», «методика», «прием», «аспект исследования» и др.; разработана общая классификация методов и приемов, используемых в науке о языке. Освещена историческая ретроспектива вопроса, даны критические комментарии ряда спорных моментов.
Предпросмотр: Методы и приемы лингвистического анализа.pdf (0,6 Мб)
Автор: Фролова Любовь Андреевна
ФЛИНТА: М.
В учебном пособии с современных позиций изложены теоретические основы
обучения орфографии, охарактеризованы принципы и методические условия
организации орфографической деятельности младших школьников, раскрыты этапы и условия развития орфографической зоркости обучающихся, составлены методические указания к урокам правописания в начальных классах, отражены вопросы изучения орфографии с компьютерной поддержкой.
Предпросмотр: Методика обучения правописанию в начальных классах.pdf (0,5 Мб)
РИО СурГПУ
Настоящее пособие написано в соответствии с ФГОС высшего образования по направлению подготовки 44.03.05 "Педагогическое образование" (с двумя профилями), направленность "Русский язык и Литература", уровень бакалавриата. Учебное пособие представляет собой обязательную часть методического обеспечения базового курса "Современный русский язык". Пособие содержит ключевые теоретические положения, помогающие студенту разобраться в наиболее сложных вопросах современного словообразования, сопоставить теоретический материал школьных учебных комплексов по русскому языку с вузовской программой. Практические материалы направлены на формирование навыков работы с морфемно-деривационной структурой слова, со словообразовательными явлениями, морфемным, мотивационным и словообразовательным анализами. Задания для самостоятельного изучения и рубежного контроля дают возможность студенту проверить уровень усвоения материала. В пособии также представлены "Методические рекомендации для студентов", "Вопросы к экзамену", "Приложения", "Контрольные измерительные материалы". Для студентов-филологов дневного и заочного отделений, преподавателей школ и специалистов-гуманитариев.
Предпросмотр: Морфемика и словообразование современного русского языка.pdf (0,7 Мб)
Издательский дом ВГУ
Данное учебно-методическое пособие содержит материалы, предназначенные для использования на практических занятиях по дисциплине «Стилистика и культура речи». Предложенные в пособии упражнения формируют и закрепляют учебные навыки по наиболее практико-ориентированным разделам стилистики – функциональной стилистике и культуре речи. Работа с приведенными материалами позволяет научить студентов применять теоретические положения стилистики в ходе анализа структуры текста, его содержательного наполнения и языковых особенностей; сформировать умение создавать и редактировать тексты различных функциональных стилей.
Предпросмотр: Материалы для практических занятий по дисциплине Стилистика и культура речи .pdf (0,7 Мб)
Автор: Джелалова Лариса Анатольевна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Статья посвящена изучению когнитивного и концептуального планов русских пословиц в обобщенной модели «Текст↔Смысл↔Значение», т. е. определению и описанию их структуры («Текст↔Смысл»)
и семантики («Смысл↔Значение») с учетом многоплановой природы рассматриваемых изречений, открытой Г.Л. Пермяковым. Цель настоящего исследования состоит в комплексном анализе, теоретическая
основа которого – два взаимодополняющих подхода: лингво-семиотический (Г.Л. Пермяков) и семантико-
когнитивный (Ю.Н. Караулов). Материалом послужили пословицы, репрезентирующие человека и отобранные методом сплошной выборки из словаря В.И. Даля. Методологической основой выступают метод структурно-семантического моделирования, который разработан на основе методов Г.Л. Пермякова
и Ю.Н. Караулова; метод наблюдения и прием количественного подсчета. Проведенный анализ показал,
что базовым элементом когнитивного плана, реализованного посредством модели «Текст↔Смысл», является логическая составляющая - смысловое ядро любого изречения, представленное двумя противо-
положными сущностями, связанными «чистыми», логическими отношениями 4 конструктивных типов.
Логическая составляющая оказывается основополагающим элементом всего исследования, т. к. структура
когнитивного плана пословиц реализуется ключевыми лексемами концептуального. Внутренняя организация рассматриваемого нами пространства включает в себя 4 формообразующих класса, 28 основных
формообразующих групп и 85 инвариантно-тематических пар. Концептуальный план исследуемых изре-
чений (модель «Смысл↔Значение») также имеет внутреннюю структуру с основным элементом – образной составляющей, равной по соотношению элементов, формирующих ее, логической составляющей, но
в отличие от нее – с их образной характеристикой. Внутренняя организация концептуального плана представлена ключевыми лексемами, лексемами-синонимами, лексемами-антонимами, образными составляю-
щими и семантическими типами. Настоящий подход к исследованию пословиц, как нам видится, позволит
не только всесторонне изучить изречения «от смысла к значению», но и определить границы их возможного применения, что предполагает и реализацию коммуникативно-прагматического подхода в расширенной
модели «Текст↔Смысл↔Значение↔Применение».
Автор: Аврамов Г. Г.
Изд-во ЮФУ: Ростов н/Д.
Учебное пособие предлагает студентам и преподавателям систему
тренировочных упражнений и контрольно-проверочных тестов по морфологии
как личных форм глагола во всех временах и наклонениях (Indicatif, Conditionnel,
Subjonctif, Impératif), так и неличных глагольных форм (Infinitif, Participe Présent,
Participe Passé, Gérondif).
Предпросмотр: Морфология частей речи французского языка. Ч.2 .pdf (0,6 Мб)
Автор: Маслова Е. Л.
ИТК "Дашков и К": М.
В практикуме рассматриваются цели и задачи освоения учебной дисциплины «Международный культурный обмен и деловые коммуникации», цели и задачи практических занятий. Приведены основные ситуации, характерные для современного менеджмента, предложены тесты для определения уровня знаний студентов, задания по типологии деловых культур, выявлению и учету особенностей деловых коммуникаций при создании и ведении бизнеса.
Предпросмотр: Международный культурный обмен и деловые коммуникации.pdf (0,1 Мб)
Автор: Каракулова М. К.
ГГПИ
Работа посвящена употреблению латинских варваризмов в русском языке, в первую очередь в современных текстах, а также и в художественной литературе XIX–XX веков. Книга состоит из теоретической части, списка латинских варваризмов в алфавитном порядке и фрагментов текстов на русском
языке, включающих перечисленные латинизмы.
Предпросмотр: Мертвый, но живой. Латинские варваризмы в русском языке.pdf (0,4 Мб)
изд-во СКФУ
Пособие составлено в соответствии с требованиями ФГОС ВО и включает тематический план, вопросы для обсуждения и методические рекомендации к практическим занятиям, а также задания для контроля владения компетенциями и литературу, необходимую для изучения дисциплины.
Предпросмотр: Медиарекламная картина мира.pdf (0,3 Мб)
Бурятский государственный университет
Пособие предназначено для студентов, обучающихся по направ-лениям 58.03.01 Востоковедение и африканистика и 41.03.01 Зару-бежное регионоведение. Основу пособия составляют теоретическое описание методов ввода иероглифического текста: фонетические (пиньинь 拼音, чжуинь 注音) и структурный (уби 五笔, цанцзе 仓颉). Практическая часть представлена заданиями, направленными на формирование навыков и совершенствование умений обучающихся. Пособие также содержит обширный наглядный материал.
Предпросмотр: Методы ввода иероглифического текста на китайском языке.pdf (1,9 Мб)
Издательский дом ВГУ
Структура и содержание данного учебно-методического комплекса определяются целями и задачами, стоящими перед высшей школой на современном этапе развития образования, Государственными требованиями к минимуму содержания и уровню профессиональной подготовки выпускника магистратуры для получения квалификации «Преподаватель высшей школы».
Предпросмотр: Методика преподавания русского языка в школе и вузе .pdf (0,8 Мб)
Автор: Фаткуллина Флюза Габдуллиновна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
транспозиции (трансляции, перехода) признакового понятия деструктивности на примере взаимодействия
центральных частей речи – имени и глагола. Мысль о существовании в языке тенденции к межкатегориальному переходу высказывалась в работах А.А. Потебни, А.М. Пешковского, Л.В. Щербы, Е. Куриловича,
Ш. Балли, Ф.С. Бацевич, А.В. Бондарко, Р.М. Гайсиной, Т.Г Рабенко, О.Б Сиротининой и др. Трансляции (транспозиции) применительно к глагольно-именным взаимодействиям отражают переход понятия
от исходной, глагольной, категории к неисходной, именной (разрушать → разрушение), а также обратно –
от именной категории к исходной, глагольной (разрушать → разрушение → заниматься разрушением).
В зависимости от грамматико-категориальной природы в языкознании различают процессуальные, признаковые и предметные поля – они центрируются глаголами, прилагательными и существительными соответственно. Как следствие, возникает необходимость изучения межчастеречных семантических полей.
Межчастеречное поле, что центрировано деструктивными глаголами, семантически можно рассматривать
как предикатно-актантное поле, включающее: а) глагольные и субстантивные наименования ситуаций;
б) наименования участников (актантов) ситуаций; в) наименования мест (локативов), предназначенных
для осуществления деструктивной ситуации; г) наименования инструментальных актантов; д) наименования признаков отдельных элементов и участников данной ситуации. Стоит отметить, что учение о межкатегориальном (межчастеречном) переходе признакового понятия как активной тенденции в языке является
одним из важнейших факторов обогащения лексики.
Автор: Овчинникова О. И.
Изд-во Орел ГАУ
В состав пособия входят две основные части – теоретическая и практическая. Теоретическая часть включает в себя основные грамматические темы, изучаемые на 1-2 курсах СПО в рамках изучения иностранного (английского) языка. Каждый теоретический раздел сопровождается заданиями на активизацию полученных знаний, а также их дальнейшее использование в речи, содержащимися во второй части пособия (практическая часть). Упражнения позволяю систематизировать конкретный материал и освоить основные грамматические конструкции изучаемой темы. Учебное пособие составлено в соответствии с требованиями федерального государственного образовательного стандарта и отражает современные тенденции и требования в обучении иностранным языкам.
Предпросмотр: МЕТОДИЧЕСКАЯРАЗРАБОТКА учебного пособия «English Grammar for Smart Students» .pdf (0,7 Мб)
Автор: Овчинникова О. И.
Изд-во Орел ГАУ
Основной целью методической разработки является обобщение и закрепление имеющихся знаний по данной теме. Упражнения позволяю систематизировать конкретный материал, освоить основные грамматические конструкции изучаемой темы, тем самым способствуя формированию иноязычной коммуникативной компетенции. Методическая разработка составлена в соответствии с требованиями федерального государственного образовательного стандарта и отражает современные тенденции и требования в обучении иностранным языкам.
Предпросмотр: МЕТОДИЧЕСКАЯ РАЗРАБОТКА учебного занятия “HealthRules” .pdf (0,5 Мб)
Автор: Овчинникова О. И.
Изд-во Орел ГАУ
Данная методическая разработка направлена на совершенствование основных компетенций в рамках изучения дисциплины иностранный язык (английский). Внеклассное мероприятие представляет собой познавательно-развлекательную игру с элементами театрализованного представления, поскольку данная форма проведения внеклассного мероприятия обладает не только высокой образовательной, развивающей и воспитательной способностью, но также наилучшим образом помогает развивать и реализовывать творческий потенциал студентов. Данная методическая разработка составлена в соответствии с требованиями федерального государственного образовательного стандарта и отражает современные тенденции и требования к проведению внеклассной работы с обучающимися СПО.
Предпросмотр: МЕТОДИЧЕСКАЯ РАЗРАБОТКА внеклассного мероприятия «Halloween Party» .pdf (0,7 Мб)
Автор: Овчинникова О. И.
Изд-во Орел ГАУ
Методическая разработка направлена на совершенствование основных компетенций в рамках изучения дисциплины иностранный язык (английский). Внеклассное мероприятие представляет собой познавательно-развлекательную игру с элементами конкурсной программы, поскольку данная форма проведения внеклассного мероприятия обладает не только высокой образовательной, развивающей и воспитательной способностью, но также наилучшим образом помогает развивать и реализовывать творческий потенциал студентов. Данная методическая разработка составлена в соответствии с требованиями федерального государственного образовательного стандарта и отражает современные тенденции и требования к проведению внеклассной работы с обучающимися СПО.
Предпросмотр: МЕТОДИЧЕСКАЯ РАЗРАБОТКА внеклассного мероприятия «AutomobileBattle» .pdf (0,6 Мб)
Журнал «Международный аспирантский вестник. Русский язык за рубежом» предназначен для публикации научных статей аспирантов и соискателей ученой степени России и зарубежных стран по проблемам русского языка как иностранного (неродного), русской литературы и культуры.