Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 610371)
Контекстум

Мицкевич. К русским друзьям

0   0
Первый авторОгарев Николай Платонович
Издательство[Б.и.]
Страниц1
ID8833
Кому рекомендованоПереводы
Огарев, Н.П. Мицкевич. К русским друзьям : Стихотворение / Н.П. Огарев .— : [Б.и.], 1860 .— 1 с. — Переводы .— URL: https://rucont.ru/efd/8833 (дата обращения: 19.04.2025)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

А я - когда думаю о моих друзьях, казненных, сосланных, заточенных по тюрьмам, - так вспоминаю и вас. <...> В моих воспоминаниях даю право гражданства вашим чужеземным лицам. <...> .. Благородная шея Рылеева, которую я обнимал как шею брата, - по царской воле - повисла у позорного столба. <...> * Рука, которую мне протягивал Бестужев - поэт и воин, - оторвана от пера и оружия; царь запряг ее в тележку, и она работает в рудниках, прикованная к чьей-нибудь польской руке. <...> * А иных, может, страшнее постигла кара небесная: может, кто из вас, опозоренный чином или орденом, продал свою вольную душу за царскую милость и кладет земные поклоны у царских порогов. <...> * Может, он наемным языком славит царское торжество и радуется мучению своих друзей; может, он на моей родине купается в нашей крови и хвастает перед царем нашими проклятьями, как заслугою. <...> * Если издалека, из среды грустные песни, пусть звучат предскажут вам свободу. вольных народов, долетят к вам на север мои они над вашей страною и, как журавли весну, * Вы узнаете меня по голосу. <...> Пока я был в оковах, я свертывался, как змей, и обманывал деспота. <...> Но вам открывал я тайны моего сердца и был с вами простодушен, как голубь. <...> * Я теперь изливаю на свет мою чашу яда. <...> Горяча и жгуча горечь слов моих; она вышла из крови и слез моей родины. <...> Пусть же она жжет и грызет - но не вас, а ваши оковы. <...> * А если кто из вас станет упрекать меня, то его упрек покажется мне лаем пса, который так привык к терпеливо и долго носимой цепи, что кусает руку, ее разрывающую. <...>
Мицкевич._К_русским_друзьям.pdf
Мицкевич К русским друзьям ---------------------------------------------------------------------------Перевод Н. Огарева К. Ф. Рылеев. Думы Издание подготовил Л. Г. Фризман М., "Наука", 1975 Серия "Литературные памятники" OCR Бычков М.Н. mailto:bmn@lib.ru ---------------------------------------------------------------------------Помните ли вы меня? А я - когда думаю о моих друзьях, казненных, сосланных, заточенных по тюрьмам, - так вспоминаю воспоминаниях даю право гражданства вашим чужеземным лицам. * брата, - по Где вы теперь?.. Благородная шея Рылеева, которую я обнимал как шею царской воле - повисла у позорного столба. Проклятие народам, побивающим своих пророков! * Рука, которую мне протягивал Бестужев - поэт и воин, - оторвана от пера и оружия; царь запряг ее в тележку, и она работает в рудниках, прикованная к чьей-нибудь польской руке. * А иных, может, страшнее постигла * Может, он своих наемным языком славит царское торжество и радуется мучению друзей; может, он на моей родине купается в нашей крови и хвастает перед царем нашими проклятьями, как заслугою. * Если грустные песни, пусть предскажут вам свободу. Вы издалека, из среды звучат вольных народов, долетят к вам на север мои они над вашей страною и, как журавли весну, * узнаете меня по голосу. Пока я был в оковах, я свертывался, как змей, и обманывал деспота. Но вам открывал я тайны моего сердца и был с вами простодушен, как голубь. * она Я теперь изливаю на свет мою чашу яда. Горяча и жгуча горечь слов моих; вышла из крови и слез моей родины. Пусть же она жжет и грызет - но не вас, а ваши оковы. * пса, который ее разрывающую. А если кто из вас станет упрекать меня, то его упрек покажется мне лаем так привык к терпеливо и долго носимой цепи, что кусает руку, ПРИМЕЧАНИЯ 15. Д 1860. Перевод Н. П. Огарева. УСЛОВНЫЕ СОКРАЩЕНИЯ Д 1860 К. Ф. Рылеев. Думы, Лондон. Изд. Искандера, 1860. кара небесная: может, кто из вас, опозоренный чином или орденом, продал свою вольную душу за царскую милость и кладет земные поклоны у царских порогов. и вас. В моих
Стр.1