В 1859 г. М. Л. Михайлов в рецензии на перевод "Фауста" Гете, выполненный Н. П. Грековым,
сетуя по поводу упадка переводческой культуры, писал: "Неужто мы дожили до такого времени, что
перевод Гете считается таким же пустым делом, как перевод какого-нибудь пустого французского романа
<...> <...> . Но вспомним, что рядом с этим печальным неуважением к великим писателям идет и серьезное их
изучение, которому мы обязаны такими прочными, серьезными и высокодаровитыми трудами, как
шекспировские переводы г. Дружинина и переводы Данта, Крабба и Шиллера г. Мина". <...> 1 Показательно,
что Михайлов связывал достоинства переводов и успехи переводчиков с "серьезным изучением"
переводимого автора. <...> Это было новое требование, обусловленное развитием переводного дела в России. <...> Михайлов утверждал в другой рецензии 1859 г.: "По силе стиха, по
мастерству, с каким владеет он языком, по глубокому такту, позволяющему ему уловлять и передавать
главный характер подлинника, нашего переводчика Данта, Крабба и "Песни о колоколе" мы, не обинуясь,
назовем первым после Жуковского переводчиком". <...> По
образованию он был медик и, в отличие от Кетчера, который, переводя Шекспира, в сущности, отошел от
медицинской деятельности, Мин занимался медициной в той или иной форме до последних лет своей
жизни. <...> 4 Дмитрий Егорович Мин
родился в 1818 г. в Рязанской губернии, в семье инженера. <...> Он, правда,
состоял действительным членом Общества любителей российской словесности при Московском
университете, куда был принят в 1858 г. по рекомендации С. П. Шевырева, но выступал там с чтением
переводов всего лишь два раза: 29 октября 1859 г. он читал "Художников" Шиллера, 2 мая 1865 г. -первую песнь поэмы Данте "Чистилище". <...> 8
Мин переводил с итальянского, английского и немецкого языков. <...> Основным трудом жизни, на
котором главным образом зиждется его переводческая слава, была "Божественная комедия" Данте
Алигьери. <...> Первые сведения о Данте попадали в Россию еще во второй половине XVIII в., а в самом <...>
Д._Е._Мин.pdf
Ю. Д. Левин
Д. Е. Мин
Левин Ю. Д. Русские переводчики XIX в. и развитие художественного перевода.-- Л.: Наука, 1985.
OCR Бычков М. Н.
В 1859 г. М. Л. Михайлов в рецензии на перевод "Фауста" Гете, выполненный Н. П. Грековым,
сетуя по поводу упадка переводческой культуры, писал: "Неужто мы дожили до такого времени, что
перевод Гете считается таким же пустым делом, как перевод какого-нибудь пустого французского романа
<...>. Но вспомним, что рядом с этим печальным неуважением к великим писателям идет и серьезное их
изучение, которому мы обязаны такими прочными, серьезными и высокодаровитыми трудами, как
шекспировские переводы г. Дружинина и переводы Данта, Крабба и Шиллера г. Мина".1 Показательно,
что Михайлов связывал достоинства переводов и успехи переводчиков с "серьезным изучением"
переводимого автора. Это было новое требование, обусловленное развитием переводного дела в России.
Мин этому требованию удовлетворял. Михайлов утверждал в другой рецензии 1859 г.: "По силе стиха, по
мастерству, с каким владеет он языком, по глубокому такту, позволяющему ему уловлять и передавать
главный характер подлинника, нашего переводчика Данта, Крабба и "Песни о колоколе" мы, не обинуясь,
назовем первым после Жуковского переводчиком".2
Между тем, как мы уже отмечали,3 выступивший в пору профессионализации переводного дела
Мин не был не только профессиональным переводчиком, но даже и литератором-профессионалом. По
образованию он был медик и, в отличие от Кетчера, который, переводя Шекспира, в сущности, отошел от
медицинской деятельности, Мин занимался медициной в той или иной форме до последних лет своей
жизни. Переводу же он посвящал свои досуги.
Сохранившиеся биографические сведения о нем довольно скудны.4 Дмитрий Егорович Мин
родился в 1818 г. в Рязанской губернии, в семье инженера. О его детстве ничего не известно. В 1834 г. он
окончил Московскую практическую академию коммерческих наук. Однако перспектива торговой
деятельности, видимо, не привлекала юношу, и он поступил в Московскую медико-хирургическую
академию, которую окончил с золотой медалью в 1839 г. и получил степень лекаря первого Отделения.6
Параллельно с занятиями в академии он состоял ординатором в Екатерининской больнице, где продолжал
работать до 1856 г. Особый интерес он проявлял к патологической анатомии, перевел руководство по
этому предмету австрийского врача К. Рокитанского (6 книг, 1844--1850) и в 1849 г. защитил в
Московском университете докторскую диссертацию "De dyscrasia typho propria". С 1851 по 1858 г. он
исполнял обязанности второго редактора "Врачебного журнала".
В 1858 г. Мин был избран адъюнкт-профессором медицинского факультета Московского
университета по кафедре гигиены, эпизоотии и ветеринарной полиции, а в 1863 г. -- профессором
основанной в том же году кафедры судебной медицины. Деятельность кафедры была связана с судебной
реформой 1864 г., с введением гласного судопроизводства, что потребовало перестройки системы
преподавания в соответствии с нуждами судебной практики. И это определило направление
преподавательской деятельности Мина. Автор одного из некрологов писал: "Всем бывшим ученикам
покойного, конечно, памятны не только его лекции гигиены и судебной медицины, блиставшие не
красноречием, а сущностию дела, но и вся его животворная деятельность, направленная к применению на
практике научных данных, проповедуемых с кафедры этими доктринами".6 Мин и сам выступал
медицинским экспертом по многим судебным процессам.
Педагогическую работу Мин сочетал с административной: в течение двенадцати лет он был
секретарем медицинского факультета, после введения нового университетского устава 1863 г. несколько
раз избирался в университетские судьи. С 1870 по 1877 г. он был проректором Московского университета,
исполняя временами обязанности ректора и попечителя округа. Московские городские власти часто
обращались к нему за помощью как к врачу-гигиенисту. Он руководил принятием экстренных мер во
время холерной эпидемии 1864 г., неоднократно занимался санитарным осмотром фабрик, заводов и
школ, написал ряд работ по своей медицинской специальности.
В 1878 г. Мин по состоянию здоровья оставил университет. Незадолго до смерти он переехал в
Стр.1