Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 616683)
Контекстум

По прихоти короля

0   0
Первый авторРенье Анри де
Издательство[Б.и.]
Страниц76
ID7221
Кому рекомендованоПереводы
Ренье, А.Д. По прихоти короля : Роман / А.Д. Ренье .— : [Б.и.], 1926 .— 76 с. — Проза .— URL: https://rucont.ru/efd/7221 (дата обращения: 19.07.2025)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Анри де Ренье По прихоти короля Перевод М. <...> ПРЕДИСЛОВИЕ Роман "По прихоти короля" рисует широкую картину провинциальной и придворной жизни Франции конца XVII в. <...> Только в глухой провинции, в глубине семейства или в благодетельной неизвестности можно встретить человечность, не придворный идеал вообще человека, а живого отдельного человека со своей прихотью, а не королевской. <...> Г-жа де Севинье I У маршала де Маниссара было много причин любить войну, из которых главная была -наличность случаев послужить королю и стяжать славу и не последнюю представляла возможность находиться вдали от г-жи де Маниссар. <...> Маршал и в шестьдесят лет сохранял молодость и предприимчивость, переходя обычные границы, за пределами которых люди начинают утрачивать те свойства, наличность которых он еще доказывал. <...> При свидании с нею следовало выказывать такое нетерпение, что маршал скорее мог его имитировать, чем испытывать на самом деле. <...> Г-н де Маниссар держался смиренно и покорно, ссылаясь на походную усталость. <...> Г-н де Маниссар обычно прекращал их тем, что укладывался в постель, начиная стонать и ругаться, и посылал за докторами. <...> Маршал заводил речь о завещании и отходной. <...> Г-н де Берлестанж, наставник ее брата, шевалье де Фрулэна, приводил его в спальню. <...> Чтобы получить родительское благословение, они опускались на колени, а маршал в своей кровати, закутавшись в одеяла, мягко ласкавшие его тело, смотрел на все это своими большими глазами насмешливо и плутовато. <...> Ежегодно же г-жа де Маниссар изъявляла желание, чтобы муж подал в отставку. <...> Правда, во время всей кампании г-н де Маниссар возил с собою в обозе очень красивую девицу, не оставлявшую его и которую он привез затем в Париж. <...> С отъездом шевалье г-н де Берлестанж остался без занятий, пока г-жа де Маниссар не поручила ему сопровождать в полк маршала. <...> В одно мгновение г-н де Корвиль и четыре или пять кавалеристов пустили лошадей в галоп <...>
По_прихоти_короля.pdf
Анри де Ренье По прихоти короля Перевод М. Кузмина Ренье, Анри де. Собрание сочинений в 7 т. Т. 2 М., Терра, 1992 OCR Бычков М. Н. ПРЕДИСЛОВИЕ Роман "По прихоти короля" рисует широкую картину провинциальной и придворной жизни Франции конца XVII в. До некоторой степени центральной фигурой можно считать молодого де Поканси, тип среднего заурядного человека. Он обыкновенен и незаметен, тем легче его заставить быть пассивным свидетелем развертывающихся событий. Ренье любит ставить в центре таких созерцателей, но на этот раз герой его не поражен болезнью воли и неврастенией. Воля у него направлена на пункт, характерный для изображаемого времени и придворного механизма. Все желания, все поступки де Поканси имеют целью заслужить милостивый взгляд короля. По ряду причин, ничтожных, смешных, трагических, ему этого не удается достигнуть, и он снова исчезает в провинциальной безвестности. Мелкость, ничтожность и неопределенность конечного пункта устанавливают странную и капризную перспективу событий. Так как решительно неизвестно, что в глазах короля больше будет иметь значение: блестяще выигранное сражение, подвиги мужества и добродетели, ловко ввернутое в разговор словцо, поклон в саду или форма носа вашей дальней родственницы, то все эти явления расцениваются почти одинаково, и даже удачно проигранная партия в карты может иметь высшую котировку, чем долгая незапятнанная служба или геройская смерть. Отсюда вытекает известное философическое равнодушие и улыбающийся цинизм, ловля момента и погоня за наслаждениями. Притом, как неожиданно приходит милость короля, так ни на чем не обоснованной может явиться и немилость, опала, так что люди, стоящие близко ко двору, никогда не могут быть уверены в следующей минуте. При дворе требуются общие, т. е. не индивидуальные, безличные черты придворного человека. Он должен быть здоров, приятен на вид, вежлив, без страстей и переживаний, любезен и готов исчезнуть при малейшем насупленном взоре короля. Иногда королю придет в голову, чтобы у всех были дети -- все, как один, стараются, чтобы жены их забеременели; потом король пожелает видеть всех щеголями -- все как один бросаются франтить. Религиозность, безбожие, картежничество, увлечение войной -- все зависит от короля и делается в общегосударственном масштабе. Только в глухой провинции, в глубине семейства или в благодетельной неизвестности можно встретить человечность, не придворный идеал вообще человека, а живого отдельного человека со своей прихотью, а не королевской. В рассказ автора вклиниваются якобы точные записи того времени, освещающие без хронологической последовательности многие фабулистические и романтические недоговоренности самого повествования. Это дает возможность автору лишний раз показать свое знание эпохи и ее языка. М. Кузмин Франсуа де Ренье, Анне де Гезэк и Марии де Пастуро,
Стр.1

Облако ключевых слов *


* - вычисляется автоматически