УДК 614.2; 811.111 НАРОДНОЕ ПРЕДСТАВЛЕНИЕ О ЗДОРОВЬЕ (по материалам русских и английских пословиц и афоризмов) Л.К. Байрамова ФГАОУ ВО «Казанский (Приволжский) федеральный университет» Казань. <...> В статье анализируются русские и английские пословицы и афоризмы о здо ровье в корреляции с ценностями: счастье, богатство, деньги, супружество. <...> Раскрывается также большое значение для здоровья распорядок дня, режим питания. <...> Как национальная особенность русских людей в пословицах говорится о бане, которая является источником здоровья. <...> Русские и английские пословицы и поговорки о здоровье дают ответ на кардинальный вопрос: какое место занимает здоровье в системе ценностей, которыми являются: счастье, богатство, деньги, супружество [1, с. <...> И это категорическое превосходство здоровья над другими ценностями раскрывается не только русскими, но и английскими пословицами, поговорками и некоторыми афоризмами. <...> Здоровье и богатство Русскими и английскими пословицами выражается согласие в том, что здоровье человека дороже богатства: русск. <...> ) Отметим одну отличительную черту русских пословиц по сравнению с английскими в отношении богатства: в английских пословицах не расшифровывается, не детализируется, что включается в богатство, а в русских пословицах — это еще и деньги: Деньги — медь, одежда — тлен, а здоровье — всего дороже. <...> Здоровье и счасть е Со времен Ювенала бытует пословица: лат. <...> Бэрроуз) ружество: А счастье понимается и как счастливое супЗдоровье — первое богатство (счастье), а второе — счастливое супружество. <...> Журнал включен в Перечень рецензируемых научных изданий ВАК ~ 28 ~ Байрамова Л.К. <...> Народное представление о здоровье (по материалам русских и английских пословиц. <...> (Хотя для счастливого супружества как бы и не обязательно здоровье супругов. <...> Как говорят в шутку: Слепой муж и глухая жена — счастливая пара. <...> (Счастье состоит прежде всего в наличии здоровья. <...> (Две вещи продлевают жизнь: спокойное сердце и любящая <...>