Алена Волкова СЕРБЫ И РУССКИЕ — БРАТЬЯ НАВЕК Случается, что эту расхожую фразу пишут иначе — «братья на век», что, конечно же, искажает ее истинный смысл. <...> Если написать раздельно, то это будет означать, что теплые отношения между сербами и русскими продлятся одно столетие, но на самом деле у этой дружбы нет конца. <...> Т рудно найти две другие страны, которые связывал бы такой неподдельный интерес друг к другу, как Сербия и Россия. <...> И между ними действительно очень много общего. <...> В последнее время и в Сербии, и в России организовываются фестивали, посвященные дружбе между двумя братскими народами, и один из них состоялся в конце весны в Санкт-Петербурге. <...> Это был первый большой сербский фестиваль в России, организованный крупнейшим российским интернет-порталом «Голос Сербии». <...> — Национальный состав нашего портала разнообразный, — рассказал главный редактор «Голоса Сербии» Никола Стойкович. <...> — Мы увидели, что тема Сербии интересна широкому кругу пользователей (в том числе молодежи), поэтому решили устроить фестиваль, чтобы в реальной жизни собрать всех тех, кому интересна Сербия. <...> Формат фестиваля лекционный — каждый мог прийти и высказать свое 46 мнение, подготовить выступление. <...> То, что тема Сербии интересна молодежи, было очевидно: подавляющее большинство тех, кто пришел на фестиваль, были именно молодые люди. <...> Среди них — немало сербов, встречались и те, кто наполовину серб, наполовину русский. <...> Все, с кем мне удалось пообщаться, были именно из таких смешанных семей, и уж они-то точно знали все о русско-сербских взаимоотношениях. <...> Все ребята одинаково хорошо владели и русским, и сербским языком и признавались, что, когда находятся в России, думают по-русски, а в Сербии — по-сербски. <...> — Я начал изучать сербский язык в детстве — на нем говорил папа, он у меня серб. <...> Это было достаточно легко: русский и сербский похожи, много одинаковых слов, однако есть разница в ударении и НАША МОЛОДЁЖЬ № 16(106), 16–31 августа 2015 произношении <...>