2006, ¹ 1 РЕЗОНАНС ЧАСТОТНЫЙ СЛОВАРЬ ИНОЯЗЫЧНЫХ СЛОВ © 2006 Ю.Т. Листрова-Правда Воронежский государственный университет Г. Е. Шилова, И. А. Стернин. <...> Рецензируемый частотный словарь включает свыше 1700 иноязычных слов, извлеченных в 2000–2002 гг. методом сплошной выборки из текстов газет, теле- и радиопередач. <...> Слова в словаре даны в двух вариантах словника: частотном, где расположены по убыванию частотности, и алфавитно-частотном, в котором слова даны по алфавиту с указанием частоты употребления каждого слова. <...> Все лексические единицы в обоих словниках имеют 3 количественных характеристики: 1) общую частоту употребления, полученную на основе проанализированного составителями материала, собранного в 2000-2002 гг. <...> ; 2) общую частоту словоупотреблений по данным Частотного словаря русского языка под редакцией Л. Н. Засориной (М., 1977); 3) общую частоту словоупотреблений по данным Частотного словаря языка газет Г. П. Поляковой, Г. Я. Солганика (М., 1971). <...> Сопоставление частотных словников трех указанных лексикографических источников позволяет проследить тенденции использования иноязычных слов в русском языке на разных его временных срезах, хотя составители подчеркивают, что подобное сопоставление не может дать абсолютно надежных данных, т. к. различается объем языкового материала, использованного при составлении трех словарей, и его источники: в словаре 2005 г. – радиоречь, телевизионная речь и печатные СМИ; в словаре 1977 г. – художественная проза, драматургия, печатные СМИ; в словаре 1971 г. – печатные СМИ. <...> Но надо согласиться с составителями рецензируемого словаря, считающими, что “общие тенденции в употреблении иноязычных слов в результате сопоставления словников трех словарей, несомненно, прослеживаются”, и это представляется “важным для исследования активных процессов в современном русском языке в целом”. <...> К тому же сопоставление данных трех словарей позволяет проследить “динамику изменений в русской публичной <...>