2006, ¹ 1 ОПЫТ ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКОГО ОПИСАНИЯ БЕЗЭКВИВАЛЕНТНОЙ ЛЕКСИКИ © 2006 Н.А. Козельская Воронежский государственный университет Последние десятилетия отмечены интенсивным развитием контрастивной лингвистики, изучающей явления одного языка на фоне возможных соответствий в других языках. <...> Контрастивные исследования являются сферой пересечения путей теории и практики, поэтому их закономерным результатом становится создание новых работ лексикографического жанра. <...> Яркое подтверждение сказанного – Англо-русский словарь субстантивной безэквивалентной лексики, опубликованный в Воронеже в начале 2006 года. <...> Издание подготовлено на кафедре английского языка в рамках научной программы теоретико-лингвистической школы ВГУ “Язык и национальное сознание”. <...> Новый словарь содержит 6 I70 безэквивалентных английских лексических единиц, в числе которых: субстантивные лексемы – простые, сложные и составные (с дефисным написанием), напр., drag, dragnet, drag-man; лексико-семантические варианты (ЛСВ) слов и устойчивые словосочетания, представленные в нефразеологических словарях-источниках отдельной словарной статьей. <...> Семантизация лексических единиц осуществляется большей частью через подробное описание, реже – сочетание двух лексем. <...> Достоинством словаря является наличие помет, отражающих стилистическую характеристику слова (разг., книжн.), а также указывающих на наличие оценки (одобр., неодобр.), эмоционального отношения (шутл., ирон.,?пренебр. и др.); отдельно отмечается принадлежность слов к американскому варианту английского языка. <...> Достоверность словарных материалов, их научная объективность обеспечена продуманностью критериев отбора единиц, четко изложенных авторами в предисловии, а также использованием в качестве источников таких авторитетных изданий, как Новый англо-русский словарь под редакцией В. К. Мюллера, Новый большой англорусский словарь под редакцией Ю. Д. Апресяна, лингвострановедческие <...>