Актуальные проблемы современной науки, № 3, 2015 Германские языки Фалеева А.В., соискатель Самаркандского государственного института иностранных языков (Узбекистан) КОЛЛОКВИАЛЬНО МАРКИРОВАННЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ Рассматриваются основные способы выражения эмфатичности в предложении (высказывании) посредством начальных конструкций – клише, устойчивых сочетаний – интенсивов и экспрессивизации синтаксической модели Ключевые слова: коллоквиалистика, предложение, высказывание, эмфаза, эмотивно-интен-сивное значение, интенсивирующий эффект. <...> Известно, что «коммуникативная лингвистика выясняет характер приспособления семантической структуры отдельного значения языковой единицы к условиям конкретного коммуникативного акта» [А.М. Бушуй, 2011, с. <...> Специфичностью в этом отношении отличается коллоквиалистика, охватывающая обширную сферу речепорождения. <...> Образцами этого средства выражения языкового усиления высказывания являются предложения типа: Why the devil did you ask me then? <...> Cр., например, в контексте: «When I bought my ticket home the man at the tourist agency gave me luggage labels reading» Paris – Londres” – «Why le diable don’t you say London like everybody else?» <...> Кроме the devil в этой же усилительной функции употребляются также the deuce, the dickens, the hangment, the heck, the mischief, the (bloody) hell, the nation, the poison. <...> Сюда относятся и предложные выражения типа in thunder, in tarnation, in hell, on earth, in the world. <...> Зачастую подобные коллоквиальные образования воспринимаются настолько сильно связанными, что даже пишутся слитно: helluva, sonofabitching и т.п. <...> Широко используются как средство усиления выразительности в грубоватой [а также вульгарной, фамильярной] разговорной речи полные или эллиптические предложения. <...> Рассмотрим эмфатичность полносоставных предложений в современном английском языке. <...> Прежде всего здесь следует отметить разделение синтаксических групп в предложении посредством конструкции It is. <...> В соединении с эллипсисом эта конструкция позволяет передать особенно убедительную выразительность высказывания <...>