Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 610371)
Контекстум
Профессиональная библиотека школьного библиотекаря. Серия 2  / №8 2016

КАРАМЗИН-ОСНОВОПОЛОЖНИК РУССКОГО СЕНТИМЕНТАЛИЗМА, РЕФОРМАТОР РУССКОГО ЯЗЫКА (40,00 руб.)

0   0
Страниц1
ID478560
АннотацияПовести Карамзина были написаны в духе нового для русского читателя литературного направления – сентиментализма. Писатели-сентименталисты, прежде всего, хотели воздействовать на чувства читателя, вызвать его сочувствие к описываемым событиям. Ценность героя определялась не его социальным положением, а душевными качествами, способностью к сопереживанию и добродетели. Название литературного направления произошло от французского «сентиман» – «чувство». Первой и самой талантливой русской сентиментальной повестью явилась «Бедная Лиза». Карамзин старался привести язык своих произведений к обиходному языку своей эпохи. В.Г. Белинский писал, что Карамзин «преобразовал русский язык, совлекши его с ходуль латинской конструкции и тяжёлой славянщины и приблизив к живой, естественной, разговорной русской речи»
КАРАМЗИН-ОСНОВОПОЛОЖНИК РУССКОГО СЕНТИМЕНТАЛИЗМА, РЕФОРМАТОР РУССКОГО ЯЗЫКА // Профессиональная библиотека школьного библиотекаря. Серия 2 .— 2016 .— №8 .— С. 8-8 .— URL: https://rucont.ru/efd/478560 (дата обращения: 21.04.2025)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

КАРАМЗИНОСНОВОПОЛОЖНИК РУССКОГО СЕНТИМЕНТАЛИЗМА, РЕФОРМАТОР РУССКОГО ЯЗЫКА Повести Карамзина были написаны в духе нового для русского читателя литературного направлениясентиментализма. <...> Писатели-сентименталисты, прежде всего, хотели воздействовать на чувства читателя, вызвать его сочувствие к описываемым событиям. <...> Ценность героя определялась не его социальным положением, а душевными качествами, способностью к сопереживанию и добродетели. <...> Название литературного направления произошло от французского «сентиман» – «чувство». <...> Первой и самой талантливой русской сентиментальной повестью явилась «Бедная Лиза». <...> Карамзин старался привести язык своих произведений к обиходному языку своей эпохи. <...> В.Г. Белинский писал, что Карамзин «преобразовал русский язык, совлекши его с ходуль латинской конструкции и тяжёлой славянщины и приблизив к живой, естественной, разговорной русской речи». <...> Карамзин ввёл в обиход много новых слов. <...> Сейчас мы привычно используем их в своей речи: «промышленность», «эпоха», «сцена», «гармония», «катастрофа», «будущность», «потребность», «общественность», «влюблённость», «человечный», «трогательный», «моральный», «эстетический», «сосредоточить» и др. <...> Одним из первых он стал активно использовать букву Ё. <...> Впервые эта буква была напечатана в альманахе «Аониды»1 в 1797 году в слове «слёзы» – раньше писалось «слiозы». <...> Предложение ввести букву Ё принадлежит Екатерине Романовне Дашковой, директору Петербургской Академии наук. <...> Поэтому 29 ноября ежегодно отмечается День буквы Ё. <...> Повести Карамзина были написаны в духе нового для русского читателя литературного направлениясентиментализма. <...> Писатели-сентименталисты, прежде всего, хотели воздействовать на чувства читателя, вызвать его сочувствие к описываемым событиям. <...> Ценность героя определялась не его социальным положением, а душевными качествами, способностью к сопереживанию и добродетели. <...> Название литературного <...>