Как Пиноккио превратился в Буратино, или Буратино в поисках Золотого ключика В 1935 году Алексей Николаевич Толстой вновь обратился к хорошо знакомому ему сюжету про Пиноккио. <...> Он писал: «Я работаю над “Пиноккио”, вначале хотел только русским языком написать содержание Коллоди. <...> ». Так в 1936 году была написана сказочная повесть «Золотой ключик, или Приключения Буратино». <...> Деревянный шалунишка зажил «русской» жизнью, и уже эта сказка, в свою очередь, переводилась с русского на иностранные языки. <...> Герои сказки получили новые имена: Джеппетто стал папой Карло, Лиса – А.Н. Толстой (1883–1945) лисой Алисой, Кот – котом Базилио, кукольник Манджафоко превратился в злодея Карабаса Барабаса, пудель Медоро – в пуделя Артемона, Фея превратилась в «девочку с голубыми волосами» Мальвину. <...> Появились и новые персонажи: черепаха Тортилла, продавец пиявок Дуремар, марионетка-поэт Пьеро, крыса Шушара. <...> Впервые сказка стала печататься (с продолжением) летом 1936 года в «Пионерской правде», самой популярной детской газете Советского Союза, и имела огромный успех. <...> Потом сказка выходила множество раз и ее иллюстрировали лучшие художники. <...> В 1935 году Алексей Николаевич Толстой вновь обратился к хорошо знакомому ему сюжету про Пиноккио. <...>