Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 610501)
Контекстум
Уральский филологический вестник. Серия: Язык. Система. Личность: Лингвистика креатива  / №1 2016

ДИАЛОГ ЯЗЫКОВ И КУЛЬТУР: К ВОПРОСУ О ЛИНГВОКУЛЬТУРЕМАХ В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ ДВУЯЗЫЧНОГО ПИСАТЕЛЯ (125,00 руб.)

0   0
Первый авторМУРЗАЛИЕВА
Страниц5
ID366573
АннотацияВ статье рассматриваются лингвокультуремы как единицы языкового материала, несущие национально-культурную информацию иноэтнического характера. Лингвокультурема, понимаемая нами в качестве единицы лингвокультурологии, включает в себя не только лексическое значение, но и элементы внеязыкового, культурного смысла. Ситуация осложняется в том случае, если лингвокультурема в художественном тексте языка одной национальной культуры диалектически синтезирует в себе элементы другого языка и культуры. Синтез национально-культурной информации двух языков и культур характерен для творчества писателейбилингвов, и, в частности, наблюдается в художественном мире произведений Ч. Айтматова – писателя киргизской культуры, но пишущего часто на русском языке. Изучение единиц одной национальной картины мира в художественном тексте другого языка является актуальным направлением в русле проблем лингвокультурологии, которое имеет практический выход также к вопросам преподавания русского языка в киргизской школе, к вопросам адекватного читательского восприятия. Нами предпринята попытка отразить лингвокультуремы в повести «Ранние журавли» Чингиза Айтматова и систематизировать их в соответствии с теоретическими положениями ведущих специалистов (В.А. Маслова) в этой области, с анализом отдельных концептов.
УДК81;246.2:811.512.524'42:821.512.524
МУРЗАЛИЕВА, Д.Д. ДИАЛОГ ЯЗЫКОВ И КУЛЬТУР: К ВОПРОСУ О ЛИНГВОКУЛЬТУРЕМАХ В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ ДВУЯЗЫЧНОГО ПИСАТЕЛЯ / Д.Д. МУРЗАЛИЕВА // Уральский филологический вестник. Серия: Язык. Система. Личность: Лингвистика креатива .— 2016 .— №1 .— С. 176-180 .— URL: https://rucont.ru/efd/366573 (дата обращения: 22.04.2025)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Д.Д. МУРЗАЛИЕВА (Ошский гуманитарно-педагогический институт, г. Ош, Кыргызская Республика) УДК 81;246.2:811.512.524'42:821.512.524 ББК Ш163.25-022+Ш33(5Кир)6-8,44 ДИАЛОГ ЯЗЫКОВ И КУЛЬТУР: К ВОПРОСУ О ЛИНГВОКУЛЬТУРЕМАХ В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ ДВУЯЗЫЧНОГО ПИСАТЕЛЯ Аннотация: В статье рассматриваются лингвокультуремы как единицы языкового материала, несущие национально-культурную информацию иноэтнического характера. <...> Лингвокультурема, понимаемая нами в качестве единицы лингвокультурологии, включает в себя не только лексическое значение, но и элементы внеязыкового, культурного смысла. <...> Ситуация осложняется в том случае, если лингвокультурема в художественном тексте языка одной национальной культуры диалектически синтезирует в себе элементы другого языка и культуры. <...> Синтез национально-культурной информации двух языков и культур характерен для творчества писателейбилингвов, и, в частности, наблюдается в художественном мире произведений Ч. Айтматова <...> – писателя киргизской культуры, но пишущего часто на русском языке. <...> Изучение единиц одной национальной картины мира в художественном тексте другого языка является актуальным направлением в русле проблем лингвокультурологии, которое имеет практический выход также к вопросам преподавания русского языка в киргизской школе, к вопросам адекватного читательского восприятия. <...> Нами предпринята попытка отразить лингвокультуремы в повести «Ранние журавли» Чингиза Айтматова и систематизировать их в соответствии с теоретическими положениями ведущих специалистов (В.А. Маслова) в этой области, с анализом отдельных концептов. <...> Ключевые слова: лингвокультурология, языковая личность, художественный текст, лингвокультурема, концепт, классификация, билингвальный писатель, билингвокультуральный подход, билингвокультуральный рецепиент. <...> В современной лингвистике за последние годы сформировалось новое направление – лингвокультурология, в задачи которой входит изучение <...>