№ 2 О.Ю. Иванова, кандидат культурологии, доцент, декан факультета гуманитарных технологий НОУ ВПО «Российский новый университет»; e-mail: terentia@mail.ru ДРЕВНЕГРЕЧЕСКАЯ ЛИТЕРАТУРА И РУССКАЯ КАРТИНА МИРА (в чем Анненский-поэт убедил Анненского-переводчика) Статья представляет собой экспериментальный опыт исследования вопроса о том, находит ли русская национальная ментальность специфическое отражение в оценке общекультурных и конкретно-исторических феноменов. <...> Вопрос рассматривается на примере характеристики роли и места древнегреческой литературы в европейском культурном контексте. <...> Основой для предпринятого автором анализа послужили избранные статьи С.С. Аверинцева и И.Ф. Анненского, посвящённые истории становления и особенностям древнегреческой литературы. <...> Особая роль греческой культуры и греческого слова в становлении русской картины мира предполагает наличие специфического национального подхода к оценке определённых аспектов греческой античности. <...> Работа не претендует на исчерпывающую полноту подбора фактов и анализа результатов. <...> Она носит предварительный характер, намечая новое направление в исследовании русской ментальности и попытках понять специфику переводческой деятельности И. Анненского <...> (Culturology), Associate Professor, Dean of the School of Humanities, Russian New University, Russia; e-mail: terentia@mail.ru ANCIENT GREEK LITERATURE AND RUSSIAN PERCEPTION OF THE WORLD: WHAT DID ANNENSKY THE POET CONVINCED ANNENSKY THE TRANSLATOR OF? <...> Annensky devoted to the history and peculiarities of the ancient Greek literature. <...> The research does not represent a through factual analysis; it only indicates a direction for further research of Russian mentality and attempts to understand the specifics of Innokenty Annensky’s translation work. <...> Key words: Language perception of the world, Russian mentality, Ancient Greek literature, Innokenty Annensky, poetic activity and translation. <...> 56 Вряд ли просвещённый филолог усомнится в том, что русская языковая картина мира и, шире, — сама русская ментальность формировались при активном участии греческого слова, а позднее — и древнегреческой литературы. <...> Достаточно вспомнить о тех лексических заимствованиях из греческого, которые приводит в своем <...>