ПИЧХАДЗЕ ПЕРЕВОДЧЕСКАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ В ДОМОНГОЛЬСКОЙ РУСИ ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ ◊ А. А. ПИЧХАДЗЕ ПЕРЕВОДЧЕСКАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ В ДОМОНГОЛЬСКОЙ РУСИ ПЕРЕВОДЧЕСКАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ В ДОМОНГОЛЬСКОЙ РУСИ РОССИЙСКАЯ АКАДЕМИЯ НАУК ИНСТИТУТ РУССКОГО ЯЗЫКА им. <...> Zur Entwicklungsgeschichte der slavischen Deminutivund Amplifi cativsuffi xe // Archiv fьr slawische Philologie. <...> Untersuchungen zu den Zukunftsumschreibungen mit dem Infi nitiv im Altkirchenslavischen: Ein Beitrag zur historischen Verbalsystem des Slavischen (= Acta Universitatis Stockholmiensis 6). <...> Untersuchungen zum Konjunktiv im Altkirchenslavischen und im Altrussischen. <...> Zur Frage der altrussischen Ьbersetzungsliteratur (Der Wert syntaktischer Beobachtungen fьr die Bestimmung der altrussischen Ьbersetzungsliteratur) // Zeitschrift fьr slavische Philologie. <...> Basil the New According to Manuscript 20 N in the Monastery of Sinai // Scripta @ e-Scripta. <...> Die Sprache der altrussischen Ьbersetzung des Studion-Typikon. <...> Momina 2004 — Triodion und Pentekostarion nach slavischen Handschriften des 11. <...> Mit einer Einfьhrung zur Geschichte des slavischen Triodions von M. <...> Stern 2002 — Stern D. Variation in Mehrfachьbersetzungen von Theotokia in altrussischen Gottesdienstmenдen // Die Ьbersetzung als Problem sprachund literaturwissenschaftlicher Forschung in Slavistik und Baltistik. <...> Исследование содержит обзор переводных текстов XI—XIII вв. (около 30-ти), в которых отмечены лексические русизмы, анализ лексических русизмов и описание способов перевода греческой лексики, словоупотребления и грамматических особенностей переводных текстов с лексическими русизмами. <...> В исследовании выделяются лингвистические параметры для характеристики переводных текстов; на основе этих параметров осуществляется группировка славянских переводов, содержащих лексические русизмы; разрабатываются критерии оценки исконности русизмов в церковнославянских текстах; дается характеристика переводческой деятельности в Древней Руси – в частности, определяется объем текстов, которые могут быть атрибутированы непосредственно восточнославянским переводчикам. <...> 
								
							
							
								
								
									
										Переводческая_деятельность_в_домонгольской_Руси_лингвистический_аспект.pdf
										
                                            
                                            		
								                        
РОССИЙСКАЯ АКАДЕМИЯ НАУК
ИНСТИТУТ РУССКОГО ЯЗЫКА им. В. В. ВИНОГРАДОВА
А. А. ПИЧХАДЗЕ
ПЕРЕВОДЧЕСКАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ
В ДОМОНГОЛЬСКОЙ РУСИ
ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ
РУКОПИСНЫЕ ПАМЯТНИКИ ДРЕВНЕЙ РУСИ
МОСКВА
2011
								                        
									                        Стр.4
								                        
								                     
                                                
                                            		
								                        
 80/81
 80/81
 83
 36
83
 36
      ,
       ,
        »)
  02.740.11.0168 (: « - 
  02.740.11.0168 (: « - 
        »)
    
     
. . . . . ,
. . . . . 
:
. . . . . ,
. . . . . 
 . .
 36
 36
 . — .:  « 
 », 2011. — 408 c.
 . .
    :
ISBN 978-5-9551-0505-5
 :
 . — .:  « 
 », 2011. — 408 c.
       
       .
     XI—XIII .
( 30-),     ,  
      , 
     
 .    , 
 ,      .
ISBN
978-5-9551-0505-5
       
     
 ;     
  ,   ;
      
;    
   —  ,   ,
     
.      
   .
  ;     
  ,   ;
      
;    
   —  ,   ,
     
.      
   .
        .
     XI—XIII .
( 30-),     ,  
      , 
     
 .    , 
 ,      .
     
   ()
  11-04-16193
:
    ()
  11-04-16193
 83
 83
ISBN 978-5-9551-0505-5
ISBN 978-5-9551-0505-5 ©    . . . 
, 2011
© . . , 2011 
©  «   », 2011
©    . . . 
, 2011
© . . , 2011 
©  «   », 2011
      ,
      .
								                        
									                        Стр.5
								                        
								                     
                                                
                                            		
								                        
.       ........................7
I.  ,  
   ..............................................................................18
.   , 
    ........................................51
     
  ......................................................................................52
I  — ,   .................57
    .......................................... 57
      
 .................................................................................. 69
   ......................................................... 71
   I  .......................... 72
  .................................................................... 75
II  —    ,  
 ......................................................................77
  ............................................81
III.     
 ...........................................................................................83
  ..............................................85
 ................................................................................... 85
  .............................................................................. 96
   .................144
    .............................................152
IV. -   
     ......................161
-  ..............................................162
								                        
									                        Стр.6
								                        
								                     
                                                
                                            		
								                        
6
Содержание
      
     ...............................197
   
    ..................................................205
V.    
    ..........................................................231
  .....................................................................232
   -, -, -, -, - ...........284
  ..............................................................286
    
 ..................................................................................310
VI.     ,
     ................315
    ,
,  ........................................................................315
   -/- .................................................316
 ,  .......................................................................324
    ....................................................................325
 ..........................................................................................327
  ...................................................330
     
 ................................................331
   
  ..................................................................335
     ..........347
 ....................................................................................350
 ......................................................................................357
...............................................................................383
								                        
									                        Стр.7