Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 610371)
Контекстум
  Расширенный поиск
811

Языки естественные и искусственные, в т.ч. эсперанто


← назад
2

811.112.2Немецкий язык (500)

5

811.134.2Испанский язык (72)

6

811.161.1Русский язык (1951)

7

811...Другие языки (276)

8

811.521Японский язык (41)

9

811.581Китайский язык (149)

Результаты поиска

Нашлось результатов: 251

Свободный доступ
Ограниченный доступ
101

Инвариантность в когнитивной лингвистике и философии языка

Автор: Песина Светлана Андреевна
ФЛИНТА: М.

Изучение предложенных в пособии инвариантных языковых и когнитивных структурных форм (концептуальный фокус, лексический эйдос, фокус языковой картины мира, ядро лексикона) и способов их функционирования способствует лучшему пониманию когнитивных процессов, фундаментальной природы языкового мышления, а также природы знаковых процессов, посредством которых они реализуются в действительности. Предложенные гипотезы и анализ конкретного языкового материала вносят определенный вклад в понимание проблем усвоения и продуцирования значений языковых выражений: они помогают вскрыть и описать те инвариантные структуры, с помощью которых формируется и функционирует сознание человека. Отрываясь от контекста, указанные сущности кодируют устойчивые наборы абстрактных когнитивных и семантических свойств, с которыми связан опыт большей части аспектов языкового употребления в общественной жизни.

Предпросмотр: Инвариантность в когнитивной лингвистике и философии языка.pdf (0,2 Мб)
102

Интерпретация британского романа

Автор: Гольдман Альбина Абрамовна
ФЛИНТА: М.

Пособие призвано активизировать самостоятельную работу в процессе подготовки к занятиям по домашнему чтению, интерпретации и анализу текста. Оно состоит из глав романа Гр. Грина “The Quiet American”, каждая из которых сопровождается рядом заданий, способствующих углублению понимания прочитанного, развитию умений излагать содержание, интерпретировать смысл художественного текста.

Предпросмотр: Интерпретация британского романа (2).pdf (0,4 Мб)
103

Иностранный язык для студентов направления «Туризм»

Автор: Гугнина Е. Т.
Изд-во Липецкого государственного технического университета

Студентам предлагается речевой материал, включающий тексты и творческие задания. Текстовые упражнения и задания нацелены на развитие умений и совершенствование навыков всех видов говорения на английском языке.

Предпросмотр: Иностранный ЯЗЫК для студентов направления «Туризм»..pdf (0,5 Мб)
104

Изъявительное наклонение в английском языке

РИО СурГПУ

Учебное пособие состоит из десяти разделов, построенных вокруг оригинальных текстов по общей психологии, лексических и грамматических упражнений к ним, а также упражнений на выработку навыков профессионально-ориентированной устной речи по темам уроков. Пособие направлено на развитие языковых навыков и коммуникативных умений студентов, таких как чтение, перевод и говорение.

Предпросмотр: Изъявительное наклонение в английском языке.pdf (1,0 Мб)
105

История и культура стран первого изучаемого языка (немецкий язык)

изд-во СКФУ

Пособие составлено в соответствии с требованиями ФГОС ВО по Программе подготовки: академический бакалавриат. Предназначено для студентов, обучающихся по направлению 45.03.02 Лингвистика, профили «Теоретическая и прикладная лингвистика», «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур».

Предпросмотр: История и культура стран первого изучаемого языка (немецкий язык).pdf (0,4 Мб)
106

Иностранный язык

Автор: Переверзева Н. А.
РГУФКСМиТ: М.

Предлагаемые методические рекомендации разработаны на основании программы обучения иностранным языкам в неязыковых вузах с учетом современных требований высшего образования. Целью методических рекомендаций является обеспечение эффективности самостоятельной работы студентов над изучением иностранного языка.

Предпросмотр: Иностранный язык.pdf (0,6 Мб)
107

Иностранный язык в сфере профессиональной коммуникации (русский язык)

изд-во СКФУ

Практикум составлен в соответствии с требованиями ФГОС ВО СКФУ. Предназначен для студентов, обучающихся по направлению подготовки 11.03.04 Электроника и наноэлектроника. Профиль подготовки «Микроэлектроника и твердотельная электроника», «Промышленная электроника».

Предпросмотр: Иностранный язык в сфере профессиональной коммуникации (русский язык).pdf (0,1 Мб)
108

Иностранный язык в сфере профессиональной коммуникации

изд-во СКФУ

Пособие составлено в соответствии с требованиями ФГОС ВО СКФУ. Целью издания является обучение языку специальности, формирование коммуникативной компетенции иностранных студентов для общения в профессиональной сфере. Каждый урок пособия содержит текст, предтекстовые, притекстовые и послетекстовые задания, словарь с грамматическим комментарием на русском языке. В пособии использованы научно-учебные и специальные тексты, а также языковые комментарии и упражнения на усвоение лексики и воспроизведение текстов.

Предпросмотр: Иностранный язык в сфере профессиональной коммуникации (русский язык).pdf (0,3 Мб)
109

Иностранный язык (английский)

изд-во СКФУ

Пособие составлено в соответствии с программой по дисциплине «Иностранный язык (английский)», представляет практикум, который содержит тексты, сопутствующие им упражнения, задания по развитию навыков письменной и устной речи, грамматический справочник.

Предпросмотр: Иностранный язык (английский).pdf (0,2 Мб)
110

Имя собственное в различных типах дискурса (на материале английских неологизмов)

Автор: Катермина Вероника Викторовна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

Данная статья посвящена изучению функционирования имени собственного в составе английских неологизмов в различных типах дискурса. Язык функционирует в обществе, которое закономерно развивается, эволюционирует и поэтому постоянно нуждается в языковой поддержке и отражении изменений, а значит, так или иначе стимулирует языковые процессы. Существенной особенностью словарного состава оказывается его непосредственная обращенность к явлениям действительности, поэтому именно в лексике отражаются все изменения, происходящие в общественной жизни, что неизбежно влечет за собой создание новых наименований. Новообразования в дискурсивной парадигме вызывают особый интерес исследователей, поскольку именно в данной сфере слово должно обладать экспрессивностью, привлекать внимание аудитории, для чего зачастую конструируются лексические единицы, способные выполнить определенную коммуникативную задачу. Их изучение дает возможность проследить сложность языковых процессов, переплетение внутренних и внешних явлений в языке, воздействие последних на различные звенья в языковой структуре. В статье подчеркивается, что неологизмы с именем собственным реализуют через свое пространство те категории, которыми мыслят представители того или иного народа, и те границы, в которые они поставлены с целью восприятия и анализа окружающего мира. Анализ неологизмов способствует выявлению видения языковой личностью типичных и специфических особенностей своего народа, а в результате описания культурной интерпретации указанных единиц раскрываются концептуальные ценности данного народа с опорой на менталитет и типичные черты. Этот материал позволяет выделить основные словообразовательные модели, а также определить наиболее частотные стилистические приемы, оказывающие желаемое воздействие на адресата ввиду богатого эмоционального потенциала.

111

Игровое окказиональное варьирование устойчивых выражений в испанском рекламном дискурсе

Автор: Дзюба Александр Владимирович
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

Варьирование устойчивых выражений представляет собой один из частных видов игры слов, часто используемых в рекламе. В настоящей статье рассматриваются рекламные слоганы, созданные при помощи игрового окказионального варьирования двух частотных устойчивых испанских выражений-структур: no solo de pan vive el hombre (не хлебом единым жив человек; букв.: не только хлебом живет человек) и ver para creer (пока не увижу – не поверю; букв.: увидеть, чтобы поверить). С точки зрения прагматического и когнитивного подходов анализируются 17 слоганов и выявляются причины, побуждающие копирайтеров к использованию модифицированных устойчивых выражений в рекламе. Прагматический потенциал исходной структуры no solo de pan vive el hombre часто применяется для убеждения реципиента в объективной необходимости приобретения рекламируемого товара. Импликатуры, заложенные в структуре ver para creer, используются для подчеркивания невероятных свойств объекта рекламы. В качестве главных причин употребления окказионального варьирования устойчивых выражений в рекламе автор называет глубокие фоновые знания носителей испанского языка, частотность употребления устойчивых выражений в их ежедневном общении, а также особую структуру, позволяющую использовать исходное выражение в качестве модели для создания слоганов. При этом нерелевантные в рекламном контексте лексемы исходной структуры заменяются уместными, подчеркивающими отличительные особенности товара. Успешному воздействию на получателя сообщения способствует «псевдопословичная» форма рекламного слогана, который начинает восприниматься в качестве объективной истины. Прагматический эффект, производимый подобными рекламными сообщениями на реципиента благодаря импликатурам, заложенным в исходных структурах, приводит к осуществлению главной цели любого рекламного сообщения – приобретению рекламируемой продукции или услуги.

112

Испанский язык для начинающих

Автор: Карповская Н. В.
Изд-во ЮФУ: Ростов н/Д.

Предлагаемый учебник испанского языка «Испанский язык для начинающих» выполнен в рамках национального проекта «Образование» и представляет собой первый модуль комплексного учебника, состоящего из трех учебников-модулей, соответствующих трем уровням обучения – Elemental, Intermedio, Avanzado (начальный, средний, продвинутый). Цель учебника – способствовать практическому овладению испанским языком на начальном уровне. Учебник позволяет усвоить основные правила произношения и грамматики, приобрести необходимый словарный запас, развить навыки чтения и перевода простых текстов, выработать речевые навыки, необходимые для общения. Предлагаемый учебник рассчитан на 140–150 аудиторных часов и состоит из 13 уроков. Каждый урок включает в себя теоретический материал по фонетике и грамматике испанского языка, блок фонетических и грамматических упражнений, основной и дополнительный тексты, вокабуляр к ним и лексико-грамматические упражнения. Кроме того после каждого урока представлены тесты с диагностико-квалиметрическим обеспечением.

Предпросмотр: Испанский язык для начинающих.pdf (0,6 Мб)
113

Испанский язык для юристов

Проспект: М.

Предлагаемый учебник включает материал по темам, изучаемым по направлению «Юриспруденция». По каждой теме представлено большое количество текстов и упражнений к ним, помогающих не только овладеть необходимой лексикой на изучаемом языке, но и позволяющих студентам применить свои профессиональные знания. В учебник включены упражнения, способствующие развитию навыков коммуникации в профессиональной сфере и навыков двустороннего перевода. В учебник также включен словарь юридических терминов.

Предпросмотр: Испанский язык для юристов.pdf (0,2 Мб)
114

Испанский язык для юристов

Автор: Волкова Г. И.
Проспект: М.

Настоящее пособие является сборником тестов и упражнений для студентов, изучающих испанский язык в качестве основного и второго иностранного языка. Данное учебное пособие состоит из 38 уроков, каждый из которых включает текстовый материал на испанском языке, снабженный кратким словарем и вопросником. Уроки дополнены набором разноцелевых упражнений, призванных развивать лексико-грамматические и переводческие умения студентов путем подбора и запоминания наиболее адекватного эквивалента в каждом языковом контексте.

Предпросмотр: Испанский язык для юристов.pdf (0,1 Мб)
115

Изучай английский, играя

Автор: Васильева Е. А.
Проспект: М.

Изучение иностранного языка – это не только упорный труд, но и большое удовольствие. Игра позволяет избавиться от страха перед чужим языком, помогает пробудить и поддерживать интерес к нему, совершенствовать практические навыки владения языком, испытать положительные эмоции в процессе работы над ним. Пособие «Изучай английский, играя» поможет помимо прочего выработать устойчивую привычку к регулярным занятиям английским языком. В пособии представлены задания трех уровней сложности. Каждый уровень игры состоит из девяти раундов, в каждом раунде — четыре хода. За каждый ход (одно выполненное задание) игрок записывает себе одно очко в пустой квадратик. В некоторых случаях возможны дополнительные очки. При желании можно использовать таймер. Нет необходимости выполнять все задания сразу; лучше ежедневно проходить один раунд или даже делать лишь один ход. Главное – регулярность. Можно выполнять задания в любой последовательности.

Предпросмотр: Изучай английский, играя (Learning English through Games).pdf (0,1 Мб)
116

Изучай английский, играя

Автор: Васильева Е. А.
Проспект: М.

Изучение иностранного языка – это не только упорный труд, но и большое удовольствие. Игра позволяет избавиться от страха перед чужим языком, помогает пробудить и поддерживать интерес к нему, совершенствовать практические навыки владения языком, испытать положительные эмоции в процессе работы над ним. Пособие «Изучай английский, играя» поможет помимо всего выработать устойчивую привычку к регулярным занятиям английским языком. В пособии представлены задания трех уровней сложности. Каждый уровень игры состоит из девяти раундов, в каждом раунде — четыре хода. За каждый ход (одно выполненное задание) игрок записывает себе одно очко в пустой квадратик. В некоторых случаях возможны дополнительные очки. При желании можно использовать таймер. Нет необходимости выполнять все задания сразу; лучше ежедневно проходить один раунд или даже делать лишь один ход. Главное – регулярность. Можно выполнять задания в любой последовательности.

Предпросмотр: Изучай английский, играя. Learning English through games.pdf (0,0 Мб)
117

Иностранный язык (английский язык): практикум

Автор: Межова Марина Вячеславовна
Издательство КемГИК

Целью практикума по английскому языку является оказание практической помощи в развитии речевых навыков в контексте иноязычной коммуникации с использованием интерактивных заданий (упражнений). Практикум состоит из Введения; Методических рекомендаций для преподавателей по использованию интерактивных заданий (упражнений); Warm-up activities; Group Activities; Educational Language Games (кроссворды, wordsearch, roleplay games); Contests and Quizzes; Answers; Перечня сайтов с элементами интерактивных заданий, предназначенных для самостоятельного изучения английского языка студентами; списка литературы.

Предпросмотр: Иностранный язык (английский язык) практикум .pdf (0,8 Мб)
118

Иностранный язык (английский, немецкий): учебная программа дисциплины (кандидатского экзамена)

Издательство КемГИК

Основной целью дисциплины «Иностранный язык (английский, немецкий)» является формирование у аспиранта способности к практическому владению иностранным языком, позволяющей использовать его в профессиональной и научной деятельности в иноязычной среде.

Предпросмотр: Иностранный язык (английский, немецкий) учебная программа дисциплины (кандидатского экзамена) .pdf (0,4 Мб)
119

Интердискурсивность романа Дж. Уинтерсон «Хозяйство света»

Автор: Куприянова Екатерина Сергеевна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

В статье исследуется актуальная для современного литературоведения проблема интердискурсивности. Насыщенность художественного текста риторическим дискурсом определяет связь фикциональности и научной сферы знаний, лежащих вне поля художественности литературы. Проникновение нехудожественного текста в художественный определяет новое качество поэтики произведения. Художественный текст благодаря научному дискурсу приобретает аналитическую составляющую, универсализуется, тогда как научный дискурс включается в процесс метафоризации. Интердискурсивность определяет характерную черту прозы Джанет Уинтерсон, которая занимает видное место в современной британской литературе. Научный дискурс, сплавленный с мифопоэтикой, становится одной из главных отличительных черт самобытного творчества писатель- ницы. Анализируемый в статье роман Дж. Уинтерсон «Хозяйство света» адаптирует достижения биологии, палеонтологии, физики, медицины, психологии, истории и др. Центральная романная аллюзия на «Странную историю доктора Джекила и мистера Хайда» Р.Л. Стивенсона связывается с исследованиями и достижениями в области современной психологии: сюжет Уинтерсон характеризуют значительное усложнение связей внутри двойнической пары, присущая новому психологизму погруженность в непростой мир многослойного сознания. Фрагментированный текст прозы Уинтерсон актуализирует проблему художественного поиска его единства, а нелинейность повествования – его связности. Для достижения этих целей Уинтерсон насыщает текст сквозными архетипическими образами-символами, помещенными в современный научный контекст: корреспондируясь, они создают текстовую и подтекстовую многозначность в едином пространстве художественного целого. Рождающаяся смысловая филиация определяется особым восприятием времени, возникающим благодаря вошедшим в историю естественного знания и включенным в роман выдающимся открытиям М. Планка и А. Эйнштейна. В произведении Уинтерсон формируется пронизывающий текст образ – «корабль с кораблем внутри», который становится метонимическим знаком, соединяющим прошлое с настоящим, и персонифицированным образом раздвоенной жизни и личности главного персонажа романа – Вавилона Мрака.

120

Иностранный язык региона специализации. Рекомендации по подготовке к государственному экзамену

Изд-во НГТУ

Учебно-методическое пособие состоит из комплекса нормативных и практических материалов для подготовки к государственному экзамену по иностранному языку (английский, китайский, корейский, японский) и содержит актуальную лексику и тексты на русском и иностранном языках. Данное издание направлено на систематизацию и закрепление практических навыков и языкового опыта, накопленного студентами в процессе изучения иностранного языка. Представленный языковой материал может использоваться на практических занятиях по смежным специальностям.

Предпросмотр: Иностранный язык региона специализации. Рекомендации по подготовке к государственному экзамену .pdf (0,2 Мб)
121

Иностранный язык профильного региона. Китайский язык. Тексты для чтения

Автор: Селезнева Н. В.
Изд-во НГТУ

Данное пособие состоит из адаптированных текстов различных стилей и разнообразной тематики, позволяющих расширить вокабуляр, закрепить изученную грамматику и улучшить навыки чтения и понимания иноязычных текстов. Материалы пособия могут использоваться как в ходе аудиторных занятий, так и для самостоятельного чтения.

Предпросмотр: Иностранный язык профильного региона. Китайский язык. Тексты для чтения.pdf (1,2 Мб)
122

Иностранный язык региона специализации (английский язык). Пособие по развитию устной речи

Автор: Азябцева Л. А.
Изд-во НГТУ

По каждой из 10 общеразговорных тем пособие представляет единый комплекс, состоящий из упражнений тренировочного и творческого характера; текстов; заданий на развитие как устной, так и письменной речи. Исходный уровень знания языка – средний.

Предпросмотр: Иностранный язык региона специализации (английский язык). Пособие по развитию устной речи.pdf (0,3 Мб)
123

Исследования по этимологии и семантике. Т. 4. Балтийские и славянские языки. Кн. 1

Автор: Топоров В. Н.
Языки славянской культуры: М.

Настоящий том состоит из двух книг и включает исследования по балтийским и славянским языкам с доисторических времен до наших дней. На основе сравнительно-исторического и этимологического анализа раскрывается широкая картина мифологических, религиозных и бытовых воззрений балтийских и славянских народов в их генетической связи с духовной культурой древних индоевропейцев. Много внимания уделяется межэтническим контактам балтов и славян друг с другом и с сопредельными народами. Ряд статей посвящен происхождению отдельных слов и выражений в древних и новых языках.

Предпросмотр: Исследования по этимологии и семантике. Т. 4. Балтийские и славянские языки. Кн. 1.pdf (1,4 Мб)
124

Исследования по этимологии и семантике. Т. 3. Индийские и иранские языки. Кн. 2

Автор: Топоров В. Н.
Языки славянской культуры: М.

В первом разделе тома завершается публикация работ по языку и культуре Древней Индии, второй раздел составили исследования по древнеиранскому языку и его культурно-историческим связям с соседними языками.

Предпросмотр: Исследования по этимологии и семантике. Т. 3. Индийские и иранские языки. Кн. 2.pdf (0,8 Мб)
125

Исключение как правило: переходные единицы в грамматике и словаре

Автор: Копотев М. В.
Языки славянской культуры: М.

В монографии обсуждаются переходные единицы, занимающие промежуточное положение между лексикой и грамматикой, между разными грамматическими уровнями, обладающие непрозрачностью формы и некомпозициональностью содержания, не вписывающиеся в традиционные лингвистические классификации. Причиной появления таких переходных единиц авторы считают процессы идиоматизации. В исследовании подчеркивается, что идиоматизация – один из постоянных и важнейших процессов конвенциализации речевого потока языковым сообществом. Результаты этого процесса проявляются в огромном числе полуоформленных фрагментов и размывании границ между языковыми уровнями. Речевые единицы на границах этих уровней и являются главным объектом описания в этой книге.

Предпросмотр: Исключение как правило Переходные единицы в грамматике и словаре.pdf (0,3 Мб)
126

Избранные труды. Т. II. Славянская литературно-языковая ситуация

Автор: Толстой Н. И.
Языки славянской культуры: М.

Том включает работы акад. Н. И. Толстого по истории славянских литературных языков — от древнейшего периода до новейших опытов создания локальных литературных микроязыков. Рассматривается проблема соотношения языка и культуры, роль языка в формировании этнического и национального самосознания славянских народов; предлагаются типологические критерии классификации славянских литературных языков (как внутренние, собственно лингвистические, так и внешние — историко-культурные); даётся сравнительная характеристика двух главных культурных ареалов славянского мира — Slavia Orthodoxa и Slavia Latina. Ряд статей посвящён древнеславянскому (церковнославянскому) языку как общему литературному языку южных и восточных славян эпохи средневековья, его народно-языковой основе, культурным функциям, локальным разновидностям и истории, его соотношению со старославянским языком и его роли в развитии национальных литературных языков и письменности. Подробно анализируется литературно-языковая ситуация южных славян: древнесербский книжный язык XII–XIV вв., жанровая структура древнесербской литературы, славяно-сербский язык XVIII — начала XIX в.; хорватский литературный язык средневековья и литературно-языковой регионализм в Хорватии в XVI–XVIII вв.; опыты по созданию македонского литературного языка в XIX в.; особенности языкового развития в западных регионах южного и восточного славянства и др. В нескольких статьях обсуждаются вопросы истории русского литературного языка в связи с развитием национального самосознания; затрагиваются проблемы культуры речи, текстологии и публикации памятников письменности.

Предпросмотр: Избранные труды. Т. II. Славянская литературно-языковая ситуация .pdf (0,7 Мб)
127

Из лингвистического наследия

Автор: Карцевский С. И.
Языки славянской культуры: М.

В книге собраны работы одного из первых активных членов Пражского лингвистического кружка С.И. Карцевского. Целью издания является освещение научного творчества этого лингвиста, которому в наши дни несправедливо уделяется слишком мало внимания. Многие работы, публикуемые в сборнике, являются недоступными российским ученым. Книга содержит: 1) работы по теории языка; 2) работы по русскому языку двадцатого столетия; 3) рецензии.

Предпросмотр: Из лингвистического наследия.pdf (1,1 Мб)
128

Из истории русской культуры. Т. IV (XVIII - начало XIX века)

Языки славянской культуры: М.

В первую часть тома вошла ранее не публиковавшаяся работа Ю.М. Лотмана «Литература в контексте русской культуры XVIII-ro века», расширенная и дополненная новым Введением и Заключением. Во вторую часть вошли статьи по истории русской культуры и литературы XVIII-ro века В.М. Живова, Ю.М. Лотмана, А.М. Панченко, В.Н. Топорова, Б.А. Успенского, Г.В. Флоровского.

Предпросмотр: Из истории русской культуры. Т. IV (XVIII - начало XIX века).pdf (0,5 Мб)
129

История языка русской письменности

Автор: Живов Виктор Маркович
Русский фонд содействия образованию и науке: М.

Монография представляет результаты многолетнего изучения В.М.Живовым закономерностей исторического развития русского литературного языка. Центральной идеей исследования является мысль о том, что литературный язык развивается не спонтанно и "органически", а по сценариям, которые создаются культурными процессами.

Предпросмотр: История языка русской письменности.pdf (93,0 Мб)
Предпросмотр: История языка русской письменности (1).pdf (89,6 Мб)
130

История, культура и литература стран изучаемого языка (испанский язык) : учебное пособие. Направление подготовки: 45.03.02 – Лингвистика. Профиль подготовки: «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур». Бакалавриат

изд-во СКФУ

Пособие представляет курс лекций и имеет целью дать студентам целостное представление о культуре Испании, основных этапах истории государства с древнейших времен до настоящего времени. Учебные материалы включают изложение теоретического материала, представлены на испанском языке и касаются вопросов истории, политики, экономики, культуры и литературы испаноязычных регионов, выявляя основные этапы сложного процесса образования испанского народа, роль разнообразных культур и этнических элементов в этом процессе на фоне общеевропейского развития. Предназначено для студентов, изучающих в рамках гуманитарной специальности испанский язык как первый иностранный

Предпросмотр: История, культура и литература стран изучаемого языка (испанский язык) Учебное пособие. Направление подготовки 45.03.02 – Лингвистика. Профиль подготовки «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур». Бакалавриат.pdf (0,5 Мб)
131

История германских языков: Конспекты лекций. Материалы к семинарским занятиям и КСР. [Электронное учебное пособие на компакт- диске]

ГГПИ

Настоящее издание предназначено для студентов второго курса профиля «Иностранные языки» педагогических вузов, изучивших базовый курс древних языков (латинский язык), обладающих определенными коммуникативными компетенциями в области немецкого и английского языков. Основной целью данного пособия является подготовка теоретической и практической базы для последующего глубокого изучения истории изучаемых германских языков: немецкого и английского.

Предпросмотр: История германских языков Конспекты лекций. Материалы к семинарским занятиям и КСР. [Электронное учебное пособие на компакт- диске] (1).pdf (1,2 Мб)
132

Индивидуально-авторский концепт в художественном тексте: монография

Автор: Чалова Лариса Владимировна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

В монографии рассматриваются индивидуально-авторские концепты в разножанровых художественных текстах для обогащения списка знакомых языковых репрезентаций дополнительными смыслами, уникальными образами и ассоциациями.

Предпросмотр: Индивидуально-авторский концепт в художественном тексте монография.pdf (1,0 Мб)
133

ИЗВИНЕНИЕ КАК СОЦИОКУЛЬТУРНО ОБУСЛОВЛЕННЫЙ КОММУНИКАТИВНЫЙ ФЕНОМЕН

Автор: Плетнева

В фокусе настоящей статьи находится феномен извинения, а также комплекс проблем, связанных как с определением данного коммуникативного действия, так и с выявлением его социокультурной значимости на примере английского и японского языков. Анализ употребления речевого акта извинения позволяет выявить тот факт, что на функционирование извинений в разных лингвокультурных сообществах оказывают влияние культурные особенности, а также правила и нормы коммуникативного взаимодействия. Для дальнейшей исследовательской работы предлагается использовать, наряду с такими лингвистическими теориями, как, например, теорией речевых актов и теорией вежливости, дискурсивно-событийный подход, позволяющий рассматривать феномен извинения комплексно

134

ИГРА СЛОВ И МОРФЕМНЫЙ ПОВТОР: КОМИЧЕСКОЕ «СОСТЯЗАНИЕ» СМЫСЛОВ В СЛОВАХ С ОБЩЕЙ МОРФЕМОЙ (НА МАТЕРИАЛЕ АНГЛИЙСКОЙ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ПРОЗЫ)

Автор: Карпухина

В статье рассматривается взаимодействие таких синтагматических явлений, как игра слов и морфемный повтор, в английской художественной прозе. Игра языковых форм обеспечена структурированностью, членимостью слова. Лингвистической основой состязания смыслов одноморфемных коррелятов, порождающей комический эффект, является двойственная членимость слов

135

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КОНСТРУКЦИЙ С РАСЩЕПЛЕННЫМ ИНФИНИТИВОМ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

Автор: Икрамова

согласно данным анкетного опроса, проведенного в Англии в 2000-х годах, 333 из 547 информантов допускают применение конструкций с расщепленным инфинитивом только в фамильярной речи, 108 – в нормативном литературном языке, 106 расценивают данные конструкции как ненормативные. Такой разнобой в оценках свидетельствует о том, что языковая норма в этом вопросе находится в процессе становления. История существования споров вокруг данной проблематики имеет глубокие корни и восходит к Староанглийскому периоду. Не завершен процесс и сегодня. Вопрос остается открытым и актуальным в современной лингвистике. В статье исследуются истоки возникновения и развития споров, различные взгляды на вопрос.

136

ИНТЕРАКЦИОНАЛЬНАЯ ТИПОЛОГИЯ ФРАНЦУЗСКИХ ИНТЕРЪЕКТИВОВ

Автор: Кустова

в статье междометия французского языка представлены как семиотические конверсивы, выполняющие в речевом взаимодействии функции интенциональных, иллокутивных и аргументативных операторов и дискурсивных коннекторов

137

ИНТЕНСИФИКАЦИЯ ЦВЕТОВОГО ПРИЗНАКА (НА ПРИМЕРЕ АНГЛИЙСКИХ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ)

Автор: Терентьева

статья посвящена исследованию адъективной лексики, обозначающей цветовой признак. Прилагательные цветообозначения не имеют в своей структуре сем, указывающих на количественное содержание признака, однако в определенных условиях они способны подвергаться интенсификации. В статье рассматриваются возможные варианты усиления значения цветовых прилагательных

138

ИЗУЧЕНИЕ ДРАМАТУРГИЧЕСКОГО ПАРАТЕКСТА В ОТЕЧЕСТВЕННОЙ НАУКЕ: ПРОБЛЕМЫ АВТОРСКОЙ ПОЭТИКИ И РОМАНИЗАЦИИ ДРАМЫ

Автор: Толчеева

в данной статье анализируются изданные за последние 30 лет труды отечественных исследователей, посвященные проблеме драматургического паратекста и отражающие новый подход к пониманию смыслообразующей роли авторской ремарки. В частности, речь идет об изменении и расширении функционального потенциала паратекста в драме в свете теории автора.

139

ИЗУЧЕНИЕ ДРАМАТУРГИЧЕСКОГО ПАРАТЕКСТА В ОТЕЧЕСТВЕННОЙ НАУКЕ: ПРОБЛЕМЫ ТИПОЛОГИИ И ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ С ДРАМАТУРГИЧЕСКИМ ДИАЛОГОМ

Автор: Толчеева

в данной статье анализируются изданные за последние тридцать лет труды отечественных исследователей, посвященные проблеме драматургического паратекста и отражающие новый подход к пониманию смыслообразующей роли авторской ремарки. Паратекст рассматривается с точки зрения своего экспликативного метатекстового потенциала по отношению к драматургическому диалогу

140

ИНСТРУМЕНТАЛЬНЫЙ ПРЕДЛОГ BY И ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ СООТВЕТСТВИЯ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ

Автор: Бужинский

в статье представлена попытка выявить средства русского языка, выражающие ряд инструментальных и близких к инструментальности значений, которые в английском языке актуализируются с помощью предлога «by». Рассмотрены конструкции русского языка, получившиеся при переводе англоязычных конструкций с предлогом «by». В связи с этим дан краткий обзор функций данного предлога

141

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МЕТОДОВ КОГНИТИВНОГО МОДЕЛИРОВАНИЯ В ИССЛЕДОВАНИИ ЭТНОКУЛЬТУРНЫХ КОНЦЕПТОВ (НА ПРИМЕРЕ КОНЦЕПТА ‘MOBILITДT’)

Автор: Суралева

описываются методы когнитивного моделирования применительно к исследованию этноконцептов. Изучается структура, и выявляются содержательные признаки концепта ‘Mobilitдt’путем применения фреймового анализа

142

ИНДИВИДУАЛЬНОЕ ЗНАЧЕНИЕ СЛОВА КАК СФЕРА НЕЗНАНИЯ ПОДРОСТКОВ

Автор: Тимошина

проведено исследование индивидуальных значений слов в речи подростков. Показано, что употребление подростками общеизвестных слов в индивидуальных значениях во многих случаях можно рассматривать как индикатор их сферы незнания

143

История английского языка

Автор: Кушнерева Алла Матвеевна
Бурятский государственный университет

Пособие включает в себя список изучаемых тем лекций и семинарских занятий по предмету «История английского языка»; опорные лекции по темам; задания для семинарских занятий и самостоятельной подготовки студентов; темы рефератов; требования к экзамену; примерный перечень вопросов, выносимых на экзамен; список слов на этимологический и морфолого-фонетический анализ и образец данных видов анализа; экзаменационные тексты на чтение и перевод.

Предпросмотр: История английского языка.pdf (0,1 Мб)
144

Интерпретация немецкого художественного текста = Interpretation des deutschen künstlerischen Textes: учеб. пособие

Автор: Поликарпов Александр Михайлович
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

Учебное пособие содержит теоретические положения по интерпретации художественного текста и стилистике немецкого языка, развернутые практические задания на основе аутентичных художественных текстов современных немецких авторов, дополнительные материалы (биографические справки о писателях, образцы интерпретирования текстов).

Предпросмотр: Интерпретация немецкого художественного текста = Interpretation des deutschen künstlerischen Textes учеб. пособие.pdf (0,5 Мб)
146

ИСТОРИЯ ПЕРЕВОДА КИТАЙСКОГО КИНО В СССР

ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"

Целью данной работы является изучение истории и особенностей перевода кино, произведенного в КНР и вышедшего в прокат в СССР с 1949 года до 1991 года.

Предпросмотр: ИСТОРИЯ ПЕРЕВОДА КИТАЙСКОГО КИНО В СССР.pdf (1,1 Мб)
147

ИСТОРИЯ ПЕРЕВОДА КИТАЙСКОГО КИНОДИАЛОГА В РОССИИ С 1991 ГОДА

ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"

Цель работы – проанализировать основные тенденции в переводе китайского кино в России с 1991 г. по настоящее время.

Предпросмотр: ИСТОРИЯ ПЕРЕВОДА КИТАЙСКОГО КИНОДИАЛОГА В РОССИИ С 1991 ГОДА.pdf (1,3 Мб)
148

ИСПАНСКАЯ ТЕХНИЧЕСКАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ В РУССКОМ ПЕРЕВОДЕ (НА МАТЕРИАЛЕ ЛЕКСИКИ СФЕРЫ ВЕРТОЛЕТОСТРОЕНИЯ)

ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"

Цель работы – изучить особенности перевода технических терминов специальной сферы вертолетостроения с испанского языка на русский.

Предпросмотр: ИСПАНСКАЯ ТЕХНИЧЕСКАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ В РУССКОМ ПЕРЕВОДЕ (НА МАТЕРИАЛЕ ЛЕКСИКИ СФЕРЫ ВЕРТОЛЕТОСТРОЕНИЯ).pdf (0,9 Мб)
149

ИМЕНА СОБСТВЕННЫЕ В СОСТАВЕ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ (НА ПРИМЕРЕ КОРЕЙСКОГО, АНГЛИЙСКОГО И РУССКОГО ЯЗЫКОВ)

ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"

Цель работы: проследить связь фразеологических единиц, содержащих имена собственные с историей, культурой и традициями народа, говорящего на этом языке.

Предпросмотр: ИМЕНА СОБСТВЕННЫЕ В СОСТАВЕ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ (НА ПРИМЕРЕ КОРЕЙСКОГО, АНГЛИЙСКОГО И РУССКОГО ЯЗЫКОВ).pdf (1,2 Мб)
150

Интонация как актуализатор эмоционально-экспрессивного потенциала кинодиалога (на материале современного французского языка)

ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"

Целью данной дипломной работы является доказательство ведущей роли интонации при актуализации эмоционально-экспрессивного потенциала кинодиалога, а также определение инвентаря интонационных средств выражения эмоций гнева и радости на материале современного французского языка.

Предпросмотр: Интонация как актуализатор эмоционально-экспрессивного потенциала кинодиалога (на материале современного французского языка).pdf (0,9 Мб)
Страницы: 1 2 3 4 5 6