821.….0Литературоведение литературы других стран
← назад

Свободный доступ

Ограниченный доступ
Автор: Минина Юлия
Издательский дом ВШЭ
В книгу вошли 25 народных сказок и преданий вьетнамцев (народа кинь) в переводах российских востоковедов. В прологе рассматриваются история изучения вьетнамских сказок в России и во Вьетнаме, проблема классификации жанров вьетнамского фольклора, специфика наиболее широко распространенных и устойчивых сказочных мотивов и сюжетных схем. Тексты сказок сопровождаются структурным, культурологическим и историческим анализом сюжетов, мотивов, героев и реалий. Книга богато иллюстрирована лубочными картинами Донгхо.
Предпросмотр: Сказки и предания Вьетнама (1).pdf (0,3 Мб)
РГГУ: М.
Выход в свет книги о творчестве Сельмы Оттилии Лувисы Лагерлёф (1858–1940) приурочен к 160-летней годовщине со дня рождения первой в мире женщины-лауреата Нобелевской премии в области литературы (1909 г.). В основу данного издания о великой шведской писательнице положены материалы конференции, в которой приняли участие российские и шведские учёные и переводчики. Помимо статей литературоведов и историков обеих стран, предлагающих новые ракурсы рассмотрения творчества Лагерлёф и современные исследовательские практики, в сборник включены переводы произведений малой прозы С. Лагерлёф. Впервые на русском языке публикуется пьеса «Изображатели» и послесловие к ней современного шведского прозаика, драматурга и сценариста Пера Улова Энквиста.
Предпросмотр: Секреты мастерства. Этика, религия, эстетика в творчестве Сельмы Лагерлёф.pdf (0,2 Мб)
Автор: Опульский Альберт
Статья посвящена творчеству болгарского поэта Веселина Ханчева и сборнику его стихов в переводе А. Опульского, также советским переводчикам болгарской поэзии.
Издательско-полиграфический центр Воронежского государственного университета
Роман всегда был и до сих пор остается ведущим прозаическим жанром в мировой литературе. В истории американской прозы ХХ в. он также
занимает значительное место. Путям развития романа США после Второй
мировой войны, его тематическим и идейно-художественным особенностям
и посвящено данное учебное пособие.
Предпросмотр: Современный роман США .pdf (0,7 Мб)
Языки славянской культуры: М.
Сборник посвящен "трудным текстам" древнегерманской и древнеирландской литератур - от отдельных строк в "Беовульфе" до отдельных эпизодов "Младшей Эдды". Предлагая новые истолкования данных текстов, авторы исходят из общей предпосылки, что трудности их прочтения симптоматичны и представляют большой теоретический интерес, ибо они заложены в самой поэтике памятников и отражают их место в становлении литературы. Замечательная особенность большинства обсуждаемых памятников состоит в том, что они принадлежат одновременно устной и письменной культуре. Они были записаны (или написаны) самими носителями традиции и на ее условиях. Запись, таким образом, не отчуждала их от традиции и от устных текстов, продолжавших бытовать в обществе. Вместе с тем она вводила их в новый контекст письменной литературы, определяя вектор их смысловых трансформаций и сообщая многомерность, а часто и конфликтность их языку.
Предпросмотр: Слово в перспек-ве лит. эволюц. К ... Стеблин-Каменского .pdf (9,2 Мб)