821.161.1.0Литературоведение русской литературы
← назад

Свободный доступ

Ограниченный доступ
Автор: Этингоф О. Е.
Языки славянской культуры: М.
Монография О. Е. Этингоф «Иерусалим, Владикавказ и Москва в биографии и творчестве М.А. Булгакова» затрагивает события жизни писателя и то, как они отразились в его произведениях. На основе многочисленных не публиковавшихся ранее архивных документов, забытых публикаций в прессе и мемуаров собран обширный источниковедческий материал, касающийся времен Гражданской войны на Северном Кавказе и московского периода 1930-х годов.
Благодаря этому исследованию удалось установить, что весной 1920 г. писатель как бывший белогвардеец был приговорен красными к казни, однако его удалось спасти, и он был принят на работу в Терский наробраз. Спасение произошло на Страстной неделе в канун Пасхи. Значительный и столь же новый материал представлен в книге и по московскому периоду, в частности, он касается литературного салона «Никитинские субботники», писательских организаций и Наркомпроса. Кроме того, автор приходит к выводу, что многие важные события, касающиеся М.А. Булгакова и его творчества, в 1930 г. и впоследствии вновь происходили в канун Пасхи. В книге предпринята попытка новых прототипических интерпретаций событий и персонажей, которые вскрыты в источниковедческих главах. По мнению О.Е. Этингоф, кавказские воспоминания 1920 г. явились для М.А. Булгакова основой при создании евангельских глав романа «Мастер и Маргарита», топография Владикавказа, где он пережил свою Голгофу, - для образа Ершалаима. А впечатления от писательской среды Москвы, в частности, от «Никитинских субботников», отразились в московских главах романа. Большая часть интерпретаций прототипов, предложенных автором, совершенно новая и полемичная по отношению к принятым в литературе толкованиям.
Предпросмотр: Иерусалим, Владикавказ и Москва в биографии и творчестве М. А. Булгакова.pdf (0,3 Мб)
ЯСК: М.
Настоящий том содержит исследование и издание древнейшего славянского перевода Жития Василия Нового, предположительно выполненного в Древней Руси в конце XI в. Впервые публикуется наиболее ранняя сохранившаяся русская рукопись перевода, не входящая в комплект Великих Миней Четьих митрополита Макария. Впервые издается неизученный византийский кодекс 1328 г. из монастыря Дионисиат на Афоне, наиболее близкий к церковнославянскому переводу и к первоначальной авторской версии Жития. Исследовательская часть включает описание языка и содержательных особенностей церковнославянского перевода и греческого оригинала, особенности которого сохраняет кодекс 1328 г. Определяется место старшего перевода Жития в кругу древнерусских переводов домонгольского периода. Предлагается реконструкция особенностей первоначального текста Жития, к которому восходит публикуемый греческий текст из собрания монастыря Dionysiou и старший славянский перевод.
Предпросмотр: Житие Василия Нового в древнейшем славянском переводе. Т. I Исследования. Тексты.pdf (0,9 Мб)
Автор: Чумаков Ю. Н.
ЯСК: М.
В очерке о лирическом сюжете три раздела: первый и третий посвящены анализу стихотворных произведений — от текста к теории и от теории к тексту; третий раздел включает в себя теоретический дискурс с обоснованиями, параллелями и аналогиями. Лирический сюжет анарративен, иррационален, благодаря чему его описание и формализация крайне затруднены, он действует в инфраструктурах и воспринимается опосредованным, сквозь словесно-стиховые форманты и конфигурации. Переиздание снабжено двумя приложениями: комментарием Э.И. Худошиной, включающим в себя очерк научной биографии автора, и публикацией надиктованного Ю.Н. Чумаковым наброска статьи об асемантической стороне стихотворного текста.
Предпросмотр: В сторону лирического сюжета.pdf (0,3 Мб)
Автор: Орлицкий Ю. Б.
ЯСК: М.
В монографии прослеживаются наиболее интересные и характерные художественные явления, связанные со спецификой стиха и прозы Серебряного века, а также индивидуальными стиховыми и прозаическими манерами отдельных авторов и особенностями появления и развития реальных форм взаимодействия стиховой и прозаической культуры в их творчестве. Прежде всего, это разные формы стихоподобной прозы (метрической, строфической, миниатюрной и т. д.), свободный и гетероморфный стих и т. д. Исследование опирается на широкий и разнообразный материал, накопленный автором. К анализу привлекается творчество как ведущих поэтов и прозаиков - символистов, акмеистов и футуристов, так и менее известных авторов, творчество которых представляется особенно важным в контексте развития интересующих автора явлений, в том числе и малоизвестных современному читателю и исследователю. К исследованию привлекаются также малоизвестные и архивные материалы, что обусловливают богатое цитирование произведений, многие из которых мало доступны читателю. Последняя глава работы посвящена взаимодействию русского литературного материала с иноязычными и инокультурными источниками и параллелями.
Предпросмотр: Стих и проза в культуре Серебряного века.pdf (1,1 Мб)
Автор: Михеев М. Ю.
ЯСК: М.
В книге представлены незаконченные тексты Александра Гладкова: собраны
свидетельства о поэтах, которых он ценил больше всего — о Маяковском, Цветаевой и Мандельштаме (с первым из них ему довелось общаться всего один вечер, в течение нескольких часов, вторую он вообще никогда так и не встречал, а третьего слышал лишь на одном выступлении), — и о современниках — Надежде Мандельштам, В. Шаламове, Ахматовой и И. Бродском, а также подготовительные материалы к его все-таки написанной при жизни, но известной в ту пору только по самиздату публикации на Западе книги «Встречи с Пастернаком» (с последним он общался в течение многих лет). Все тексты восстановлены из архива (РГАЛИ. Ф. 2590) и откомментированы, им предпослана автобиография Гладкова — также воссозданная по архивным материалам.
Предпросмотр: А. К. Гладков о поэтах, современниках и — немного о себе… .pdf (0,6 Мб)
Автор: Леман Юрген
ЯСК: М.
Эта книга - первый масштабный обзор многостороннего творчества восприятия русской литературы немецкими поэтами, критиками и философами. Широта обзора - в книгу включены важнейшие факты рецепции русской литературы в Германии с начала XVIII века до настоящего времени - сочетается с точностью и инновативностью анализа избранных, наиболее выразительных сюжетов, связанных с именами Райнера Марии Рильке, Томаса Манна, Бертольда Брехта, Анны Зегерс, Кристы Вольф, Пауля Целана, Генриха Бёлля, Томаса Бернхарда, Хайнера Мюллера. Внимание автора сконцентрировано не только на громких именах и значительных произведениях, но и на менее заметных, иногда полузабытых героях культурного трансфера и агентах литературного поля - переводчиках, критиках, издателях, общественных деятелях, университетских профессорах.
Предпросмотр: Русская литература в Германии. Восприятие русской литературы в художественном творчестве и литературной критике немецкоязычных писателей с XVIII века до настоящего времени.pdf (0,5 Мб)
Автор: Соколов Олег Вдадимирович
Нижегородская государственная консерватория (академия) им. М.И. Глинки
Олег Владимирович Соколов (1929–2012), профессор Нижегородской консерватории, доктор искусствоведения, в течение многих лет был участником научных конференций, проводимых на пушкинских землях, в Болдинском музее-заповеднике. Он оказался первым музыковедом среди отечественных и зарубежных пушкинистов. По словам Н. М. Фортунатова, руководителя конференций, с легкой руки профессора Соколова в сборнике «Болдинские чтения», издаваемом Нижегородским университетом, появился специальный раздел «Пушкин в круге других искусств». Его доклады сопровождались собственным музицированием или мини-концертами приглашенных педагогов с кафедры сольного пения. Концертирование в пушкинском доме, подтверждающее музыкальность поэтических шедевров, их жанровые и конструктивные особенности, соотносимые с музыкальным искусством, вызывали, по словам одного из организаторов собраний Т. Кезиной, «живой интерес».
Предпросмотр: Из Болдинских чтений сборник статей.pdf (0,3 Мб)
Свиток
В альманах включены проза, поэзия, литературоведение, драматургия, раздел для дебютантов, раздел для юбиляров. Круг авторов не ограничен уроженцами и жителями Смоленска. Многочисленные «гости номера» в первой книге представлены по преимуществу поэтами, во втором – в основном прозаиками из разных городов и стран.
Предпросмотр: Под часами. № 17. Кн. 1.pdf (1,0 Мб)
Автор: Сухих Ольга Станиславовна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
В статье рассматривается образ главной героини романа М.А. Осоргина «Свидетель истории» Наташи
Калымовой в сопоставлении с образом героя романа Ф.М. Достоевского «Бесы» Кириллова. Целью работы
стало выявление общности и различий взглядов этих персонажей на проблему жизни и смерти, самоубийства.
С помощью сравнительно-типологического метода проводится сопоставление философских взглядов героев,
авторского отношения к ним. Делается вывод о том, что Наташей Калымовой, как и Кирилловым, руководит
прежде всего стремление к свободе от любых обстоятельств, в т. ч. от слабостей, продиктованных самой человеческой природой. Точкой соприкосновения философских взглядов героев становится понимание добровольной смерти как высшего проявления личности. Причиной бесстрашия героини романа «Свидетель истории»
оказывается желание самой определять собственную судьбу и управлять жизнью и смертью. Наташа Калымова сознательно идет на поступок, за которым должна последовать смерть, и понимает это как наиболее яркое
проявление свободы воли. Точно так же Кириллов у Ф.М. Достоевского считает, что «главная свобода» – это
способность человека самому прервать собственную жизнь. В обоих персонажах естественное чувство страха
смерти побеждено данной идеей. У обоих героев восприятие добровольной смерти как абсолютной свободы
связано с атеистическими взглядами. Кириллов в романе Ф.М. Достоевского в итоге погибает, но героиня
М.А. Осоргина остается в живых и получает возможность по-новому увидеть жизнь. Наташа Калымова переосмысливает ее в пантеистическом ключе – и такие размышления героини близки автору романа.
Автор: Родионова Татьяна Сергеевна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Статья освещает некоторые закономерности эволюции местной, в т. ч. городской, русской газеты дореволюционного периода. Изучение фактического материала по данной теме сегодня важно для восстановления
как можно более полной картины развития отечественных средств массовой информации. Автор исследования
ориентировался на выявление наиболее востребованных групп материалов в газетах Москвы («Курьер»), Центрального района («Тамбовские губернские ведомости») и Поволжья («Нижегородский листок»). При определенных типологических отличиях выбранных газет новые данные об их структурно-содержательных особенностях позволили сделать вывод о тенденции к унификации популярных контент-блоков. Весьма похожими
оказались объем и характер таких публикаций, как местные известия, беллетристика и официальные материалы.
Говоря о возможных причинах подобной тенденции, следует обратить внимание на социальные характеристики
читательских групп. Расширение городской аудитории происходило как за счет притока в города сельского населения, так и благодаря росту образованности низших и средних городских сословий. При этом местная интеллигенция традиционно оставалась активно читающей категорией. Таким образом, возникали предпосылки
к взаимодействию культурных традиций социальных страт и дальнейшему нарастанию интереса к печатному
слову. Для исследования аспектов популярности газет важным является отмеченная современниками близость
московской печати к регионам. Указанное сближение проясняется посредством анализа информационных интересов читателей и социальных характеристик типичных аудиторных групп Москвы, городов Центрального
района и Поволжья. Взаимодействие центральной и провинциальной городской печати шло также благодаря
участию московских журналистов в региональных изданиях и наоборот. Очевидно, что при ряде отличий, присущих московским органам печати и изданиям из регионов, тяготевшим к Москве, формирование городской
газеты подчинялось общим закономерностям, мало зависящим от территориального признака.
Автор: Попова Анна Владимировна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
В статье рассматриваются особенности ранней рецепции русского писателя Д. Хармса в Германии в период от открытия Д. Хармса для немецкоязычного читателя переводчиком П. Урбаном через публикации в Чехословакии и издания первого перевода на немецкий язык в 1960-х годах в Германии до возникновения широкого
резонанса вокруг произведений Д. Хармса в немецкоязычном пространстве в 1980-е годы. Цель настоящей
работы – установить характер рецепции и отметить наиболее важные вехи открытия Д. Хармса для немецкоязычного читателя. В качестве метода исследования используется анализ свидетельств рецепции, таких как
архивные документы (переписка издателей, переводчиков; юридические документы, отражающие принципы
политики издательств), сопроводительные тексты (реклама издательств, отзывы, рецензии, предисловия, послесловия и комментарии), критические и научные статьи. На основе данного исследования сделаны следующие выводы: с одной стороны, интерес издателей в Германии к творчеству писателя оказался достаточно
велик, чтобы сборник его произведений на немецком был опубликован раньше официального собрания сочинений на русском языке; с другой стороны, популяризация Д. Хармса в немецкоязычном пространстве встретила преграды правового характера, которые были преодолены лишь в 1980-е годы благодаря деятельности
переводчика П. Урбана, которому удалось наладить сотрудничество с российскими издателями, славистами
и другими посредниками рецепции Д. Хармса. Результаты исследования возможно внедрить в программы
курса рецепции русской литературы и другие дисциплины в рамках сравнительного литературоведения, также
они могут быть полезны для посредников рецепции творчества писателя в русскоязычном пространстве, интересующихся опытом коллег в Германии, для расширения сотрудничества в области популяризации и практической трансформации творчества Д. Хармса в литературной, театральной и художественной областях.
Автор: Лошаков Александр Геннадьевич
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Предметом анализа в статье является трагический план содержания Северодвинского поэтического текста.
Данная текстовая формация представляет собой субтекст Северного регионального текста русской литературы
(сверхтекста). Интенсивное формирование Северодвинского текста происходило в начале 90-х годов ХХ века
с приходом в литературу нового поколения поэтов (И. Павлов, Э. Федоренко, А. Прудникова, А. Сазонов, Т. Щербинина, А. Менц и др.). Именно в их творчестве ярко проявила себя трагическая ипостась северодвинского
локуса, возникшая в противовес созидательно-героической, романтической, представленной в подцензурных
текстах о городе. Трагическое звучание Северодвинского текста во многом мотивировано «лагерным» прошлым города. Способствуют созданию смыслового единства Северодвинского текста как субтекста Северного
сверхтекста внутренние интертекстуальные связи; общий с ним мотивно-образный фонд (путь, поиск, смерть,
замкнутое пространство, одиночество; море, река, берег, дом, болото, кладбище, ядерный могильник, зона,
ветер, ночь, черные птицы и др.); инвариантный сюжет (продвижение героя в физическом и метафизическом
пространстве локуса в поисках ответов на вечные экзистенциальные вопросы, путей спасения); тип героя
(духовный странник). В силу действия принципов исторической аналогии и смысловой трансгрессии в Северодвинском тексте актуализируются тетические и эсхатологические смыслы о создании и гибели города
Петербургского текста русской литературы. Данные смыслы выражаются посредством обширного ряда цитат
и реминисценций. Программными произведениями Северодвинского текста являются стихотворения И. Павлова, А. Прудниковой и Т. Щербининой с одинаковым названием «Закрытый город». Концептуально значимым
в субтексте выступает параллелизм между образами Петра I и Сталина, имена которых часто табуируются.
Пронзительно звучат в стихах безвременно ушедших поэтов И. Павлова, А. Сазонова, Э. Федоренко, А. Менца
мотивы предчувствия смерти, роковой судьбы. Мифопоэтическое и мифологизированное пространство Северодвинского текста пронизано смыслами как отрицательной, так и положительной семантики.
Автор: Переяслов Николай
Проспект: М.
Георгий Аркадьевич Шенгели прожил шестьдесят два года, издав 17 книг собственных стихов и 140 тысяч строк переводов Байрона, Верхарна, Гейне, Гюго, Эредиа, Бодлера, де Лиля, Горация, Хайяма и других поэтов. Ему была свойственна зоркость и филигранность рифм, особая чуткость к поэтическим ритмам. А еще им написаны стиховедческие работы «Трактат о русском стихе», «Техника стиха» и многочисленные статьи и воспоминания. Значительная часть наследия Г. Шенгели остается до сих пор не изданной, в частности его блистательный автобиографический роман «Черный погон», а также множество поэм, в том числе лишь частично опубликованная в журнале «Наш
современник» уникальная эпическая поэма «Сталин». И до сих пор остаются разбросанными по различным малотиражным изданиям анализы его сложных взаимоотношений с Владимиром Маяковским, из-за которых с тридцатых годов ему фактически был закрыт путь в литературу. Сегодня имя Шенгели начинает возвращаться на широкие поэтические площадки, и это буквально взрывает сознание читателей, открывающих для себя его потрясающую судьбу и прекрасные произведения.
Предпросмотр: Маяковский и Шенгели схватка длиною в жизнь.pdf (0,1 Мб)
Автор: Дурылин С. Н.
Проспект: М.
Книга произведений С.Н. Дурылина, подготовленная кандидатом филологических наук А. Б. Галкиным по архивным материалам под рубрикой «Возвращенные имена поэтов Серебряного века», познакомит читателя с писателем, священником, историком литературы и театра, этнографом, богословом, наконец, первоклассным поэтом, другом Б.Л. Пастернака, М.А. Волошина, В.В. Розанова, художника М.В. Нестерова. Его писательское имя только последние пять лет вышло из тени. Незаслуженно забытый писатель Дурылин стал известен литературной общественности как самобытный мастер, создавший символический роман-хронику «Колокола» (1928), повести «Сударь кот» и «Три беса», мемуарист и москвовед (книга «В родном углу»). Поэма Дурылина «Дон-Жуан» (1908), найденная в Российском государственном архиве литературы и искусства, продолжает знакомить читателя с его поэтическим творчеством и впервые публикуется в настоящем издании. «Вечный» тип Дон-Жуана, впервые возникший у Тирсо де Молина во времена испанского Возрождения; в эпоху Просвещения шагнувший в комедию Мольера и оперу Моцарта с помощью его либреттиста Да Понте; переосмысленный писателями XIX века: Гофманом, Мериме, Байроном, Пушкиным – был наконец своеобразно завершен в Серебряном веке С.Н. Дурылиным. Историко-литературный комментарий составителя А.Б. Галкина вводит поэму в широкий литературный контекст и освещает идеологические поиски типа героя-любовника в XIX–ХХ веках в России. Рукописный журнал «Муркин вестник “Мяу-мяу”», написанный Дурылиным для своей жены, будет интересен всем любителям кошек. Дурылин сделал блестящий экскурс в мировую литературу о кошках-персонажах и о кошках – любимцах писателей, художников и композиторов. Кошки сопровождали Дурылина всю жизнь. С любовью и нежностью он рассказал о десятках своих питомцев, не забыв ни одного имени. Один из котов – Васька Челябинский – умер от тоски по любимому хозяину на пороге запертой московской комнаты, когда Дурылина отправили в ссылку из Москвы в Томск. Дурылин написал множество стихов и рассказов от имени и глазами котов и кошек: Котоная Котонаевича, кота Васьки, Кис-Киса, кошки Машки Мурлыкиной, Вани Кискина.
Предпросмотр: От «Дон-Жуана» до «Муркина вестника “Мяу-мяу”».pdf (0,1 Мб)
Автор: Галкин А. Б.
Проспект: М.
Документальная повесть А.Б. Галкина «Человек с предрассудками» повествует о загадках преддуэльной истории А.С. Пушкина. Автор сопоставляет хронику событий последних месяцев жизни Пушкина и свидетельства его современников, сталкивает разные версии происходившего и вызывает на
«очную ставку» людей и документы, предлагая читателю собственную убедительную гипотезу главной загадки поведения поэта перед дуэлью: в чем
была причина его уверенности, что присланный ему анонимный пасквиль
сочинили именно барон Геккерн и его приемный сын Жорж Дантес, и какую
роль в этой истории сыграла родная сестра жены поэта Екатерина Гончарова? В книге также представлена полемика автора с академиком Н.Я. Петраковым и другими новоявленными «пушкинистами». В ходе полемики автор
убедительно опровергает скандальную гипотезу о том, будто бы Пушкин был
сам сочинителем анонимного пасквиля и отправил его себе и своим друзьям.
Рассказ А.Б. Галкина «Предсказания» в художественной форме отвечает на
еще одну загадку пушкинской жизни. Речь идет о предсказаниях гадальщицы Кирхгоф и анонимного одесского астролога, предрекших роковую смерть
Пушкина на дуэли.
Предпросмотр: Человек с предрассудками. Загадки дуэли А. С. Пушкина.pdf (0,2 Мб)
Автор: Фесенко Эмилия Яковлевна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Данная работа посвящена своеобразию русского литературного процесса начала XX века с его стремлением к трансформации классических художественных методов и обновлению литературных приемов,
и в частности – со стремлением писателя М. Горького «изображать людей необыкновенных», в чем-то
приближающихся к ницшеанскому типу героя. Внимание автора статьи обращено к одной из важнейших проблем поэтики литературного произведения – проблеме концепции героя. Материалом настоящего исследования выступают произведения М. Горького разных жанров: ранние романтические рассказы
1900-х годов, социально-философская пьеса «На дне» (1901–1902), повесть «Мать» (1906). В работе рассматриваются двойственность личности самого М. Горького («лицо» и «маска» писателя) и его отношение
к проблеме двойничества как одной из форм воплощения человеческой «пестроты»; приведены различные, иногда совершенно противоположные интерпретации горьковских героев философами, критиками
Русского зарубежья и российскими исследователями. Романтическая философия М. Горького осмысляется
в новом типе героя – своеобразном ницшеанском «сверхчеловеке» с его трагическим сопряжением гордыни и отчаяния. В исследовании раскрываются философская проблема горьковского понимания «последней
свободы» героя-босяка с его экзистенциальной тоской и жаждой воли, решение «достоевского» вопроса
«о праве на кровь по совести» в повести «Мать». Характеризуется новый тип героя, ставший предтечей героя литературы социалистического реализма в Советской России. Кроме того, представлены точки зрения
различных исследователей на реализм произведений М. Горького, «смягченный романтизмом», на «мнимую свободу» его босяков и бесплодность их бунта, на этический максимализм и двойственность гуманизма самого писателя.
Автор: Крюкова Маргарита Ивановна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Экфрасис играет важнейшую роль в художественном мире А.С. Грина и широко распространен в его
произведениях, что свидетельствует о приверженности писателя к интермедиальной парадигме культуры
ХХ века с ее вниманием к синтезу искусств и тяготением к медиасистемам. В данной статье анализируется экфрастический тезаурус творчества Грина, подвергаются классификации описания произведений
искусства в прозе писателя. Грин использует разные виды экфрасиса: классический, динамический, миметический, немиметический, топоэкфрасис. Отмечено преобладание немиметического экфрасиса, когда
предметом описания становятся реально не существующие живописные полотна, скульптуры и артефакты. В воображении писатель создает удивительные картины и статуи, а потом подробно переносит эти
представления на бумагу. В своих произведениях Грин вербализует живопись и скульптуру, наделяя их
динамикой изображения, делая частью сюжета или полноценными персонажами. В настоящем исследовании рассмотрено соотношение понятий «экфрасис» и «метафора». В основе экфрасиса почти всегда
лежит метафора, уподобляющая живое мертвому и мертвое живому. Экфрастический тезаурус Грина
шире традиционных определений данного понятия: в прозе писателя органично сочетаются статика
и динамика. Картины в произведениях искусства (и творчество Грина в этом случае – подтверждение
правила, а не исключение из него) – это всегда ожившие картины. И, наоборот, живому миру, противопоставленному застывшему миру искусства, художник может всегда через экфрасис придать мертвенные
черты, поскольку «живость» мира искусства может описываться убедительнее, чем динамика реального
мира. Писатель репрезентирует изображение как живое и противопоставляет содержательной или описательной красоте картины абстрактное сочетание предметов и вещей – форм пространства, не наполненных, по его мнению, смыслом. Таким образом, внутритекстовое пространство в прозе Грина способно
порождать живописное.
Автор: Кладова Наталья Александровна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Статья посвящена анализу идеи романа Ф.М. Достоевского «Подросток» и особенностям ее воплощения. На сюжетной структуре произведения лежит основная идейная нагрузка: логика событий отражает
логику становления главного героя и его самоопределения. Анализ сюжета позволил автору настоящего
исследования выявить глубокий символический подтекст романа, открыть нечто новое в идее Ф.М. Достоевского, понять, как композиционно построено произведение. Автор стремится показать значимость
родственных отношений героев, раскрыть смысл подтекстовой антитезы: все друг другу являются родственниками – генетически и чужими – духовно. Особенность образной системы (все герои находятся
в отношениях родства, близкого или далекого) контрастирует с сущностью их личностных отношений
друг с другом. Интересна в этом смысле идея отцовства – истинного и ложного, – уходящая корнями
в православное мировидение. Указанная идея формирует определенную иерархию ценностей, создает философскую глубину художественного мира, отражая, с точки зрения Ф.М. Достоевского, норму человеческих
отношений. Анализ образной системы и соотнесенности сюжетных эпизодов позволил сделать вывод
о том, что романная семья нравственно ущербна и отношения искажены в своей сущности. Созидательной
энергии Софьи и Макара Долгорукого, способных быть членами семьи, не хватило на то, чтобы восстановить порванные связи, однако они подарили Аркадию веру в возможность создания новой семьи. Роман
«Подросток», по мнению автора статьи, – попытка Ф.М. Достоевского показать трудный, долгий, но действительный (и единственно возможный) путь человека к осознанию себя членом семьи в евангельском
смысле этого слова.
Автор: Дёгтева Ярославна Николаевна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
В системе приемов и средств создания художественного образа важную роль играет поэтика визуального. Визуальное в литературе изучалось разносторонне, но некоторые аспекты остаются до сих
пор нераскрытыми, и в творчестве Ф.М. Достоевского в частности. Одним из таких актуальных вопросов является проблема чужого взгляда. Настоящая статья посвящена рассмотрению указанного
феномена на материале повести Ф.М. Достоевского «Двойник» (1846). Предмет исследования понимается как направленность зрения субъекта на некий не совпадающий с ним объект и манера субъекта смотреть отчужденно (чужими глазами). Цель научной работы определяет выбор культурно-
исторического подхода к анализу литературных явлений. Методологической базой выступают труды
отечественных и зарубежных ученых: М.М. Бахтина, М. Джоунса, Р. Лахманн, А.Б. Криницына и др.
Научная новизна исследования заключается в том, что в творчестве Ф.М. Достоевского категория
«чужой взгляд» анализируется впервые. Отсюда следует теоретическая значимость работы – дополнение уже имеющихся фундаментальных представлений и демонстрация их эвристической ценности в наследии отдельно взятого писателя. Практическая значимость связана с использованием результатов исследования при анализе художественной прозы Ф.М. Достоевского, в преподавании соответствующих дисциплин в высших учебных заведениях, психологическом консультировании, в частности библиотерапии. Чужой взгляд в повести «Двойник» принадлежит традиции Петербургского
текста русской литературы и скопического режима XIX века. Рассматриваемый феномен значим не только как элемент поэтики, но и как средство развития литературной антропологии и характерологии. Его
изучение позволяет расширить интерпретацию и анализ «Двойника» Ф.М. Достоевского.
Автор: Бедина Наталья Николаевна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
В статье рассматриваются вопросы отражения средневековых эсхатологических представлений в синодике как жанре служебной книжности. В базовой синодичной форме (помяннике), состоящей почти исключительно из перечисления поминаемых имен, воплощен образ мира как книги (перечня), которому
присуща семантика целостности и полноты. Принцип перечисления возводит текст синодика к библейскому эсхатологическому образу «небесных книг». С конца XV века на Руси помянник начинает предваряться «литературными предисловиями». Автор статьи останавливается на жанрово-семантическом анализе
Предисловия «Сие предисловие общаго синодика, еже есть помянника…», атрибутируемого патриарху
Иову (И.В. Дергачева), с целью выявления в нем средневековых эсхатологических идей. Основная тема
Предисловия – «малая» эсхатология, т. е. частный суд. Однако эсхатологизм Предисловия имеет не только
прагматический характер – это эсхатологизм Богообщения. Тексту присущи особенности ораторской речи,
что формирует «публичное пространство» служебного текста, причем участниками «беседы» оказываются
и усопшие «от века и до сего времяни», и собрание живых, и Господь. Обращение к Богу с надеждой на
Его милосердие составляет содержательную основу синодика как служебного жанра. «Эсхатологический
оптимизм» (И.В. Дергачева) синодичных предисловий и понимание молитвы как милости определяют
структурно-содержательные особенности синодика, где память осмысляется как форма соборного духовного делания. Молитвенное поминание покойных является центральной частью всей христианской поминальной культуры. Она включает в себя также похоронную обрядность и традицию устроения некрополей.
Но если в обрядовой практике находят прямое отражение фольклорно-мифологические представления,
то литургико-синодичная традиция преодолевает архаическое понимание смерти как инверсии по отношению к миру живых. Отсутствие в поминальной практике деления усопших на «чистых» и «нечистых»
реализует идеал «обетованной целостности» (В.Н. Матонин), высшим проявлением которого выступают
любовь и милосердие.
Автор: Гевель Ольга Евгеньевна
Сиб. федер. ун-т
Монография посвящена изучению образа Фёдора Долохова в романе «Война и мир» и «долоховскому тексту» в творчестве Л.Н. Толстого, включающему в себя мотивы с автобиографическим, мифопоэтическим и геокультурным генезисом. Рассмотрены тексты, в которых в преддверии «Войны и мира» апробируется блок мотивов, позднее вошедших в структуру образа Долохова; произведения, наследующие этому роману и развивающие данную мотивную линию; литературный и исторический контексты образа.
Предпросмотр: Долоховский текст творчества Л.Н. Толстого истоки, семантика, функции, контекст.pdf (0,6 Мб)
Автор: Анисимова Е. Е.
Сиб. федер. ун-т
В центре внимания автора работы находится история восприятия наследия и личности В.А. Жуковского (1783–1852) писателями и поэтами первой половины XX века. Исследуются динамика и механизмы рецепции творчества первого русского романтика в широком диапазоне от ранних символистских манифестов до позднейшей романистики русского зарубежья 1950-х гг. К исследованию «Жуковского текста» литературы русского модернизма привлекаются «юбилейные» публикации 1883 и 1902 гг., литературная критика, художественные произведения, филологические работы и личные документы Д.С. Мережковского, И.Ф. Анненского, И.А. Бунина, Л.Л. Кобылинского-Эллиса, Б.К. Зайцева, Д. Хармса, В.В. Набокова и других крупнейших русских писателей эпохи.
Предпросмотр: Творчество В.А. Жуковского в рецептивном сознании русской литературы первой половины ХХ века.pdf (0,6 Мб)
Автор: Файзулина Найля Ивановна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Своеобразие построения народной загадки и на сегодняшний день остается актуальным вопросом как
лингвистики, так и фольклористики ввиду сложной организации данного жанра. Автор статьи выдвигает
гипотезу о трехчастной модели загадки (вводная часть, описательная часть, отгадка). Дифференциация вводной и описательной частей в реплике загадывающего обусловлена различными функциями названных частей. Наиболее ярким примером подобного разграничения являются загадки, имеющие четкую интенцию
«отгадай», которая выражается при помощи формулы Что это?/What is it? Наличием подобных фраз автор
объясняет и загадки, представленные вопросительными предложениями, где произошел процесс совмещения вводной и описательной частей: Что в избе самодел? О значимости вводной части свидетельствуют
и фольклорные формулы, фигурирующие как в начале, так и в конце описания денотата. Подобные формулы
обнаружены в русской и английской загадках и указывают на четкую фиксацию предвосхищающей описание
интенции. Анализ фольклорных формул позволил выявить и культурный сценарий, детализирующий процесс отгадывания загадки: ответ должен быть найден в течение определенного срока; ответ часто доступен
исключительно сообразительному человеку; дача неверного ответа ведет к телесному наказанию, а верный
ответ может гарантировать материальное вознаграждение. Автор рассматривает и загадки с имплицитной
вводной частью. Путем синтаксических трансформаций и анализа семантики предложений вне коммуникативной ситуации делается вывод о том, что восприятие повествовательного предложения в качестве загадки
возможно лишь в случае заранее оговоренной ситуации или определенных условий коммуникации.
Автор: Сергеев Олег Витальевич
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
В статье исследуется своеобразие драматизации художественного пространства романа А.М. Ремизова
«Часы». Цель работы – рассмотреть драматизацию в контексте структуралистской литературоведческой теории. Структурализм используется в качестве метода в достижении поставленной цели, т. е. дает возможность
определить сновидения как явление художественной образности и как структурный элемент текста, позволяющий изучить некоторые новые литературоведческие проблемы. Сновидение – феномен психологический,
одновременно – это и разновидность текста. В центре внимания – А.М. Ремизов как развивающаяся творческая индивидуальность. Его роман «Часы» взят как этапное произведение, завершающее раннюю пору художественной биографии писателя. Факты из жизни А.М. Ремизова выступают усилением проблемы драматизации,
являющейся литературоведческой категорией и свойством душевно-духовной организации личности писателя.
Следовательно, драматизация связана с такими качествами, как склонность к фантазированию и способность
изображать трудноуловимые моменты жизни человека переломной исторической эпохи. Теоретический аспект
взаимодействия замкнутого мира провинциальной жизни и ритма времени показан через многочисленные нарушения восприятия персонажа. Эти аномалии рассмотрены в пространственных формах сновидений главного
героя Кости Клочкова, таких как сновидческая топонимика, девизуализация. Теоретический аспект проявляется
во взаимодействии фоновых художественных процессов: воображения и визуализации в тексте. Первый уровень – герметичный мир провинциальной жизни российской глубинки. Второй – время как метафизический
период, пространство во времени. В романе множество действующих лиц, даже эпизодические персонажи показаны как сновидцы с интересным мечтательным мышлением. Внутреннее и внешнее подавление личности
представлено проявлением универсального закона времени и его тирании над индивидуальными судьбами персонажей, чьи бытийные проблемы подменены бытовыми неурядицами и взаимным отчуждением.
Автор: Голотвина Ольга Владимировна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
В настоящей статье предпринята попытка анализа этико-философских взглядов Ф.А. Абрамова. Целью исследования является обоснование преемственности отечественной философской мысли в творчестве писателя. Среди многих факторов, воздействовавших на его мировоззрение, в работе
рассматривается влияние принципов славянофилов, почвенников и Л.Н. Толстого. Доказывается, что
Ф.А. Абрамову наиболее близки идеи Л.Н. Толстого о нравственном самоусовершенствовании и самовоспитании человека, которые воплотились в мысли о «строительстве собственной души», «ежедневном
самоконтроле» собственной совестью. Категория совести рассматривается как одна из определяющих
в творчестве Ф.А. Абрамова: в «жизни по совести» писатель видел возможность построения гражданского общества. Основное содержание исследования составляет анализ центральных для мировоззрен-
ческой системы писателя почвеннических идей личной активности, ответственности и самопожертвования, обращается внимание на убежденность Ф.А. Абрамова, как и других авторов деревенской
прозы, в том, что народная почва, народная культура заключают в себе духовные и нравственные силы
нации. В реорганизации деревни по принципу агрогорода Ф.А. Абрамов видел угрозу национальной
самобытности, целостности национального характера. Писателем была воспринята идея почвенников
о мессианском назначении русского народа. Он считал, что задача России заключается в объединении
других народов, снабжении их «духовным хлебом». Проблема национальной идентичности в сознании
Ф.А. Абрамова рассмотрена через авторскую трактовку национального характера. Свой взгляд на его
двойственную природу писатель выразил в героях-антагонистах тетралогии «Братья и сестры» Михаиле
Пряслине и Егорше Ставрове.
Автор: Сёмина Анна Андреевна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
В статье рассматривается, как воплотился мотив распада в творчестве Г. Иванова и С. Чудакова,
а также приводятся доказательства и предпосылки влияния первого на последнего. Родственность мироощущения поэтов была несомненной: проживая в Советском Союзе, С. Чудаков фактически оставался «внутренним» эмигрантом, выбравшим амплуа «лишнего человека» эпохи, а Г. Иванов был «первым поэтом
эмиграции». Неизбывное одиночество и ситуация «без читателя» во многом предопределили не только фрагментарность лирического выражения поэтов, но и их отказ от заглавий большинства стихотворений. Поэтика
С. Чудакова при этом обнаруживает склонность к коллажу, а строки нередко представляют собой набор слов,
связанных фонетически либо ассоциативно. «Распад» осмысляется обоими поэтами в качестве лейтмотива нового времени – эпохи «водородных бомб» и «восстания масс». В подобных условиях мотивы физического разложения, хрупкости и болезненности становятся неотъемлемыми спутниками погибшей «пушкинской России»
и личности, для которой она остается по-прежнему значимой. Советский дискурс в поэзии авторов является
объектом пародии, что осуществляется посредством столкновения и взаимного обессмысливания разнообразных клише и лозунгов в пределах одного высказывания. Чрезвычайно важным для лирических героев Г. Иванова
и С. Чудакова оказывается чувство любви: с одной стороны, оно позволяет герою сохранить собственную индивидуальность и преодолеть физическую смерть, с другой – дает ему острее ощутить последствия тотального
распада и прозреть изнаночную сторону жизни. В поэзии С. Чудакова данный мотив приобретает трагические
обертоны, поскольку встреча героя с героиней в безликой толпе так и не смогла осуществиться.
Автор: Лимеров Павел Фёдорович
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
В статье рассматривается эпическая поэма коми писателя, философа, поэта, ученого Каллистрата
Жакова (1866–1926) «Биармия», являющаяся реконструкцией гипотетического северного эпоса, некогда бытовавшего на территории Европейского Севера. Раскрыт аналитический метод Жакова: как этно-
лог он выделяет «пережитки» эпоса и мифологии в фольклоре коми; реконструирует мифологическую
картину мира с пантеоном языческих богов; выявляет круг мифологических сюжетов, связанных с космологическими представлениями, подвигами героев древности, а затем, ориентируясь на «Калевалу»
Лённрота, скандинавские саги и русские былины, составляет единый эпический сюжет. Сюжет поэмы
строится как повествование о древних героях коми народа, живших в отдаленную историческую эпоху, когда была жива связь между людьми и природой, людьми и богами, реальностью и мифом. Соответственно,
в сюжетных коллизиях принимают участие не только сами герои, но и различные божества, а также природные объекты. Особое значение К. Жаков уделяет воссозданию эпического северного мира. Этот мир –
северная цивилизация, главным царством которой является легендарная Биармия со столицей Кардор в
устье Двины. Биармия окружена другими царствами и княжествами, в их числе и Вычегодская Пермь, откуда в Кардор приплывают свататься герои эпоса. Весь этот мир мудро управляется богами, постоянная
апелляция к которым фиксируется в параллельных основному сюжету отступлениях. Эпический мир Жакова определяется его стремлением представить «светлое прошлое» как идеальное мироустройство Золотого века в сравнении с реалиями современного мира.
Автор: Безелянский Юрий
Человек: М.
Эта книга продолжает серию писателя Юрия Безелянского о знаменитых писателях России. В жанре мини-ЖЗЛ представлены прозаики и поэты ХХ века, от Максима Горького до Сергея Довлатова. В компактных эссе-биографиях прослеживается не только судьба творцов, но и отражается панорама противоречивого и трагического ХХ века, «века-волкодава», как назвал его Мандельштам. Книга насыщена различными фактами и деталями, информационно и эмоционально.
Предпросмотр: Опасная профессия писатель.pdf (0,3 Мб)
Человек: М.
Хроника жизни великого русского поэта, написанная дореволюционным критиком и литературоведом А.М. Скабичевским в жанре историко-культурного исследования, дополняется в этой книге собранием уникальных исторических документов, касающихся дуэли М.Ю. Лермонтова с Н.С. Мартыновым, - материалами следствия и военно-судного дела 1841 года.
Предпросмотр: Жизнь и смерть Лермонтова. Биография.pdf (0,1 Мб)
Автор: Бедина Наталья Николаевна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Учебное пособие содержит теоретические вопросы изучения
жанровых форм русской средневековой служебной книжности и
деловой монастырской письменности, а также тексты памятников
русской средневековой письменной культуры, некоторые из которых
расшифрованы и публикуются впервые. Вопросы и задания
призваны помочь в осмыслении поэтики, структуры и языковых
особенностей той или иной жанровой формы.
Предпросмотр: Жанры и формы в русской средневековой письменной культуре.pdf (0,7 Мб)
[Б.и.]
Основу содержания сборника «Геопоэтика Севера в русской литературе и в
текстах культуры народов циркумполярного мира» составили труды и материалы
XI Поморских чтений по семиотике культуры, организованных и проведённых Центром сравнительного религиоведения и этносемиотики Северного (Арктического)
федерального университета имени М.В. Ломоносова в городах Онега и Архангельск
в 2015 г. Чтения проводились при финансовой поддержке Российского гуманитарного научного фонда и Правительства Архангельской области. В сборнике представлен
комплекс проблемно-тематических блоков, связанных с дисциплинарными областями социальной и культурной антропологии, этнологии, истории, исторической и сакральной географии, мифологии, религиоведения, археологии и археографии.
Предпросмотр: Поморские чтения по семиотике культуры. Вып. 9 Геопоэтика Севера в русской литературе и текстах культуры народов циркумполярного мира сборник научных статей.pdf (1,0 Мб)
Автор: Балашова И. А.
Изд-во ЮФУ: Ростов н/Д.
В учебнике по курсу «История русской литературы XIX века (I-я треть)»
представлены темы, связанные с актуальными проблемами исследования словесного творчества К. Н. Батюшкова, А. С. Пушкина и Ф. И. Тютчева. На основе изучения современных этим поэтам философских принципов, а также сравнительно-исторического, биографического и искусствоведческого методов анализа осмыслены важнейшие свойства поэтики романтиков, обнаруживающие художественное совершенство их творений.
Предпросмотр: Творчество русских романтиков (К.Н. Батюшков, А.С. Пушкин, Ф.И. Тютчев).pdf (0,1 Мб)
Автор: Станько А. И.
Изд-во ЮФУ: Ростов н/Д.
В жизни А П. Чехова не раз складывались ситуации, требующие от него максимальной концентрации силы воли, мужества, гражданских чувств. Так было во время его поездки на «остров смерти», как называли тогда Сахалин, и в период деятельности земским врачом, когда холера приближалась к столице, и в пору обсуждения в мировой прессе «дела Дрейфуса», когда был оклеветан и осужден невиновный. В творчестве писателя и публициста значительное место занимают произведения, герои которых действуют в экстремальных условиях, в которых предельно раскрываются их характеры, обостряются чувства добра и справедливости и при этом отчетливо выявляется авторская позиция художника и гражданина.
Предпросмотр: Личность и публицистика А.П. Чехова.pdf (0,1 Мб)
Изд-во ЮФУ: Ростов н/Д.
Сборник включает материалы международной научной конференции, организованной факультетом филологии и журналистики Южного федерального университета, и посвящается теме диалога в широком теоретическом и культурно-историческом смысле. В докладах российских и зарубежных ученых на обширном литературном материале раскрывается непрерывный диалогический характер развития мировой культуры, освещаются ее наиболее яркие и дискуссионные моменты. Характерной стилевой приметой конференции является присутствие различных методологических и исследовательских подходов, реализация диалогического принципа на уровне научной коммуникации. Подобная идеологическая открытость мыслится организаторами как наиболее плодотворная для генерации и апробации новых гуманитарных концептов.
Предпросмотр: Литература в диалоге культур-10.pdf (0,2 Мб)
Изд-во ЮФУ: Ростов н/Д.
Данный сборник – результат работы авторов над проблемой представления некоторых концептов в идиолекте писателя. В настоящее время существуют разное понимание «концепта» и разные направления концептуального анализа, и это нашло отражение в статьях, что соответствует положению, сложившемуся в когнитологии – относительно недавно появившейся и поэтому продолжающей
формироваться области знания.
Предпросмотр: Концептосфера А.П. Чехова.pdf (0,2 Мб)
Автор: Козлов В. И.
Изд-во ЮФУ: Ростов н/Д.
В монографии предлагается взглянуть на феномен лирического
произведения с точки зрения его художественного мира — категории,
которой в теории лирики традиционно уделялся минимум внимания.
В неканоническую эпоху именно художественный мир становится наиболее адекватным теоретическим ключом к пониманию стихотворений,
освободившихся от жестких жанровых канонов. В работе систематизируются подходы к миру лирики, а также на основе представления о диалогичности слова в лирике предлагается теоретическая разработка ряда
взаимосвязанных аспектов мира лирического произведения, образующих его архитектонику и преломляющих родовое содержание.
Предпросмотр: Здание лирики архитектоника мира лирического произведения.pdf (0,2 Мб)
Автор: Гудкова Я. А.
Изд-во ЮФУ: Ростов н/Д.
Монография посвящена выявлению способов репрезентации категории противоположности в оригиналах и переводах произведений «Дон Жуан» и «Евгений Онегин». Автор выделяет как системные, так и индивидуально-авторские антонимы, идиостилевые особенности в сфере выражения отношений противоположности, а также устанавливает национально-культурную специфику мировидения, находящую свое отражение в сфере антонимии.
Предпросмотр: Антонимия в поэзии.pdf (0,2 Мб)
Автор: Гиренок Федор
Проспект: М.
В книге известного русского философа показано, что мысль является высшей формой эстетического удовольствия, которое получает человек в своей
жизни. Мысль — это всегда новая мысль, которая приходит не когда ты хочешь, а когда она сама захочет. Метафора — это дом бытия для любой мысли.
Предпросмотр: Удовольствие мыслить иначе.pdf (0,1 Мб)
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
В сборник вошли материалы Всероссийской научной конференции с международным участием «Северный и Сибирский тексты
русской литературы: типологическое и уникальное», проведённой
9–11 октября 2013 года научной лабораторией-музеем кафедры литературы «Северный текст русской литературы» САФУ имени М.В. Ломоносова при организационной помощи Архангельского областного
краеведческого музея, Архангельского регионального отделения Со-
юза писателей России и Сибирского федерального университета.
В публикуемых работах исследуется концептосфера, образно-мотивная структура, особенности поэтики и языка произведений, составляющих Северный и Сибирский тексты, а также процессы формирования этих региональных сверхтекстов, их сходства и различия.
Предпросмотр: Северный и Сибирский тексты русской литературы типологическое и уникальное.pdf (0,8 Мб)
Автор: Иващенко Елена Геннадьевна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
В статье рассматривается эволюция стихового начала в малой прозе Б. Пастернака. Ранние прозаические произведения писателя («Апеллесова черта», «Письма из Тулы», «Детство Люверс», «Воздушные
пути» и др.) являются результатом своеобразного перевода стихотворных образов в прозаическую плоскость, приводящего к повышенной метафоризации текста. Тропеические образования здесь представлены
в большом количестве, поэтому текст воспринимается вертикально (происходит углубление в подтексты),
а не горизонтально, что характерно для стихотворного произведения. Эффект усиливают усложненность
синтаксических структур, своеобразная ритмизация, а также ослабленная сюжетность. Б. Пастернак «употребляет прозу как стихотворство» (А.С. Пушкин), отказываясь от ее характерных свойств: точности, ясности, упрощения выразительных средств, т. е. от экономии художественной энергии. К началу 30-х годов
ХХ века проза Пастернака начинает освобождаться от элементов стиховности. Писатель предпринимает
попытку создания дихотомии, включающей прозаическую «Повесть» и роман в стихах «Спекторский».
«Повесть» в отличие от «Спекторского» не была завершена. Призванная воплотить эпический масштаб
происходящих событий, она в конечном итоге свелась к описанию внутренних ощущений главного героя,
что свойственно сюжету стихотворного произведения. В «Охранной грамоте» и «Записках Патрика» изменения в поэтике становятся ощутимыми: на смену описательности приходит динамизм, упрощаются
синтаксические конструкции. И все же прозаические произведения Пастернака до 40-х годов ХХ века
отличаются высокой степенью «стихоподобия». Анализ приведенных в статье многочисленных высказываний писателя о природе и сущности стихотворных и прозаических текстов подтверждает основные положения работы.
Автор: Шафранская Элеонора Федоровна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
сциплинарных контекстуальных связей. Целью исследования является обоснование необходимости введения указанного романа в образовательный процесс как вузовской, так и школьной аудитории. Предложено остановиться на историческом, культурно-бытовом, фольклорном и иноэтническом контекстах романа.
Выделенные контексты – каждый отдельно и вкупе – расширяют современные представления о советском
хронотопе, а также о человеке середины ХХ века. Таким образом, предложенный ход анализа позволяет
сделать вывод, что литературное произведение можно рассматривать как материал для антропологических
исследований или филологической антропологии. В частности, автор концептуализирует многочисленные
фольклорные вкрапления в повествовательный дискурс, дифференцируя псевдофольклор (официозный,
используемый властью в виде идеологической пропаганды) и собственно фольклор (неподцензурный, выражающий исконное, неподконтрольное власти восприятие событий человеком ХХ века). Всевозможные
умения и навыки, выработанные травматической советской историей ХХ века, выстраивают в романе картину бытовой повседневности середины прошлого столетия. Ритмоорганизующими элементами советской
истории и структуры романа становятся такие институции, как репрессии и высылки, войны ХХ века,
всевозможные лишения и ограничения. Все эти грани хронотопа, представленные в романе в виде воспоминаний реальных и вымышленных очевидцев, главных и второстепенных персонажей, встраивают роман
А. Чудакова в ряд ценных свидетельств времени для изучения истории, культуры, быта ХХ века. В статье
уделено внимание семантике романного заглавия и главному персонажу романа – деду повествователя.
ВГИК: М.
Настоящий сборник составлен по материалам международной научной конференции «Немецкая литературная классика на русском экране и русская на немецком», которая была организована кафедрой эстетики, истории и теории культуры ВГИКа и состоялась в университете кинематографии в декабре 2012 года, объявленного перекрестным годом России в Германии и Германии в России. Это пятая конференция цикла, посвященного проблемам экранизации литературной классики, который проходит во ВГИКе. Российские и немецкие филологи, киноведы, театроведы рассмотрели ряд насущных вопросов, связанных с данной проблематикой.
Предпросмотр: Материалы международной научной конференции «Немецкая литературная классика на русском экране и русская на немецком» (1).pdf (0,2 Мб)
ВГИК: М.
Настоящий сборник составлен по материалам международной научной конференции «Итальянская и испанская литературная классика на отечественном экране и русская на итальянском и испанском экранах», которая была организована кафедрой эстетики, истории и теории культуры
ВГИК и состоялась в университете кинематографии в декабре 2011 года, объявленного перекрестным годом России и Италия, России и Испании. Это четвёртая конференция, посвященная вопросу экранизации литературной классики. Участники конференции — российские и итальянские филологи, киноведы, кинодраматурги, художники кино — исследовали комплекс вопросов, связанных с перенесением литературного произведения одной страны на экран другой, с влиянием великих писателей на кинематограф вообще.
Предпросмотр: Материалы международной научной конференции ВГИК, 2013 «Итальянская и испанская литературная классика на отечественном экране и русская на итальянском и испанском экранах» (1).pdf (0,3 Мб)
ВГИК: М.
Настоящий сборник составлен по материалам научной конференции «Французская литературная классика на отечественном экране и русская на французском», которая была организована кафедрой эстетики, истории и теории культуры ВГИК и состоялась в университете кинематографии в декабре 2010 года, объявленного годом России во Франции и Франции в России. Это третья проведённая ВГИК конференция, посвящённая вопросу экранизации классической литературы. Предыдущие - «Литература и зрелищные искусства. Слово и образ в художественной культуре» и «Мировая литературная классика на отечественном экране» - прошли в 2009 и 2010 годах. Участники форума - российские и французские филологи, киноведы, кинодраматурги, художники кино - исследовали вопросы перенесения классического литературного произведения одной страны на экран другой и связанные с этим проблемы взаимодействия культур, влияние ментальности, духовных и национальных традиций, особенностей исторического и политического моментов.
Предпросмотр: «Французская литературная классика на отечественном экране…» (1).pdf (0,3 Мб)