М.М.Морозов
Белинский о Шекспире
---------------------------------------------------------------------------М.М.Морозов.
Избранные статьи и переводы
М., ГИХЛ, 1954
OCR Бычков М.Н.
---------------------------------------------------------------------------В
высказываниях Белинского о Шекспире сразу бросается в глаза
скромность великого русского критика. Тут нет и тени "оригинальничания",
стремления во всех случаях обязательно создать "свою" теорию и щегольнуть
новаторством. Вместе с тем некоторые высказывания Белинского о Шекспире
должны быть по праву названы открытиями, которым принадлежит почетное место
в золотой книге мировой шекспировской критики. Сам о том не думая, Белинский
был своеобразным и разносторонним шекспироведом. Эта грань творчества
Белинского, однако, до сих пор остается крайне малоизученной. Сделать шаг в
сторону этого изучения - такова цель настоящего очерка. Само собой
разумеется, что наш очерк отнюдь не претендует на исчерпывающую полноту.
Белинский с самого начала своего литературного поприща указывал на
реализм Шекспира. Более того: можно
смело утверждать, что никто до
Белинского так глубоко и разносторонне не рассмотрел всей проблемы реализма
Шекспира в целом.
"Шекспир постиг не только _ад_ и _небо_, но и землю; он - царь
природы". Белинский говорит о нем цитатой: "С природой одною он жизнью
дышал" ("Литературные мечтания"). У Шиллера мы находим "сладкую тоску по
небу и возвышенные мечтания о святом и великом жизни", у Байрона - "бешеные
вопли души пресыщенной и все еще не сытой", у Шекспира - "тонкий анализ
человека со всеми изгибами его души и сердца" (в той же статье). Земля,
человек, природа, жизнь - вот, согласно Белинскому, стихия Шекспира. Великий
критик в той же статье говорит об "оригинальности и самоцветности
персонажей" Шекспира. Вдумаемся в это замечательное определение. Ведь в
самом деле лица, созданные Шекспиром, не рупоры автора, как у Шиллера, не
романтизированные автопортреты, как у Байрона. Они ходят, говорят, действуют
самостоятельно; они окрашены в собственные цвета - и Гамлет в своем
"чернильном" плаще, и "огненный" Тибальт, и Джульетта - "белая голубка среди
ворон"; они действительно самоцветны. Мы не знаем более подходящего эпитета.
В статье о "Гамлете" (1838) Белинский указывал на способность Шекспира
"понимать предметы так, как они есть, отдельно от своей личности".
Классицизм ввел Шекспира в свой торжественный павильон, где не ходили,
но шествовали, не говорили, но декламировали. С другой стороны, романтизм
увидел в "великом барде" создателя каких-то причудливых и вещих легенд,
существующих вне времени и пространства. Живя в эпоху, когда сильны были
влияния и классицизма и романтизма, Белинский, смело шедший и в рассуждениях
своих о Шекспире своим собственным путем, писал в той же статье: "Каждое
лицо Шекспира есть живой образ, не имеющий в себе ничего отвлеченного".
На основании изучения текста можно показать исключительную простоту и
естественность речей Гамлета. Многое, что принимали за риторику и пышные
украшения, оказалось, при более тщательном рассмотрении,
поговорками,
пословицами, идиомами живой разговорной речи той эпохи, покрывшимися "пылью
веков" и потому как бы изменившими свой облик. Белинский, этот "ясновидец
прекрасного", уже более ста лет тому назад писал о "простоте, естественности
и этой действительности, которою отличается вся роль Гамлета и которой
проникнуто каждое его слово, каждое положение". Белинский не располагал
подробными текстологическими, бытовыми и прочими комментариями, из которых
мог бы заключить, что Офелия отнюдь не какой-то отвлеченный образец
"чистейшей красоты" или воплощение, "идеала вечной женственности", как часто
толковали этот образ и на страницах критики и на подмостках сцены во времена
Белинского и после него, но лицо живое, "действительное", пользуясь термином
Белинского. И все же, не располагая таким комментарием и в те годы зная
"Гамлета" главным образом по бледному, сглаживающему индивидуальности
переводу Полевого, гениальный критик писал: "Если в действительной жизни мы
не встретим Офелии, то потому, что одно
и то же явление не повторяется
дважды: а совсем не потому, чтобы это создание принадлежало к миру
идеальному". Во многих своих высказываниях о Шекспире Белинский, как видим,
на целое столетие опередил свое время.
Белинский, как известно, делил поэзию на два "отдела" - на идеальную и
Стр.1