Франческо Петрарка
Перевод Д. Е. <...> Мина
* * *
Благословляю день, и месяц, и годину,
И час божественный, и чудное мгновенье,
И тот волшебный край, где зрел я, как виденье,
Прекрасные глаза, всех мук моих причину. <...> Благословляю скорбь и первую кручину,
В какую вверг меня Амур в жестоком мщенье,
И страшный лук его, и стрел его язвленье,
И боль сердечных ран, с которой жизнь покину. <...> Благословляю все те нежные названья,
Какими призывал её к себе, - все стоны,
Все вздохи, слёзы все и страстные желанья. <...> Благословляю все сонеты и канцоны,
Ей в честь сложенные, и все мои мечтанья,
В каких явился мне прекрасный образ донны! <...> Мастера русского стихотворного перевода / Вступительная статья, подготовка текста и
примечания Е. Г. Эткинда. <...>
Франческо_Петрарка._Благословляю_день,_и_месяц,_и_годину....pdf
Франческо Петрарка
Перевод Д. Е. Мина
* * *
Благословляю день, и месяц, и годину,
И час божественный, и чудное мгновенье,
И тот волшебный край, где зрел я, как виденье,
Прекрасные глаза, всех мук моих причину.
Благословляю скорбь и первую кручину,
В какую вверг меня Амур в жестоком мщенье,
И страшный лук его, и стрел его язвленье,
И боль сердечных ран, с которой жизнь покину.
Благословляю все те нежные названья,
Какими призывал её к себе, - все стоны,
Все вздохи, слёзы все и страстные желанья.
Благословляю все сонеты и канцоны,
Ей в честь сложенные, и все мои мечтанья,
В каких явился мне прекрасный образ донны!
<1888>
Впервые - в "Пантеоне литературы", 1888 год, январь, с. 3.
Мастера русского стихотворного перевода / Вступительная статья, подготовка текста и
примечания Е. Г. Эткинда. - Л.: Советский писатель, 1968. - Т. 2. - С. 56. - (Библиотека поэта)
Стр.1