Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 635212)
Контекстум
Руконтекст антиплагиат система

Гaлл

0   0
Первый авторМерзляков Алексей Федорович
Издательство[Б.и.]
Страниц3
ID8067
Аннотация(Виргилиева Эклога X.)
Кому рекомендованоПереводы
Мерзляков, А.Ф. Гaлл : Стихотворение / А.Ф. Мерзляков .— : [Б.и.], 1805 .— 3 с. — Поэзия .— URL: https://rucont.ru/efd/8067 (дата обращения: 11.05.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Гaллъ (1). <...> Для Галла воспоетъ моя печальна Муза, Не многіе сиихи для Галла моего, Чтобъ только ихъ прочла Ликорида его. <...> Какъ Галлу отказать въ стихахъ, въ слезѣ сердечной! <...> A твои подземной (3) токъ да будетъ сладкимъ вѣчно; Съ Доридой (4) горькою не слейся никогда. <...> -- Оставимъ здѣсь играющи стада Ощипывать листы кустарниковъ младые; - Начнемъ, повѣдаемъ любви мученья злые! <...> Гласъ пѣсни не умретъ! -- вторится пѣснь въ лѣсахъ! <...> Гдѣ были вы? -- въ какихъ дубравахъ и поляхъ, Наяды сельскія, вашъ милый хоръ скрывался? <...> - Здѣсь плакали объ немъ и лавры и оливы, И Меналъ (6), соснами вѣнчанный, горделивый; И выспренній Лицей, родитель хладныхъ скалъ: Все плакало тогда, всѣхъ тронулъ бѣдный Галлъ. <...> Онъ тамъ сидѣлъ одинъ, на дикомъ брегѣ бездны; Овечки, ставъ кругомъ... <...> ) Чуть, чуть не говорятъ: тебѣ до насъ нѣтъ нужды, Сошлися пастухи -- имъ бѣдные не чужды! <...> - Явился Аполлонъ: "о Галлъ! -- тоска твоя, Ликорида твоя (7) другимъ могла плѣниться, Съ другимъ и по снѣгамъ, и въ поле битвъ стремится! <...> - Приходитъ и Сильванъ; поверхъ сѣдыхъ власовъ Колеблется вѣнокъ изъ лилій, васильковъ. <...> - За ними Панъ грядетъ, богъ весей сановитый; - (Самбука кровію горятъ его ланиты,) Скрѣпись, вѣщаетъ онъ, -- что въ горести пустой? <...> - Наскучитъ ли пчела медвяною росой, Овечки -- зеленью, цвѣточки -- ручейками, A лютая любовь -- горячими слезами? <...> - Вы, добрыя сердца, оплачьте жребій мой, Долинамъ и горамъ тоску мою скажите? <...> Вы -- славныв <...>
Гaлл.pdf
Стр.1
Гaлл.pdf
Гaллъ (1). (Виргиліева Еклога X.) Къ послѣднему труду склонися, Аретуза (2)! Для Галла воспоетъ моя печальна Муза, Не многіе сиихи для Галла моего, Чтобъ только ихъ прочла Ликорида его. Какъ Галлу отказать въ стихахъ, въ слезѣ сердечной! A твои подземной (3) токъ да будетъ сладкимъ вѣчно; Съ Доридой (4) горькою не слейся никогда. -Начнемъ! -- Оставимъ здѣсь играющи стада Ощипывать листы кустарниковъ младые; -Начнемъ, повѣдаемъ любви мученья злые! Гласъ пѣсни не умретъ! -- вторится пѣснь въ лѣсахъ! Гдѣ были вы? -- въ какихъ дубравахъ и поляхъ, Наяды сельскія, вашъ милый хоръ скрывался? Когда несчастный Галлъ злой страстію терзался? Утесыль Пиндовы, или Парнассъ; крутой, Иль рощи (5) Аганипъ плѣнили васъ собой? -Здѣсь плакали объ немъ и лавры и оливы, ИМеналъ (6), соснами вѣнчанный, горделивый; И выспренній Лицей, родитель хладныхъ скалъ: Все плакало тогда, всѣхъ тронулъ бѣдный Галлъ. Онъ тамъ сидѣлъ одинъ, на дикомъ брегѣ бездны; Овечки, ставъ кругомъ... (Ахъ! овцы мнѣ любезны! Пѣвецъ! -- не оскорбись свирѣлью пастуха! -Адонисъ самъ гонялъ стада свои въ луга!) Чуть, чуть не говорятъ: тебѣ до насъ нѣтъ нужды, Сошлися пастухи -- имъ бѣдные не чужды! -Всѣ, всѣ хотятъ узнать: отколѣ страсть сія? -Явился Аполлонъ: "о Галлъ! -- тоска твоя, Ликорида твоя (7) другимъ могла плѣниться, Съ другимъ и по снѣгамъ, и въ поле битвъ стремится!" -Приходитъ и Сильванъ; поверхъ сѣдыхъ власовъ Колеблется вѣнокъ изъ лилій, васильковъ. -За ними Панъ грядетъ, богъ весей сановитый; -(Самбука кровію горятъ его ланиты,) Скрѣпись, вѣщаетъ онъ, -- что въ горести пустой? -Наскучитъ ли пчела медвяною росой, Овечки -- зеленью, цвѣточки -- ручейками, A лютая любовь -- горячими слезами? -Пусть такъ! -- отвѣтствуетъ: знать жребій мои такой! -Вы, добрыя сердца, оплачьте жребій мой, Долинамъ и горамъ тоску мою скажите? Вы -- славныв пѣвцы, -- вы смерть мою почтите, И кости Галловы, въ сырой землѣ таясь: Почіютъ сладостно, внявъ пѣсней вашихъ гласъ! -Почто я не рожденъ вождемъ спокойнымъ стада, Или хранителемъ младаго винограда! -Тогда бы, можетъ быть, я горя не вкусилъ; -Аминту рѣзвую, иль Хлою бы любилъ -(Нѣтъ нужды, что смугла веселая Аминта; Такой же точно цвѣтъ фіалки, гіацинта!) Здѣсь въ буковой тѣни, въ прохладной тишинѣ, Однабъ вѣнки плела (8), другая -- пѣла мнѣ -Здѣсь роща, здѣсь лужокъ съ холодною водою,
Стр.1

Облако ключевых слов *


* - вычисляется автоматически
Антиплагиат система на базе ИИ