В. Г. Короленко
В. П. Буренин. -- Театр
Том первый. Спб. 1904
В. Г. Короленко. Собрание сочинений в десяти томах.
Том восьмой. Литературно-критические статьи и воспоминания. Исторические очерки
М., ГИХЛ, 1955
Подготовка текста и примечания С. В. Короленко
OCR Бычков М. Н.
Нет сомнения, что автор этой книги -- человек с литературным дарованием. Но что такое,
собственно, литературное дарование? Это есть способность легко и свободно придавать литературную
форму своим мыслям, чувствам и настроениям, независимо еще от их содержания. Случается очень
часто, что люди с глубоким содержанием наделены этой способностью лишь в слабой степени, и тогда
они мучительно ищут своей формы. И бывает наоборот; нередко собственно литературные способности
даны судьбой людям с очень незначительным содержанием. Тогда форма ищет для себя содержания, по
большей части, разумеется, чужого.
Господин Буренин чрезвычайно легко "владеет пером". Ему одинаково свободно даются и стихи,
и проза, и в своих фельетонах, доставивших ему своеобразную известность, он мешает и то, и другое. Но
если бы кто-нибудь задался целью отыскать в этой огромной (количественно) работе какую-нибудь
руководящую нить, попытался бы определить,-- за что собственно г. Буренин воюет в литературе в
течение трех десятков лет,-- то такой изыскатель оказался бы в чрезвычайном затруднении. В конце
концов пришлось бы признать, что г. Бурении ратует всегда за... г. Буренина и самое большее еще -- за
газету, в которой работает г. Буренин и которая сама стоит лишь за себя, ставя паруса по воле
господствующих ветров... В молодости г. Буренин исполнял свою задачу довольно весело, иной раз не
без остроумия пересмеивая своих противников и отыскивая смешные стороны в самых разнообразных
направлениях, тем легче, что все они были ему одинаково чужды. С течением времени он перешел к
сплошным ругательствам, выделявшимся уже не остроумием, а беззастенчивой грубостью. На
расстоянии целых фельетонов он заменял прежний веселый шарж простым кривлянием, коверкая от
чьего-нибудь имени русский язык и заставляя злополучных наборщиков набирать "шкажал" вместо
"сказал", или "прифшкакивать" вместо "привскакивать". Повидимому, есть еще немало людей, которым
это кажется забавным и остроумным. Несомненно, однако, что с литературной точки зрения это была
элементарнейшая пошлость, совершенно недостойная уважающей себя печати... Вообще, если бы
понадобилось охарактеризовать выдающуюся черту литературной деятельности г. Буренина, то
пришлось бы сказать кратко: г. Буренин всю свою жизнь ругался. В молодости ругался порой не без
остроумия, в старости -- с какой-то угрюмою злобой, порой переходящей в неистовство...
Впрочем, мы не будем более останавливаться на этом предмете, во-первых, потому, что предмет
этот в деталях довольно неопрятный, а во-вторых, еще и потому, что, собственно, разбираемая книга
давала бы к этому лишь косвенный повод.
"Театр" г. Буренина представляет в его литературной работе некоторое приятное исключение.
Здесь он является в совершенно приличном виде, как будто и ему самому опротивело, наконец,
"шкаживать" и "прившкакивать", ругаться и производить литературные дебоши.
Однако, как известно, исключения только подтверждают правило: за содержанием своих
приличных произведений г. Буренину так же приходится отправляться в люди, как и за содержанием
своей "сатиры". Его сатира -- шарж и пародия. Его "театр" -- переводы и пересказы. Из шести пьес
разбираемой книги, только одна принадлежит самому г. Буренину. Это -- "Забава Путятишна".
Содержание ее заимствовано из былин, причем г. Буренину принадлежит довольно ловкая сценическая
компановка былинного сюжета, красивые стихи и разные изящные, на французский лад, разговоры
былинных персонажей. Все это, разумеется, так же далеко от суровой поэзии былинного эпоса, как
виньетка на конфектной коробке Эйнема далека от васнецовоких богатырей. Почему-то при чтении этой
"Забавы Буренишны" нам представлялись все время не киевский двор, не Ставры, Добрыни и Ильи
Стр.1