Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 637401)
Контекстум
Электро-2024
Системы анализа и обработки данных  / №1 2016

Разработка алгоритма семантического анализа речи (текста) для перевода на русский жестовый язык (150,00 руб.)

0   0
Первый авторГриф
АвторыМануева Ю.С.
Страниц14
ID610318
АннотацияВ статье рассмотрены существующие системы сурдоперевода, выявлены их преимущества и недостатки. Основным недостатком данных систем является отсутствие блока семантического анализа исходного текста, направленного на решение проблемы многозначности слов в языке. В статье приведена общая схема перевода с русского языка на русский жестовый язык, которая состоит из анализа исходного текста, перевода на жестовую речь и визуализации жестовой речи. Разработан блок анализа исходного текста с учетом семантической составляющей русского языка, работа которого основана на словаре В.А. Тузова. В статье описан алгоритм семантического анализа. Приведена схема семантического анализа имени существительного. Анализ текста завершается в случае, когда у каждого слова остается только одно семантическое описание, таким образом решается проблема многозначности. К наиболее приоритетным направлениям модификации модуля семантического анализа можно отнести следующие: расширение базы жестов, осуществление разбора сложных предложений, добавление учета в алгоритм анализа специфики русского жестового языка. Проводится перевод текста на жестовую речь, который осуществляется с помощью анализа синтаксических конструкций русского языка и русского жестового языка. На основе данного анализа определяется соответствие синтаксических конструкций, в котором сложные предложения разбиваются на более простые. В ходе преобразования исходное предложение подвергается определенным дополнительным модификациям. В частности, причастие заменяется соответствующим глаголом. Данное преобразование применяется к обоим согласованным причастиям. Для указания на идентичность упоминаемых объектов вводятся местоимения. Затем формируется стандартная схема предложения на разговорном русском жестовом языке: подлежащее, определение, обстоятельство, сказуемое, дополнение. Разработана соответствующая библиотека для определения синтаксических конструкций
УДК004.82
Гриф, М.Г. Разработка алгоритма семантического анализа речи (текста) для перевода на русский жестовый язык / М.Г. Гриф, Ю.С. Мануева // Системы анализа и обработки данных .— 2016 .— №1 .— С. 106-119 .— URL: https://rucont.ru/efd/610318 (дата обращения: 03.06.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Е-mail: juleno4eknot1@rambler.ru В статье рассмотрены существующие системы сурдоперевода, выявлены их преимущества и недостатки. <...> Основным недостатком данных систем является отсутствие блока семантического анализа исходного текста, направленного на решение проблемы многозначности слов в языке. <...> В статье приведена общая схема перевода с русского языка на русский жестовый язык, которая состоит из анализа исходного текста, перевода на жестовую речь и визуализации жестовой речи. <...> Разработан блок анализа исходного текста с учетом семантической составляющей русского языка, работа которого основана на словаре В.А. Тузова. <...> Анализ текста завершается в случае, когда у каждого слова остается только одно семантическое описание, таким образом решается проблема многозначности. <...> К наиболее приоритетным направлениям модификации модуля семантического анализа можно отнести следующие: расширение базы жестов, осуществление разбора сложных предложений, добавление учета в алгоритм анализа специфики русского жестового языка. <...> Проводится перевод текста на жестовую речь, который осуществляется с помощью анализа синтаксических конструкций русского языка и русского жестового языка. <...> В ходе преобразования исходное предложение подвергается определенным дополнительным модификациям. <...> Данное преобразование применяется к обоим согласованным причастиям. <...> Для указания на идентичность упоминаемых объектов вводятся местоимения. <...> Затем формируется стандартная схема предложения на разговорном русском жестовом языке: подлежащее, определение, обстоятельство, сказуемое, дополнение. <...> Разработана соответствующая библиотека для определения синтаксических конструкций. <...> Ключевые слова: русский жестовый язык, компьютерный сурдоперевод, семантический анализ, морфологический анализ, синтаксический анализ, омонимы, синтаксические конструкции, альтернативы DOI: 10.17212/1814-1196-2016-1-106-119 * Статья получена 03 октября 2015 г. http://journals.nstu.ru/vestnik Science <...>