Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 636228)
Контекстум
Руконтекст антиплагиат система
Русский язык в научном освещении  / №2 2016

К ИСТОРИИ ГРАММАТИЧЕСКОЙ СЕМАНТИКИ ФОРМ ТИПА ХАЖИВАЛ, БИВАЛ, БИРАЛ…В РУССКОМ ЯЗЫКЕ (100,00 руб.)

0   0
Первый авторШевелева
Страниц20
ID582435
АннотацияСтатья посвящена проблеме грамматической семантики форм типа хаживал, бивал и под. по данным старорусских источников ХV—ХVII вв. и последующей истории этих образований в русском языке. Показано, что определяющая особенность семантики этих глаголов — невозможность выступать в актуально-длительном значении; основным их значением в памятниках ХV—ХVII вв. было, как и в современных северных говорах, общефактическое прошедшее, семантической базой которого является идея дискретности действия и его потенциальной повторяемости. Несмотря на то что такие глаголы в зависимости от прагматического контекста могут обозначать и единичные действия, потенциальная воспроизводимость ситуации имплицитно заложена в их семантике. Хабитуальная и «давнопрошедшая» интерпретации в старорусский период были контекстуально обусловлены, однако впоследствии (очевидно, к концу ХVIII в.) в диалектной системе говоров Центра литературного типа значение форм типа хаживал сужается до значения прекращенной хабитуальности и грамматикализуется.
Шевелева, М.Н. К ИСТОРИИ ГРАММАТИЧЕСКОЙ СЕМАНТИКИ ФОРМ ТИПА ХАЖИВАЛ, БИВАЛ, БИРАЛ…В РУССКОМ ЯЗЫКЕ / М.Н. Шевелева // Русский язык в научном освещении .— 2016 .— №2 .— С. 71-90 .— URL: https://rucont.ru/efd/582435 (дата обращения: 22.05.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

М. Н. ШЕВЕЛЕВА К ИСТОРИИ ГРАММАТИЧЕСКОЙ СЕМАНТИКИ ФОРМ ТИПА ХАЖИВАЛ, БИВАЛ, БИРАЛ… <...> Проблеме семантики форм типа хаживал, бивал, бирал и под. посвящена огромная литература. <...> ). При этом начиная со старейших восточнославянских грамматических описаний — еще с перевода «Донатуса» Дмитрием Герасимовым (1522 г.) — формы типа хаживал рассматривались в русской традиции как соответствие плюсквамперфекта, т. е. как давнопрошедшее время (см. <...> И хотя в ХХ в. в системе литературного типа они всё более уходят на периферию1 , эти образования сохраняют свою употребительность в 1 Надо заметить при этом, что распространенное представление о том, что сейчас это образования практически вымершие, несколько преувеличено: по данным Русский язык в научном освещении. <...> В последнее время — благодаря исследованиям диалектологов [Пожарицкая 1991, 2015; Ровнова 1991, 1993, 2011; Бегунц (в печати)] — он вновь заметно оживился. <...> А. А. Потебня полагал, что эти глаголы, характеризуемые им как глаголы 3-ей степени длительности, отличаются от обычных глаголов НСВ (2-й степени длительности, по А. А. Потебне) именно большей степенью длительности действия, «оттенком постоянства и всегдашности», а не обязательно многократностью [Там же]; при этом он возражал и против приписывания формам типа хаживал значения давнопрошедшего, поскольку «то, что в них принимается за дальность действия, есть обширность занимаемого им периода времени» [Там же: 81]. <...> На то, что в современных северных говорах многократность действия, как и отнесенность его к давнему прошлому, — возможный, но далеко не обязательный компонент значения форм типа хаживал, специально обращается внимание в недавних диалектологических исследованиях [Пожарицкая 1991: 91—92; 2015: 172; Ровнова 1993: 18—19; 2011: 116—117; Бегунц (в печати)]. <...> В этих работах отмечается, что основным значением для современных севернорусских форм типа хаживал, бивал и под. надо признать общефактическое значение, семантика же многократности <...>