ФИЛОЛОГИЯ УДК 81ʼ373.21 DOI: 10.17238/issn2227-6564.2017.1.108 МИХАЙЛОВА Лариса Владимировна, кандидат философских наук, доцент кафедры философии и культурологии института истории, политических и социальных наук Петрозаводского государственного университета. <...> Автор 54 научных публикаций, в т. ч. двух монографий, двух учебных пособий* ТОПОНИМЫ КАК ЗНАКИ КУЛЬТУРНОГО ЛАНДШАФТА ВАЛААМА В статье дана характеристика геокультурного пространства Валаама, определяющими знаками которого являются карельские, финские и русские топонимы, включающие ландшафтные термины, характеристику объектов, их расположение на местности, описание флоры и фауны. <...> Это названия с лексемами ʽберезаʼ, ʽлиственницаʼ, ʽовесʼ, ʽрожьʼ, ʽлисаʼ, ʽзаяцʼ; guba ‘залив’, niemi ‘мыс’, repo/reboi ‘лиса’, дngeriдs ‘угорь’, hanhi ‘гусь’, mado ‘змея’, koivu ‘береза’, leppд/leppь ‘ольха’, honka/hongu ‘большая сосна’ (карельский язык); lampi ‘озеро’, saari ‘остров’, mдki ‘гора’, sipuli ‘лук’, nauris ‘репа’, kaura ‘овес’, sara ‘осока’ (финский язык). <...> Топонимия Валаамского архипелага складывалась и развивалась на протяжении многих веков и зависела от смены этносов. <...> Заселение островов Валаамского архипелага проходило в несколько этапов, каждый из которых характеризуется сменой топонимических систем на Валааме. <...> В результате длительного исторического развития, смены и взаимодействия этносов на Валааме образовались две топонимические системы: прибалтийско-финская и русская. <...> Прибалтийско-финская система представлена карельскими и финскими названиями. <...> На отдельных этапах заселения островов Валаамского архипелага прибалтийско-финскую топонимическую систему сменяла русская. <...> Для определения геокультурного пространства Валаама были использованы методы сбора информации, классификации, лингвистического анализа выявленных в ходе полевых исследований и в различных источниках названий географических объектов, расположенных на островах Валаамского архипелага. <...> Таким образом, установлено <...>