Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 635043)
Контекстум
Руконтекст антиплагиат система
Акмеология  / №4 2016

ИНТЕРНАЦИОНАЛЬНАЯ ЛЕКСИКА КАК СРЕДСТВО РЕЛЕВАНТНЫХ КОММУНИКАТИВНЫХ ОТНОШЕНИЙ (100,00 руб.)

0   0
Первый авторКосырева Марина Сергеевна
АвторыМурашко Сергей, Рудакова Светлана
Страниц5
ID555906
АннотацияВ статье приведены результаты лингвосоциопсихологического исследования релевантных коммуникативных отношений как средства повышения эффективности профессионального взаимодействия в системе «человек — человек». В центре исследовательского внимания авторов — интернациональный состав лексики языка как инструмента взаимодействия, который рассматривается в функциональном аспекте — как средство релевантных коммуникативных отношений. В ходе теоретического анализа определены сущностные характеристики релевантных отношений в системе управления на основе текстовой деятельности. При этом под текстом подразумевается объединённая смысловой зависимостью последовательность знаковых единиц, существующая как в письменной, так и в устной форме. Помимо характеристик речи как способа языкового оформления смыслового содержания текста, выделены также характеристики средств формирования и формулирования мысли. Каждый из аспектов языковой характеристики в конечном счёте зависит от характеристик основного речевого материала — слова. Поэтому диахронические изменения в словарном составе языка имеют принципиальное значение для характеристик текста и релевантности коммуникативных отношений. В начале XXI века в условиях глобальной англоязычной коммуникации новые слова и новые значения слов, появляющиеся в английском языке, стремительно проникают в лексические системы множества языков. Через глобально значимые языки (к которым относится и русский) эти слова и значения слов транслируются в другие языки и обеспечивают себе узнавание и понимание не только в пределах какого-либо одного ареала, но и в масштабах всей планеты. Насыщение профессиональной речи интернациональной лексикой в полной мере отражает реалии современного коммуникативного поведения в разных системах управления. Авторы приходят к выводу, что использование интернациональной лексики позволяет изменить речевое поведение и перевести его на уровень текстовой деятельности, чтобы достичь смыслового соответствия между информационным запросом и полученным сообщением. В результате у субъектов коммуникативных отношений формируется единое понятийное поле, обеспечивающее в коммуникативной ситуации эффективное саморазвитие каждого его участника, а в ситуации управления — эффективную совместную деятельность.
УДК159.99; 81–115
Косырева, М.С. ИНТЕРНАЦИОНАЛЬНАЯ ЛЕКСИКА КАК СРЕДСТВО РЕЛЕВАНТНЫХ КОММУНИКАТИВНЫХ ОТНОШЕНИЙ / М.С. Косырева, Сергей Мурашко, Светлана Рудакова // Акмеология .— 2016 .— №4 .— С. 127-131 .— URL: https://rucont.ru/efd/555906 (дата обращения: 04.05.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

СОЦИАЛЬНАЯ АКМЕОЛОГИЯ И ПСИХОЛОГИЯ SOCIAL ACMEOLOGY AND PSYCHOLOGY УДК 159.99; 81–115 ИНТЕРНАЦИОНАЛЬНАЯ ЛЕКСИКА КАК СРЕДСТВО РЕЛЕВАНТНЫХ КОММУНИКАТИВНЫХ ОТНОШЕНИЙ Косырева Марина Сергеевна — кандидат филологических наук, старший преподаватель кафедры иностранных языков Сибирского института управления — филиала Российской академии народного хозяйства и государственной службы при Президенте Российской Федерации (СИУ РАНХиГС); ул. <...> Нижегородская, 6, Новосибирск, Россия, 630102; e-mail: 2101874@mail.ru Мурашко Сергей Фёдорович — кандидат психологических наук, профессор кафедры русского и иностранных языков Академии Следственного комитета Российской Федерации; e-mail: ya.lingva@yandex.ru Рудакова Светлана Владимировна — кандидат психологических наук, доцент Центра лингвистики и профессиональной коммуникации Института права и национальной безопасности Российской академии народного хозяйства и государственной службы при Президенте Российской Федерации (РАНХиГС); пр. <...> Вернадского, 84, Москва, Россия, 119606; e-mail: rudakova_sveta@mail.ru РЕЗЮМЕ В статье приведены результаты лингвосоциопсихологического исследования релевантных коммуникативных отношений как средства повышения эффективности профессионального взаимодействия в системе «человек — человек». <...> В центре исследовательского внимания авторов — интернациональный состав лексики языка как инструмента взаимодействия, который рассматривается в функциональном аспекте — как средство релевантных коммуникативных отношений. <...> При этом под текстом подразумевается объединённая смысловой зависимостью последовательность знаковых единиц, существующая как в письменной, так и в устной форме. <...> Помимо характеристик речи как способа языкового оформления смыслового содержания текста, выделены также характеристики средств формирования и формулирования мысли. <...> Каждый из аспектов языковой характеристики в конечном счёте зависит от характеристик основного речевого материала — слова. <...> Поэтому <...>