Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 634558)
Контекстум
.
Известия высших учебных заведений. Поволжский регион. Гуманитарные науки  / №1 2014

СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА АББРЕВИАТУРЫ В ТЕКСТАХ ТАМОЖЕННОЙ ТЕМАТИКИ НА ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ (90,00 руб.)

0   0
Первый авторСосунова
Страниц12
ID549816
АннотацияАктуальность и цели. Вопросы функционирования аббревиатур в различных сферах деятельности представляют интерес для современной лингвистики. Возникновение, развитие, структурно-семантические особенности сокращений исследуются на протяжении долгого времени, начиная с античного периода. В трудах учёных нет единой трактовки аббревиации, несмотря на существующие многочисленные определения данного лингвистического феномена. Профессионально ориентированные таможенные издания отличаются лексико-грамматической, синтаксической, стилистической спецификой с часто используемой в них аббревиатурой. Целью исследования является изучение структурно-семантических особенностей сокращений, употребляемых в профессиональных таможенных текстах на французском языке Материалы и методы. Материалом исследования фразеологизмов профессиональной таможенной литературы послужили 11 печатных изданий на французском языке «OMD Actualités» («Новости ВТО») за период с 2007 по 2012 г., центрального печатного органа Всемирной таможенной организации, издающегося на двух официальных языках ВТО – английском и французском. В основе исследования лежит сопоставительный метод, синтаксический и структурно-семантический анализ текстов таможенной тематики. Результаты. В ходе исследования была дана структурная характеристика употребляемых аббревиатур, составлена их семантическая классификация. Выявлено, что используемые аббревиатуры охватывают широкий спектр таможенных, таможенно-юридических, таможенно-экономических, а также биолого-географических понятий. Исследование позволило определить причины функционирования данного лингвистического явления в античном периоде и отметить актуальность употребления аббревиатур в современной профессионально ориентированной литературе, в том числе таможенной тематики. Определена частота употребления отдельных видов аббревиатуры на французском языке, а также на английском, реже на испанском. Выводы. Аббревиация является спецификой профессиональных таможенных изданий, содержащих большой объём текстового материала и прибегающих к использованию аббревиатур с целью экономии времени в предоставлении информации общественности. Частое употребление английских аббревиатур во французских текстах объясняется стремлением современных источников информации к лингвистической универсализации с целью расширения читательского контингента и достижения эффективных результатов в профессиональной коммуникации. Семантика аббревиатур исследуемой профессионально ориентированной литературы отражает понятия, раскрывающие аспекты деятельности таможенной службы.
УДК811.133.1
Сосунова, Г.А. СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА АББРЕВИАТУРЫ В ТЕКСТАХ ТАМОЖЕННОЙ ТЕМАТИКИ НА ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ / Г.А. Сосунова // Известия высших учебных заведений. Поволжский регион. Гуманитарные науки .— 2014 .— №1 .— С. 174-185 .— URL: https://rucont.ru/efd/549816 (дата обращения: 18.04.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Поволжский регион УДК 811.133.1 Г. А. Сосунова СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА АББРЕВИАТУРЫ В ТЕКСТАХ ТАМОЖЕННОЙ ТЕМАТИКИ НА ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ Аннотация. <...> Вопросы функционирования аббревиатур в различных сферах деятельности представляют интерес для современной лингвистики. <...> Возникновение, развитие, структурно-семантические особенности сокращений исследуются на протяжении долгого времени, начиная с античного периода. <...> Профессионально ориентированные таможенные издания отличаются лексико-грамматической, синтаксической, стилистической спецификой с часто используемой в них аббревиатурой. <...> Целью исследования является изучение структурно-семантических особенностей сокращений, употребляемых в профессиональных таможенных текстах на французском языке. <...> Материалом исследования фразеологизмов профессиональной таможенной литературы послужили 11 печатных изданий на французском языке «OMD Actualitйs» («Новости ВТО») за период с 2007 по 2012 г., центрального печатного органа Всемирной таможенной организации, издающегося на двух официальных языках ВТО – английском и французском. <...> В ходе исследования была дана структурная характеристика употребляемых аббревиатур, составлена их семантическая классификация. <...> Выявлено, что используемые аббревиатуры охватывают широкий спектр таможенных, таможенно-юридических, таможенно-экономических, а также биолого-географических понятий. <...> Исследование позволило определить причины функционирования данного лингвистического явления в античном периоде и отметить актуальность употребления аббревиатур в современной профессионально ориентированной литературе, в том числе таможенной тематики. <...> Определена частота употребления отдельных видов аббревиатуры на французском языке, а также на английском, реже на испанском. <...> Аббревиация является спецификой профессиональных таможенных изданий, содержащих большой объём текстового материала и прибегающих к использованию <...>