Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 636225)
Контекстум
Руконтекст антиплагиат система
Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Филология. Журналистика.  / №1 2008

Коммуникативно-прагматический потенциал трансформаций устойчивых выражений (на материале «Новой газеты») (90,00 руб.)

0   0
Первый авторАхмед
Страниц3
ID522948
АннотацияЯзык публицистики, особенно газетной, на протяжении последнего времени привлекает к себе пристальное внимание лингвистов. Качественной особенностью этого стиля является его языковая подвижность, «проницаемость для новых явлений». Как сфера проявления активных процессов, он вызывает постоянный интерес
Ахмед, К.Калеел Коммуникативно-прагматический потенциал трансформаций устойчивых выражений (на материале «Новой газеты») / К.Калеел Ахмед // Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Филология. Журналистика. .— 2008 .— №1 .— С. 54-56 .— URL: https://rucont.ru/efd/522948 (дата обращения: 21.05.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

2008, № 1 КоммУНиКатиВНо-прагматиЧесКий потеНциал траНсформаций УстойЧиВых ВыражеНий (На материале «НоВой газеты») © 2008 к. калеел Ахмед Воронежский государственный университет Язык публицистики, особенно газетной, на протяжении последнего времени привлекает к себе пристальное внимание лингвистов. <...> Качественной особенностью этого стиля является его языковая подвижность, «проницаемость для новых явлений». <...> Как сфера проявления активных процессов, он вызывает постоянный интерес. <...> Свойства публицистического текста должны быть такими, чтобы он без труда воспринимался любым читателем с первого раза в любых условиях. <...> Этим, по-видимому, можно объяснить такое речевое поведение журналистов, при котором они позволяют себе вести себя в речевом отношении так, как обычно ведут себя люди в сфере неофициального повседневного общения. <...> В тех публицистических жанрах, где реализуется функция передачи авторской точки зрения на описываемые события (а без точки зрения автора сегодня не обходится почти ни один газетный жанр), могут встречаться разговорные, просторечные и даже жаргонные выражения. <...> Русская фразеология содержит богатейшие средства речевой выразительности, которые придают речи особую экспрессию и неповторимый национальный колорит. <...> Современные журналисты весьма часто обращаются к русской фразеологии, изменяя при этом форму и содержание устойчивых выражений. <...> Изучение различных модификаций фразеологических единиц, к которым мы относим все устойчивые выражения, в современном публицистическом дискурсе невозможно без обращения к экстралингвистическим факторам. <...> В этой связи справедливым можно считать замечание Г.Ф. Балыковой о том, что устойчивые фразы являются «продуктом определенной социальной среды», что они испытывают в характере отражаемых ими представлений и что «к задачам исследования социального аспекта фразеообразования целесообразно отнести вопросы функционирования фразеологии <...>