Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 634794)
Контекстум
Руконтекст антиплагиат система
0   0
Первый авторТармаева
Страниц4
ID508319
Аннотацияв статье рассматриваются узуальные и окказиональные фразеологические парадоксы, являющиеся прежде всего манифестациями игровых контекстов культуры и языка. Когнитивные механизмы формирования фразеологических парадоксов в английском языке неразрывно связаны с ценностными ориентациями и, в более широком понимании, особенностями языковой картины мира у англичан и американцев
УДК811.161.1
Тармаева, В.И. О ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКОМ ПАРАДОКСЕ / В.И. Тармаева // Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация .— 2014 .— №4 .— С. 40-43 .— URL: https://rucont.ru/efd/508319 (дата обращения: 26.04.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Тармаева Сибирский федеральный университет Поступила в редакцию 12 мая 2014 г. Аннотация: в статье рассматриваются узуальные и окказиональные фразеологические парадоксы, являющиеся прежде всего манифестациями игровых контекстов культуры и языка. <...> Когнитивные механизмы формирования фразеологических парадоксов в английском языке неразрывно связаны с ценностными ориентациями и, в более широком понимании, особенностями языковой картины мира у англичан и американцев. <...> Парадокс как определенную словесную композицию определяют следующим образом: «кажущееся абсурдным и противоречащее здравому смыслу утверждение, своеобразное мнение, которое резко расходится с общепринятым» [1, с. <...> Термин «парадокс» возник в античной философии для характеристики нового, необычного, неожиданного, оригинального мнения. <...> 1 От латинского cogitare идут две деривационные линии. <...> В современном понятии «когнитивный» две прототипические линии соединяются. <...> Каждое средство языка может быть охарактеризовано как средство категоризации, ибо как энергия не может возникнуть из ничего, так и языковое средство не может возникнуть без акта мыслительной деятельности, находящегося в связи с предшествующими и сопутствующими актами. <...> Задача лингвиста – определить специфику категоризации отдельными классами языковых единиц. <...> © Тармаева В. И., 2014 40 Наряду с достаточно серьезными парадоксами (например, высказыванием Т. <...> Парадоксы в значительной степени лежат и в основе поэтики пословиц и поговорок («Тише едешь – дальше будешь», «И волки сыты, и овцы целы», «Гора родила мышь», «Мягко стелет, да жестко спать», «Iron hand in a velvet glove» и т.д.), баснях; они используются как прием в детской «поэзии нелепостей» (Л. <...> Литературоведы и лингвисты, равно как философы и логики, сходятся в том, что телеологическая связка «парадокс – комическое» универсальна. <...> Можно трактовать иронию «как один из видов техники комического», который используется как сатирой, так <...>