Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 634840)
Контекстум
Руконтекст антиплагиат система
Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Филология. Журналистика.  / №4 2014

ПОЭТИКА НЕИЗРЕЧЕННОСТИ. НЕВЫРАЗИМАЯ ВЫРАЗИМОСТЬ И ВЫРАЗИМАЯ НЕВЫРАЗИМОСТЬ (ХАЙКУ КАК ШИФР-КЛЮЧ К ПОЭЗИИ А. ФЕТА) (90,00 руб.)

0   0
Первый авторХайнади
Страниц8
ID507336
Аннотацияна первый взгляд между лирикой Фета и японским хайку не обнаруживаются какие-либо родственные черты, однако при более пристальном анализе раскрываются многочисленные, достойные внимания аллюзии, чувственно-мысленные аналогии, эквивалентность, что может служить основой для сравнения. Их сближает герметический характер текста, подлинное значение которого распознается с трудом, однако основательный аналитический метод позволяет достичь более глубокого понимания. В своих стихотворениях Фет смог уловить плодотворный миг соприкосновения с вечностью, что способно выразить только японское хайку, запечатлевая этот схваченный миг исключительно сам по себе, а не с какой-либо нравоучительной целью
УДК821.161.1
Хайнади, З. ПОЭТИКА НЕИЗРЕЧЕННОСТИ. НЕВЫРАЗИМАЯ ВЫРАЗИМОСТЬ И ВЫРАЗИМАЯ НЕВЫРАЗИМОСТЬ (ХАЙКУ КАК ШИФР-КЛЮЧ К ПОЭЗИИ А. ФЕТА) / З. Хайнади // Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Филология. Журналистика. .— 2014 .— №4 .— С. 54-61 .— URL: https://rucont.ru/efd/507336 (дата обращения: 27.04.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

НЕВЫРАЗИМАЯ ВЫРАЗИМОСТЬ И ВЫРАЗИМАЯ НЕВЫРАЗИМОСТЬ (ХАЙКУ КАК ШИФР-КЛЮЧ К ПОЭЗИИ А. ФЕТА <...> Хайнади Университет в Дебрецене Поступила в редакцию 6 октября 2014 г. Аннотация: на первый взгляд между лирикой Фета и японским хайку не обнаруживаются какие-либо родственные черты, однако при более пристальном анализе раскрываются многочисленные, достойные внимания аллюзии, чувственно-мысленные аналогии, эквивалентность, что может служить основой для сравнения. <...> Их сближает герметический характер текста, подлинное значение которого распознается с трудом, однако основательный аналитический метод позволяет достичь более глубокого понимания. <...> В своих стихотворениях Фет смог уловить плодотворный миг соприкосновения с вечностью, что способно выразить только японское хайку, запечатлевая этот схваченный миг исключительно сам по себе, а не с какой-либо нравоучительной целью. <...> Ключевые слова: поэтика неизреченности, хайку как шифр-ключ к поэзии А. Фета <...> Abstract: аt first sight, Fet’s poetry and Japanese haiku do not reveal anything in common, If, however, examined more thoroughly, they show several remarkable formal similarities, equivalences and instances of sensual and notional analogy, all of which can serve as a basis for tertium comparationis. <...> In his poems, Fet managed to grasp fertile moments of life that are capable of being conveyed only by Japanese haiku in a way that the moment grasped is made eternal for its own sake and not for some moral lesson to be drawn. <...> Key words: the poetics of the unspeakable, haiku as a cipher key to Afanasij Fet’s poetry, eternity capsuled in a moment, completeness enclosed in a fragment. <...> Дидро ВЕЧНОСТЬ, СОКРЫТАЯ В МГНОВЕНИИ, ЦЕЛОСТНОСТЬ, ЗАКЛЮЧЕННАЯ В ФРАГМЕНТЕ Антиномия чистой поэзии и поэзии гражданской (ангажированной) указывает на одну из противоречивейших проблем искусства – на двойственность эстетики1 . <...> В русской литературе второй половины XIX века чистая поэзия, как правило, воспринималась неодобрительно, тогда как гражданская оценивалась позитивно <...>