Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 637035)
Контекстум
Электро-2024
Вестник Московского университета. Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация  / №4 2011

ВЫРАЖЕНИЕ АБЛАТИВНОГО ЗНАЧЕНИЯ ФОРМАМИ РОДИТЕЛЬНОГО ПАДЕЖА СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ С ПРЕДЛОГОМ "ИЗ" В СЕРБСКОМ ЯЗЫКЕ (60,00 руб.)

0   0
Первый авторВучкович
Страниц7
ID469981
АннотацияРассматриваются значения, выражаемые конструкциями родительного падежа с предлогами из, иза, испод, изнад, испред и другие в современном сербском языке, аблативное значение которых первично (вытекает из семантики предлога из). Попытка определить, какие из них сохранили способность выражать аблативное значение, а какие ее утратили. Анализ возможных русских предложно-падежных конструкций, выражающих те же значения.
УДК811.16
Вучкович, Е.С. ВЫРАЖЕНИЕ АБЛАТИВНОГО ЗНАЧЕНИЯ ФОРМАМИ РОДИТЕЛЬНОГО ПАДЕЖА СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ С ПРЕДЛОГОМ "ИЗ" В СЕРБСКОМ ЯЗЫКЕ / Е.С. Вучкович // Вестник Московского университета. Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация .— 2011 .— №4 .— С. 66-72 .— URL: https://rucont.ru/efd/469981 (дата обращения: 28.05.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

№ 4 Е.С. Вучкович ВЫРАЖЕНИЕ АБЛАТИВНОГО ЗНАЧЕНИЯ ФОРМАМИ РОДИТЕЛЬНОГО ПАДЕЖА СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ С ПРЕДЛОГОМ “ИЗ” В СЕРБСКОМ ЯЗЫКЕ В данной работе рассматриваются значения, выражаемые конструкциями родительного падежа с предлогами из, иза, испод, изнад, испред и између в современном сербском языке, аблативное значение которых первично (вытекает из семантики предлога из). <...> Делается попытка определить, какие из них сохранили способность выражать аблативное значение, а какие ее утратили, и анализируется возможность русских предложно-па дежных конструкций выражать те же значения. <...> In this article are mainly analysed constructions of genitive case with prepositions иза, испод, изнад, испред and између in contemporary serbian language considering application of genitive forms with ablative meaning both, in russian and serbian language. <...> Аблативом называется существующий в некоторых языках отложительный (или исходный) падеж, равнозначный русскому родительному падежу с предлогами от, с, из. <...> Ученые полагают, что в русском языке на протяжении всей его истории существовали и существуют два омонимичных родительных падежа, принципиально различающихся в историческом и функционально-семантическом плане, — родительный падеж приименный, восходящий собственно к генитиву (чтение книги; падение книги; успех книги; Дом книги и т.п.), и родительный падеж приглагольный (лишиться денег; бояться угрозы; не читать книг; отойти от дома и т.п.), происходящий из древнего аблатива1. <...> Аблативность — это один из фрагментов системы пространственных значений, под которой обычно понимается отношение Вучкович Екатерина Сергеевна — преподаватель кафедры славянских языков и культур факультета иностранных языков и регионоведения МГУ имени М.В. Ломоносова; тел. <...> Системно-функциональный анализ категории падежа в русском языке: Дисс. … докт. филол. наук. <...> 66 отделения или удаления предмета от некоторого пространственного ориентира (ср.: локативность “где”, адлативность “куда” и перлативность “по какому пути”). <...> Во всех славянских <...>