Вопросы гуманитарных наук, № 4, 2016 Полякова Р.И., доцент Финансового университета при Правительстве Российской Федерации ИЗМЕНЕНИЕ ЭМОЦИОНАЛЬНО-ОЦЕНОЧНОЙ ОКРАСКИ КАК ОДИН ИЗ МЕХАНИЗМОВ ИЗМЕНЕНИЯ ЗНАЧЕНИЯ СЛОВА Одной из серьёзных помех в адекватном понимании текстов различных эпох является неверная интерпретация значений слов. <...> Читая тексты наших далёких и не очень далёких предшественников, мы зачастую даже не подозреваем о том, что известные нам слова имели совершенно другое значение или другую эмоционально-оценочную окраску, а следовательно, это отражается на нашем понимании смысла прочитанного. <...> В статье «Механизм изменения значений слов»1 мы рассматривали различные причины изменения значений слов и пришли к следующим выводам. <...> Во-первых, процесс изменения значения слов может начинаться с изменения эмоциональной оценки явления. <...> Это может быть, с одной стороны, постепенно развивающееся ироничное восприятие данного явления, а с другой – изменение стиля жизни и ценностных ориентацией в обществе. <...> И, наконец, четвёртый механизм – изменение самой сути понятий или действий, обозначаемых словом. <...> В этой статье нам хотелось бы подробнее остановиться на втором механизме, связанном с изменением эмоционально-оценочной окраски слова, ведущим впоследствии к изменению значения слова или к появлению его многозначности. <...> Если обратиться к древней истории, то здесь, как нам кажется, уместно вспомнить измеслова «пошлый». <...> Как указано в «Этимологическом словаре русского языка»3, в древнерусском языке в XI - XII веках это слово имело значение «старинный, обычный». <...> Со временем слово приобрело сначала негативную эмоциональную окраску, а затем поменяло своё значение. <...> Как указывает «Современный толковый словарь русского языка»4, слово «пошлый» имеет следующие значения: 1. <...> В XIX веке изменили свои значения слова обыватель и мещанин. <...> Исходное значение слова обыватель – «постоянный житель какой-нибудь местности <...>