Леонид Бахнов Пинг-понг 1963 года Рассказ Про Куру ходил слух, что он умеет сгибать и разгибать медные деньги. <...> Впрочем, было бы даже как-то странно нам, четырнадцати-пятнадцатилетним парням, меряться с ним силой. <...> В первый раз я увидел его из окна школьной уборной. <...> Уборная на третьем этаже — это было у нас что-то вроде мужского клуба. <...> Кто-то решил просвистеть урок, кого-то выгнали, — в общем, бурец — так мы называли это злачное место — пустовал редко. <...> Простые учителя давно махнули на это дело рукой, и только бессменная завуч — Калерия Петровна по какимто специальным, одной ей известным дням вдруг вырастала в дверях и, не сбивая походки, проходила внутрь нашего мужского заведения. <...> Дальше начинался безумный вопеж, публика разгонялась поганой метлой, и когда, стараясь бочком-бочком, но все же яростно толкаемый в спину последний посетитель, на ходу застегивая ширинку, оказывался в коридоре, Калерия Петровна захлопывала дверь, поворачивалась к ней спиной и охраняла до самого звонка на урок, никак не откликаясь на мольбы тех, кому действительно требовалось по нужному делу. <...> Впрочем, вырастала она в дверях не то чтоб совсем уж внезапно — стук ее каблуков, слышимый по всей школе, был притчей во языцех, так что когда кто-нибудь заорет: «Калерия, атас!» — запросто можно было успеть выбросить или забычковать окурок, да еще урвать время на ползатяжечки. <...> В этом был даже особый шик — встретить врага, только-только выдохнув последнюю каплю дыма. <...> Позже ей все-таки отомстили: какой-то остряк на двери одной из кабинок учинил надпись — причем, не гвоздем или огрызком карандаша нацарапал, а вывел густой красной масляной краской: Люблю тебя, Петра творенье, Люблю твой стройный, строгий вид. <...> Вот из узкого, наполовину закрашенного окна этого самого бурца я и увидел Куру. <...> На дворе стоял здоровенный амбал в 120 Леонид Бахнов. <...> Пинг-понг 1963 года армейского вида ватнике и кирзовых сапогах, и весь облик его — а особенно надвинутая на самые <...>